Числа

- И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, в скинии собрания, в первый [день] второго месяца, во второй год по выходе их из земли Египетской, говоря: - исчислите все общество сынов Израилевых по родам их, по семействам их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно: - от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, по ополчениям их исчислите их – ты и Аарон; - с вами должны быть из каждого колена по одному человеку, который в роде своем есть главный. - И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура; - от Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая; - от Иуды Наассон, сын Аминадава; - от Иссахара Нафанаил, сын Цуара; - от Завулона Елиав, сын Хелона; - от сынов Иосифа: от Ефрема Елишама, сын Аммиуда; от Манассии Гамалиил, сын Педацура; - от Вениамина Авидан, сын Гидеония; - от Дана Ахиезер, сын Аммишаддая; - от Асира Пагиил, сын Охрана; - от Гада Елиасаф, сын Регуила; - от Неффалима Ахира, сын Енана. - Это – избранные мужи общества, начальники колен отцов своих, главы тысяч Израилевых. - И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые названы поименно, - и собрали они все общество в первый [день] второго месяца. И объявили они родословия свои, по родам их, по семействам их, по числу имен, от двадцати лет и выше, поголовно, - как повелел Господь Моисею. И сделал он счисление им в пустыне Синайской. - И было сынов Рувима, первенца Израилева, по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Рувимовом сорок шесть тысяч пятьсот. - Сынов Симеона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен, поголовно, всех мужеского пола, от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Симеоновом пятьдесят девять тысяч триста. - Сынов Гада по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Гадовом сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят. - Сынов Иуды по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Иудином семьдесят четыре тысячи шестьсот. - Сынов Иссахара по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Иссахаровом пятьдесят четыре тысячи четыреста. - Сынов Завулона по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Завулоновом пятьдесят семь тысяч четыреста. - Сынов Иосифа, сынов Ефрема по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Ефремовом сорок тысяч пятьсот. - Сынов Манассии по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Манассиином тридцать две тысячи двести. - Сынов Вениамина по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Вениаминовом тридцать пять тысяч четыреста. - Сынов Дана по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Дановом шестьдесят две тысячи семьсот. - Сынов Асира по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Асировом сорок одна тысяча пятьсот. - Сынов Неффалима по родам их, по племенам их, по семействам их, по числу имен [их, поголовно, всех мужеского пола], от двадцати лет и выше, всех годных для войны, - исчислено в колене Неффалимовом пятьдесят три тысячи четыреста. - Вот вошедшие в исчисление, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля – двенадцать человек, по одному человеку из каждого племени. - И было всех, вошедших в исчисление, сынов Израилевых, по семействам их, от двадцати лет и выше, всех годных для войны у Израиля, - и было всех вошедших в исчисление шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. - А левиты по поколениям отцов их не были исчислены между ними. - И сказал Господь Моисею, говоря: - только колена Левиина не вноси в перепись, и не исчисляй их вместе с сынами Израиля; - но поручи левитам скинию откровения и все принадлежности ее и всё, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат при ней, и около скинии пусть ставят стан свой; - и когда надобно переносить скинию, пусть поднимают ее левиты; и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти. - Сыны Израилевы должны становиться каждый в стане своем и каждый при своем знамени, по ополчениям своим; - а левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтобы не было гнева на общество сынов Израилевых, и будут левиты стоять на страже у скинии откровения. - И сделали сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали. - И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: - сыны Израилевы должны каждый ставить стан свой при знамени своем, при знаках семейств своих; пред скиниею собрания вокруг должны ставить стан свой. - С передней стороны к востоку ставят стан: знамя стана Иудина по ополчениям их, и начальник сынов Иуды Наассон, сын Аминадава, - и воинства его, вошедших в исчисление его, семьдесят четыре тысячи шестьсот; - после него ставит стан колено Иссахарово, и начальник сынов Иссахара Нафанаил, сын Цуара, - и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят четыре тысячи четыреста; - [далее ставит стан] колено Завулона, и начальник сынов Завулона Елиав, сын Хелона, - и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят семь тысяч четыреста; - всех вошедших в исчисление к стану Иуды сто восемьдесят шесть тысяч четыреста, по ополчениям их; первыми они должны отправляться. - Знамя стана Рувимова к югу, по ополчениям их, и начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеура, - и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок шесть тысяч пятьсот; - подле него ставит стан колено Симеоново, и начальник сынов Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая, - и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят девять тысяч триста; - потом колено Гада, и начальник сынов Гада Елиасаф, сын Регуила, - и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок пять тысяч шестьсот пятьдесят; - всех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться. - Когда пойдет скиния собрания, стан левитов будет в середине станов. Как стоят, так и должны идти, каждый на своем месте при знаменах своих. - Знамя стана Ефремова по ополчениям их к западу, и начальник сынов Ефрема Елишама, сын Аммиуда, - и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок тысяч пятьсот; - подле него колено Манассиино, и начальник сынов Манассии Гамалиил, сын Педацура, - и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать две тысячи двести; - потом колено Вениамина, и начальник сынов Вениамина Авидан, сын Гидеония, - и воинства его, вошедших в исчисление его, тридцать пять тысяч четыреста; - всех вошедших в исчисление к стану Ефрема сто восемь тысяч сто, по ополчениям их; третьими они должны отправляться. - Знамя стана Данова к северу, по ополчениям их, и начальник сынов Дана Ахиезер, сын Аммишаддая, - и воинства его, вошедших в исчисление его, шестьдесят две тысячи семьсот; - подле него ставит стан колено Асирово, и начальник сынов Асира Пагиил, сын Охрана, - и воинства его, вошедших в исчисление его, сорок одна тысяча пятьсот; - далее [ставит стан] колено Неффалима, и начальник сынов Неффалима Ахира, сын Енана, - и воинства его, вошедших в исчисление его, пятьдесят три тысячи четыреста; - всех вошедших в исчисление к стану Дана сто пятьдесят семь тысяч шестьсот; они должны идти последними при знаменах своих. - Вот вошедшие в исчисление сыны Израиля по семействам их. Всех вошедших в исчисление в станах, по ополчениям их, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят. - А левиты не вошли в исчисление вместе с сынами Израиля, как повелел Господь Моисею. - И сделали сыны Израилевы всё, что повелел Господь Моисею: так становились станами при знаменах своих и так шли каждый по племенам своим, по семействам своим. - Вот родословие Аарона и Моисея, когда говорил Господь Моисею на горе Синае, - и вот имена сынов Аарона: первенец Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар; - это имена сынов Аарона, священников, помазанных, которых он посвятил, чтобы священнодействовать; - но Надав и Авиуд умерли пред лицем Господа, когда они принесли огонь чуждый пред лице Господа в пустыне Синайской, детей же у них не было; и остались священниками Елеазар и Ифамар при Аароне, отце своем. - И сказал Господь Моисею, говоря: - приведи колено Левиино, и поставь его пред Аароном священником, чтоб они служили ему; - и пусть они будут на страже за него и на страже за все общество при скинии собрания, чтобы отправлять службы при скинии; - и пусть хранят все вещи скинии собрания, и будут на страже за сынов Израилевых, чтобы отправлять службы при скинии; - отдай левитов Аарону [брату твоему] и сынам его [священникам] в распоряжение: да будут они отданы ему из сынов Израилевых; - Аарону же и сынам его поручи [скинию откровения], чтобы они наблюдали священническую должность свою [и все, что при жертвеннике и за завесою]; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти. - И сказал Господь Моисею, говоря: - вот, Я взял левитов из сынов Израилевых вместо всех первенцев, разверзающих ложесна из сынов Израилевых [они будут взамен их]; левиты должны быть Мои, - ибо все первенцы – Мои; в тот день, когда поразил Я всех первенцев в земле Египетской, освятил Я Себе всех первенцев Израилевых от человека до скота; они должны быть Мои. Я Господь. - И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской, говоря: - исчисли сынов Левииных по семействам их, по родам их; всех мужеского пола от одного месяца и выше исчисли. - И исчислил их Моисей [и Аарон] по слову Господню, как повелено. - И вот сыны Левиины по именам их: Гирсон, Кааф и Мерари. - И вот имена сынов Гирсоновых по родам их: Ливни и Шимей. - И сыны Каафа по родам их: Амрам и Ицгар, Хеврон и Узиил. - И сыны Мерари по родам их: Махли и Муши. Вот роды Левиины по семействам их. - От Гирсона род Ливни и род Шимея: это роды Гирсоновы. - Исчисленных было всех мужеского пола, от одного месяца и выше, семь тысяч пятьсот. - Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад; - начальник поколения сынов Гирсоновых Елиасаф, сын Лаелов; - хранению сынов Гирсоновых в скинии собрания поручается скиния и покров ее, и завеса входа скинии собрания, - и завесы двора и завеса входа двора, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки ее, со всеми их принадлежностями. - От Каафа род Амрама и род Ицгара, и род Хеврона, и род Узиила: это роды Каафа. - По счету всех мужеского пола, от одного месяца и выше, восемь тысяч шестьсот, которые охраняли святилище. - Роды сынов Каафовых должны ставить стан свой на южной стороне скинии; - начальник же поколения родов Каафовых Елцафан, сын Узиила; - в хранении у них ковчег, стол, светильник, жертвенники, священные сосуды, которые употребляются при служении, и завеса со всеми принадлежностями ее. - Начальник над начальниками левитов Елеазар, сын Аарона священника; под его надзором те, которым вверено хранение святилища. - От Мерари род Махли и род Муши: это роды Мерари; - исчисленных по числу всех мужеского пола, от одного месяца и выше – шесть тысяч двести; - начальник поколения родов Мерари Цуриил, сын Авихаила; они должны ставить стан свой на северной стороне скинии; - хранению сынов Мерари поручаются брусья скинии и шесты ее, и столбы ее, и подножия ее и все вещи ее, со всем устройством их, - и столбы двора со всех сторон и подножия их и колья их и веревки их. - А с передней стороны скинии, к востоку пред скиниею собрания, должны ставить стан Моисей и Аарон и сыны его, которым вверено хранение святилища за сынов Израилевых; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти. - Всех исчисленных левитов, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, по родам их, всех мужеского пола, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи. - И сказал Господь Моисею: исчисли всех первенцев мужеского пола из сынов Израилевых, от одного месяца и выше, и пересчитай их поименно; - и возьми левитов для Меня, – Я Господь, – вместо всех первенцев из сынов Израиля, а скот левитов вместо всего первородного скота сынов Израилевых. - И исчислил Моисей, как повелел ему Господь, всех первенцев из сынов Израилевых - и было всех первенцев мужеского пола, по числу имен, от одного месяца и выше, двадцать две тысячи двести семьдесят три. - И сказал Господь Моисею, говоря: - возьми левитов вместо всех первенцев из сынов Израиля и скот левитов вместо скота их; пусть левиты будут Мои. Я Господь. - А в выкуп двухсот семидесяти трех, которые лишние против числа левитов, из первенцев Израильских, - возьми по пяти сиклей за человека, по сиклю священному возьми, двадцать гер в сикле, - и отдай серебро сие Аарону и сынам его, в выкуп за излишних против числа их. - И взял Моисей серебро выкупа за излишних против числа замененных левитами, - от первенцев Израилевых взял серебра тысячу триста шестьдесят пять [сиклей], по сиклю священному, - и отдал Моисей серебро выкупа [за излишних] Аарону и сынам его по слову Господню, как повелел Господь Моисею. - И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: - исчисли сынов Каафовых из сынов Левия по родам их, по семействам их, - от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, чтобы отправлять работы в скинии собрания. - Вот служение сынов Каафовых [левитов по родам их, по семействам их,] в скинии собрания: носить Святое Святых. - Когда стану надобно подняться в путь, Аарон и сыны его войдут, и снимут завесу закрывающую, и покроют ею ковчег откровения; - и положат на нее покров из кож синего цвета, и сверх его накинут покрывало всё из голубой шерсти, и вложат шесты его; - и стол хлебов предложения накроют одеждою из голубой шерсти, и поставят на нем блюда, тарелки, чаши и кружки для возлияния, и хлеб его всегдашний должен быть на нем; - и возложат на них одежду багряную, и покроют ее покровом из кожи синего цвета, и вложат шесты его; - и возьмут одежду из голубой шерсти, и покроют светильник и лампады его, и щипцы его, и лотки его, и все сосуды для елея, которые употребляют при нем, - и покроют его и все принадлежности его покровом из кож синих, и положат на носилки; - и на золотой жертвенник возложат одежду из голубой шерсти, и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его. - И возьмут все вещи служебные, которые употребляются для служения во святилище, и положат в одежду из голубой шерсти, и покроют их покровом из кож синих, и положат на носилки. - И очистят жертвенник от пепла и накроют его одеждою пурпуровою; - и положат на него все сосуды его, которые употребляются для служения при нем – у́гольницы, вилки, лопатки и чаши, все сосуды жертвенника – и покроют его покровом из кож синих, и вложат шесты его. [И возьмут пурпуровую одежду, и покроют умывальник и подножия его, и положат на них кожаное синее покрывало, и поставят на носилки.] - Когда, при отправлении в путь стана, Аарон и сыны его покроют всё святилище и все вещи святилища, тогда сыны Каафа подойдут, чтобы нести; но не должны они касаться святилища, чтобы не умереть. Сии части скинии собрания должны носить сыны Каафовы. - Елеазару, сыну Аарона священника, поручается елей для светильника и благовонное курение, и всегдашнее хлебное приношение и елей помазания, – поручается вся скиния и все, что в ней, святилище и принадлежности его. - И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: - не погубите колена племен Каафовых из среды левитов, - но вот что сделайте им, чтобы они были живы и не умерли, когда приступают к Святому Святых: Аарон и сыны его пусть придут и поставят их каждого в служении его и у ноши его; - но сами они не должны подходить смотреть святыню, когда покрывают ее, чтобы не умереть. - И сказал Господь Моисею, говоря: - исчисли и сынов Гирсона по семействам их, по родам их, - от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, исчисли их всех способных к службе, чтобы отправлять работы при скинии собрания. - Вот работы семейств Гирсоновых, при их служении и ношении тяжестей: - они должны носить покровы скинии и скинию собрания, и покров ее, и покров кожаный синий, который поверх его, и завесу входа скинии собрания, - и завесы двора, и завесу входа во двор, который вокруг скинии и жертвенника, и веревки их, и все вещи, принадлежащие к ним; и все, что делается при них, они должны работать; - по повелению Аарона и сынов его должны производиться все службы сынов Гирсоновых при всяком ношении тяжестей и всякой работе их, и поручите их хранению все, что они носят; - вот службы родов сынов Гирсоновых в скинии собрания, и вот что поручается их хранению под надзором Ифамара, сына Аарона, священника. - Сынов Мерариных по родам их, по семействам их исчисли, - от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, исчисли всех способных на службу, чтобы отправлять работы при скинии собрания. - Вот что они должны носить, по службе их при скинии собрания: брусья скинии и шесты ее, и столбы ее и подножия ее, - и столбы двора со всех сторон и подножия их, и колья их, и веревки их, и все вещи при них и все принадлежности их; и поименно сосчитайте вещи, которые они обязаны носить; - вот работы родов сынов Мерариных, по службе их при скинии собрания, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника. - И исчислили Моисей и Аарон и начальники общества сынов Каафовых по родам их и по семействам их, - от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, всех способных к службе, для работ в скинии собрания; - и было исчислено, по родам их, две тысячи семьсот пятьдесят: - это – исчисленные из родов Каафовых, все служащие при скинии собрания, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, данному чрез Моисея. - И исчислены сыны Гирсона по родам их и по семействам их, - от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе, для работ в скинии собрания; - и было исчислено по родам их, по семействам их, две тысячи шестьсот тридцать: - это – исчисленные из родов сынов Гирсона, все служащие при скинии собрания, которых исчислил Моисей и Аарон, по повелению Господню. - И исчислены роды сынов Мерариных по родам их, по семействам их, - от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе, для работ при скинии собрания; - и было исчислено по родам их, [по семействам их,] три тысячи двести: - это – исчисленные из родов сынов Мерариных, которых исчислил Моисей и Аарон по повелению Господню, данному чрез Моисея. - И исчислены все левиты, которых исчислил Моисей и Аарон и начальники Израиля по родам их и по семействам их, - от тридцати лет и выше до пятидесяти лет, все способные к службе для работ и ношения в скинии собрания; - и было исчислено их восемь тысяч пятьсот восемьдесят; - по повелению Господню чрез Моисея определены они каждый к своей работе и ношению, и исчислены, как повелел Господь Моисею. - И сказал Господь Моисею, говоря: - повели сынам Израилевым выслать из стана всех прокаженных, и всех имеющих истечение, и всех осквернившихся от мертвого, - и мужчин и женщин вышлите, за стан вышлите их, чтобы не оскверняли они станов своих, среди которых Я живу. - И сделали так сыны Израилевы, и выслали их вон из стана; как говорил Господь Моисею, так и сделали сыны Израилевы. - И сказал Господь Моисею, говоря: - скажи сынам Израилевым: если мужчина или женщина сделает какой-либо грех против человека, и чрез это сделает преступление против Господа, и виновна будет душа та, - то пусть исповедаются во грехе своем, который они сделали, и возвратят сполна то, в чем виновны, и прибавят к тому пятую часть и отдадут тому, против кого согрешили; - если же у него нет наследника, которому следовало бы возвратить за вину: то посвятить это Господу; пусть будет это священнику, сверх овна очищения, которым он очистит его; - и всякое возношение из всех святынь сынов Израилевых, которые они приносят к священнику, ему принадлежит, - и посвященное кем-либо ему принадлежит; все, что даст кто священнику, ему принадлежит. - И сказал Господь Моисею, говоря: - объяви сынам Израилевым и скажи им: если изменит кому жена, и нарушит верность к нему, - и переспит кто с ней и излиет семя, и это будет скрыто от глаз мужа ее, и она осквернится тайно, и не будет на нее свидетеля, и не будет уличена, - и найдет на него дух ревности, и будет ревновать жену свою, когда она осквернена, или найдет на него дух ревности, и он будет ревновать жену свою, когда она не осквернена, – - пусть приведет муж жену свою к священнику и принесет за нее в жертву десятую часть ефы ячменной муки, но не возливает на нее елея и не кладет ливана, потому что это приношение ревнования, приношение воспоминания, напоминающее о беззаконии; - а священник пусть приведет и поставит ее пред лице Господне, - и возьмет священник святой воды в глиняный сосуд, и возьмет священник земли с полу скинии и положит в воду; - и поставит священник жену пред лице Господне, и обнажит голову жены, и даст ей в руки приношение воспоминания, – это приношение ревнования, в руке же у священника будет горькая вода, наводящая проклятие. - И заклянет ее священник и скажет жене: если никто не переспал с тобою, и ты не осквернилась и не изменила мужу своему, то невредима будешь от сей горькой воды, наводящей проклятие; - но если ты изменила мужу твоему и осквернилась, и если кто переспал с тобою кроме мужа твоего, – - тогда священник пусть заклянет жену клятвою проклятия и скажет священник жене: да предаст тебя Господь проклятию и клятве в народе твоем, и да соделает Господь лоно твое опавшим и живот твой опухшим; - и да пройдет вода сия, наводящая проклятие, во внутренность твою, чтобы опух живот [твой] и опало лоно [твое]. И скажет жена: аминь, аминь. - И напишет священник заклинания сии на свитке, и смоет их в горькую воду; - и даст жене выпить горькую воду, наводящую проклятие, и войдет в нее вода, наводящая проклятие, ко вреду ее. - И возьмет священник из рук жены хлебное приношение ревнования, и вознесет сие приношение пред Господом, и отнесет его к жертвеннику; - и возьмет священник горстью из хлебного приношения часть в память, и сожжет на жертвеннике, и потом даст жене выпить воды; - и когда напоит ее водою, тогда, если она нечиста и сделала преступление против мужа своего, горькая вода, наводящая проклятие, войдет в нее, ко вреду ее, и опухнет чрево ее и опадет лоно ее, и будет эта жена проклятою в народе своем; - если же жена не осквернилась и была чиста, то останется невредимою и будет оплодотворяема семенем. - Вот закон о ревновании, когда жена изменит мужу своему и осквернится, - или когда на мужа найдет дух ревности, и он будет ревновать жену свою, тогда пусть он поставит жену пред лицем Господа, и сделает с нею священник все по сему закону, – - и будет муж чист от греха, а жена понесет на себе грех свой. - И сказал Господь Моисею, говоря: - объяви сынам Израилевым и скажи им: если мужчина или женщина решится дать обет назорейства, чтобы посвятить себя в назореи Господу, - то он должен воздержаться от вина и крепкого напитка, и не должен употреблять ни уксусу из вина, ни уксусу из напитка, и ничего приготовленного из винограда не должен пить, и не должен есть ни сырых, ни сушеных виноградных ягод; - во все дни назорейства своего не должен он есть [и пить] ничего, что делается из винограда, от зерен до кожи. - Во все дни обета назорейства его бритва не должна касаться головы его; до исполнения дней, на которые он посвятил себя в назореи Господу, свят он: должен растить волосы на голове своей. - Во все дни, на которые он посвятил себя в назореи Господу, не должен он подходить к мертвому телу: - прикосновением к отцу своему, и матери своей, и брату своему, и сестре своей, не должен он оскверняться, когда они умрут, потому что посвящение Богу его на главе его; - во все дни назорейства своего свят он Господу. - Если же умрет при нем кто-нибудь вдруг, нечаянно, и он осквернит тем голову назорейства своего: то он должен остричь голову свою в день очищения его, в седьмой день должен остричь ее, - и в восьмой день должен принести двух горлиц, или двух молодых голубей, к священнику, ко входу скинии собрания; - священник одну из птиц принесет в жертву за грех, а другую во всесожжение, и очистит его от осквернения мертвым телом, и освятит голову его в тот день; - и должен он снова начать посвященные Господу дни назорейства своего и принести однолетнего агнца в жертву повинности; прежние же дни пропали, потому что назорейство его осквернено. - И вот закон о назорее, когда исполнятся дни назорейства его: должно привести его ко входу скинии собрания, - и он принесет в жертву Господу одного однолетнего агнца без порока во всесожжение, и одну однолетнюю агницу без порока в жертву за грех, и одного овна без порока в жертву мирную, - и корзину опресноков из пшеничной муки, хлебов, испеченных с елеем, и пресных лепешек, помазанных елеем, и при них хлебное приношение и возлияние; - и представит сие священник пред Господа, и принесет жертву его за грех и всесожжение его; - овна принесет в жертву мирную Господу с корзиною опресноков, также совершит священник хлебное приношение его и возлияние его; - и острижет назорей у входа скинии собрания голову назорейства своего, и возьмет волосы головы назорейства своего, и положит на огонь, который под мирною жертвою; - и возьмет священник сваренное плечо овна и один пресный пирог из корзины и одну пресную лепешку, и положит на руки назорею, после того, как острижет он голову назорейства своего; - и вознесет сие священник, потрясая пред Господом: эта святыня – для священника, сверх груди потрясания и сверх плеча возношения. После сего назорей может пить вино. - Вот закон о назорее, который дал обет, и жертва его Господу за назорейство свое, кроме того, что позволит ему достаток его; по обету своему, какой он даст, так и должен он делать, сверх узаконенного о назорействе его. - И сказал Господь Моисею, говоря: - скажи Аарону и сынам его: так благословляйте сынов Израилевых, говоря им: - да благословит тебя Господь и сохранит тебя! - да призрит на тебя Господь светлым лицем Своим и помилует тебя! - да обратит Господь лице Свое на тебя и даст тебе мир! - Так пусть призывают имя Мое на сынов Израилевых, и Я [Господь] благословлю их. - Когда Моисей поставил скинию, и помазал ее, и освятил ее и все принадлежности ее, и жертвенник и все принадлежности его, и помазал их и освятил их, - тогда пришли [двенадцать] начальников Израилевых, гла́вы семейств их, начальники колен, заведовавшие исчислением, - и представили приношение свое пред Господа, шесть крытых повозок и двенадцать волов, по одной повозке от двух начальников и по одному волу от каждого, и представили сие пред скинию. - И сказал Господь Моисею, говоря: - возьми от них; это будет для отправления работ при скинии собрания; и отдай это левитам, смотря по роду службы их. - И взял Моисей повозки и волов, и отдал их левитам: - две повозки и четырех волов отдал сынам Гирсоновым, по роду служб их: - и четыре повозки и восемь волов отдал сынам Мерариным, по роду служб их, под надзором Ифамара, сына Аарона, священника; - а сынам Каафовым не дал, потому что служба их – носить святилище; на плечах они должны носить. - И принесли начальники жертвы освящения жертвенника в день помазания его, и представили начальники приношение свое пред жертвенник. - И сказал Господь Моисею: по одному начальнику в день пусть приносят приношение свое для освящения жертвенника. - В первый день принес приношение свое Наассон, сын Аминадавов, от колена Иудина; - приношение его было: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, - один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, - один козел в жертву за грех, - и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Наассона, сына Аминадавова. - Во второй день принес Нафанаил, сын Цуара, начальник [колена] Иссахарова; - он принес от себя приношение: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одну серебряную чашу в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одну золотую кадильницу в десять сиклей, наполненную курением, - одного тельца, одного овна, одного однолетнего агнца, во всесожжение, - одного козла в жертву за грех, - и в жертву мирную двух волов, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Нафанаила, сына Цуарова. - В третий день начальник сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона; - приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, - один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, - один козел в жертву за грех, - и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елиава, сына Хелонова. - В четвертый день начальник сынов Рувимовых Елицур, сын Шедеуров; - приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, - один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, - один козел в жертву за грех, - и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елицура, сына Шедеурова. - В пятый день начальник сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая; - приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, - один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, - один козел в жертву за грех, - и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Шелумиила, сына Цуришаддаева. - В шестой день начальник сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила; - приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, - один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, - один козел в жертву за грех, - и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов и пять однолетних агнцев; вот приношение Елиасафа, сына Регуилова. - В седьмой день начальник сынов Ефремовых Елишама, сын Аммиуда. - Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, - один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, - один козел в жертву за грех, - и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Елишамы, сына Аммиудова. - В восьмой день начальник сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура. - Приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, - один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, - один козел в жертву за грех, - и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Гамалиила, сына Педацурова. - В девятый день начальник сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония; - приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, - один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, - один козел в жертву за грех, - и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Авидана, сына Гидеониева. - В десятый день начальник сынов Дановых Ахиезер, сын Аммишаддая; - приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, - один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, - один козел в жертву за грех, - и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиезера, сына Аммишаддаева. - В одиннадцатый день начальник сынов Асировых Пагиил, сын Охрана; - приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, - один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, - один козел в жертву за грех, - и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Пагиила, сына Охранова. - В двенадцатый день начальник сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана; - приношение его: одно серебряное блюдо, весом в сто тридцать сиклей, одна серебряная чаша в семьдесят сиклей, по сиклю священному, наполненные пшеничною мукою, смешанною с елеем, в приношение хлебное, - одна золотая кадильница в десять сиклей, наполненная курением, - один телец, один овен, один однолетний агнец, во всесожжение, - один козел в жертву за грех, - и в жертву мирную два вола, пять овнов, пять козлов, пять однолетних агнцев; вот приношение Ахиры, сына Енанова. - Вот приношения от начальников Израилевых при освящении жертвенника в день помазания его: двенадцать серебряных блюд, двенадцать серебряных чаш, двенадцать золотых кадильниц; - по сто тридцати сиклей серебра в каждом блюде и по семидесяти в каждой чаше: итак всего серебра в сих сосудах две тысячи четыреста сиклей, по сиклю священному; - золотых кадильниц, наполненных курением, двенадцать, в каждой кадильнице по десяти сиклей, по сиклю священному: всего золота в кадильницах сто двадцать сиклей; - во всесожжение всего двенадцать тельцов из скота крупного, двенадцать овнов, двенадцать однолетних агнцев и при них хлебное приношение, и в жертву за грех двенадцать козлов, - и в жертву мирную всего из крупного скота двадцать четыре тельца, шестьдесят овнов, шестьдесят [однолетних] козлов, шестьдесят однолетних агнцев [без порока]; вот приношения при освящении жертвенника после помазания его. - Когда Моисей входил в скинию собрания, чтобы говорить с Господом, слышал голос, говорящий ему с крышки, которая над ковчегом откровения между двух херувимов, и он говорил ему. - И сказал Господь Моисею, говоря: - объяви Аарону и скажи ему: когда ты будешь зажигать лампады, то на передней стороне светильника должны гореть семь лампад. - Аарон так и сделал: на передней стороне светильника зажег лампады его, как повелел Господь Моисею. - И вот устройство светильника: чеканный он из золота, от стебля его и до цветов чеканный; по образу, который показал Господь Моисею, он сделал светильник. - И сказал Господь Моисею, говоря: - возьми левитов из среды сынов Израилевых и очисти их; - а чтобы очистить их, поступи с ними так: окропи их очистительною водою, и пусть они обреют бритвою все тело свое и вымоют одежды свои, и будут чисты; - и пусть возьмут тельца и хлебное приношение к нему, пшеничной муки, смешанной с елеем, и другого тельца возьми в жертву за грех; - и приведи левитов пред скинию собрания; и собери все общество сынов Израилевых - и приведи левитов их пред Господа, и пусть возложат сыны Израилевы руки свои на левитов; - Аарон же пусть совершит над левитами посвящение их пред Господом от сынов Израилевых, чтобы отправляли они служение Господу; - а левиты пусть возложат руки свои на голову тельцов, и принеси одного в жертву за грех, а другого во всесожжение Господу, для очищения левитов; - и поставь левитов пред Аароном и пред сынами его, и соверши над ними посвящение их Господу; - и так отдели левитов от сынов Израилевых, чтобы левиты были Моими. - После сего войдут левиты служить скинии собрания, когда ты очистишь их и совершишь над ними посвящение их; ибо они отданы Мне из сынов Израилевых: - вместо всех первенцев из сынов Израилевых, разверзающих всякие ложесна, Я беру их Себе; - ибо Мои все первенцы у сынов Израилевых, от человека до скота: в тот день, когда Я поразил всех первенцев в земле Египетской, Я освятил их Себе - и взял левитов вместо всех первенцев у сынов Израилевых; - и отдал левитов Аарону и сынам его из среды сынов Израилевых, чтобы они отправляли службы за сынов Израилевых при скинии собрания и служили охранением для сынов Израилевых, чтобы не постигло сынов Израилевых поражение, когда бы сыны Израилевы приступили к святилищу. - И сделали так Моисей и Аарон и все общество сынов Израилевых с левитами: как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали с ними сыны Израилевы. - И очистились левиты и омыли одежды свои, и совершил над ними Аарон посвящение их пред Господом, и очистил их Аарон, чтобы сделать их чистыми; - после сего вошли левиты отправлять службы свои в скинии собрания пред Аароном и пред сынами его. Как повелел Господь Моисею о левитах, так и сделали они с ними. - И сказал Господь Моисею, говоря: - вот закон о левитах: от двадцати пяти лет и выше должны вступать они в службу для работ при скинии собрания, - а в пятьдесят лет должны прекращать отправление работ и более не работать: - тогда пусть помогают они братьям своим содержать стражу при скинии собрания, работать же – пусть не работают; так поступай с левитами касательно служения их. - И сказал Господь Моисею в пустыне Синайской во второй год по исшествии их из земли Египетской, в первый месяц, говоря: - пусть сыны Израилевы совершат Пасху в назначенное для нее время: - в четырнадцатый день сего месяца вечером совершите ее в назначенное для нее время, по всем постановлениям и по всем обрядам ее совершите ее. - И сказал Моисей сынам Израилевым, чтобы совершили Пасху. - И совершили они Пасху в первый месяц, в четырнадцатый день месяца вечером, в пустыне Синайской: во всем, как повелел Господь Моисею, так и поступили сыны Израилевы. - Были люди, которые были нечисты от прикосновения к мертвым телам человеческим, и не могли совершить Пасхи в тот день; и пришли они к Моисею и Аарону в тот день, - и сказали ему те люди: мы нечисты от прикосновения к мертвым телам человеческим; для чего нас лишать того, чтобы мы принесли приношение Господу в назначенное время среди сынов Израилевых? - И сказал им Моисей: постойте, я послушаю, что повелит о вас Господь. - И сказал Господь Моисею, говоря: - скажи сынам Израилевым: если кто из вас или из потомков ваших будет нечист от прикосновения к мертвому телу, или будет в дальней дороге, то и он должен совершить Пасху Господню; - в четырнадцатый день второго месяца вечером пусть таковые совершат ее и с опресноками и горькими травами пусть едят ее; - и пусть не оставляют от нее до утра и костей ее не сокрушают; пусть совершат ее по всем уставам о Пасхе; - а кто чист и не находится в [дальней] дороге и не совершит Пасхи, – истребится душа та из народа своего, ибо он не принес приношения Господу в свое время: понесет на себе грех человек тот; - если будет жить у вас пришелец, то и он должен совершать Пасху Господню: по уставу о Пасхе и по обряду ее он должен совершить ее; один устав пусть будет у вас и для пришельца и для туземца. - В тот день, когда поставлена была скиния, облако покрыло скинию откровения, и с вечера над скиниею как бы огонь виден был до самого утра. - Так было и всегда: облако покрывало ее [днем] и подобие огня ночью. - И когда облако поднималось от скинии, тогда сыны Израилевы отправлялись в путь, и на месте, где останавливалось облако, там останавливались станом сыны Израилевы. - По повелению Господню отправлялись сыны Израилевы в путь, и по повелению Господню останавливались: во все то время, когда облако стояло над скиниею, и они стояли; - и если облако долгое время было над скиниею, то и сыны Израилевы следовали этому указанию Господа и не отправлялись; - иногда же облако немного времени было над скиниею: они по указанию Господню останавливались, и по указанию Господню отправлялись в путь; - иногда облако стояло только от вечера до утра, и поутру поднималось облако, тогда и они отправлялись; или день и ночь стояло облако, и когда поднималось, и они тогда отправлялись; - или, если два дня, или месяц, или несколько дней стояло облако над скиниею, то и сыны Израилевы стояли и не отправлялись в путь; а когда оно поднималось, тогда отправлялись; - по указанию Господню останавливались, и по указанию Господню отправлялись в путь: следовали указанию Господню по повелению Господню, данному чрез Моисея. - И сказал Господь Моисею, говоря: - сделай себе две серебряные трубы, чеканные сделай их, чтобы они служили тебе для созывания общества и для снятия станов; - когда затрубят ими, соберется к тебе все общество ко входу скинии собрания; - когда одною трубою затрубят, соберутся к тебе князья и тысяченачальники Израилевы; - когда затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к востоку; - когда во второй раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к югу; [когда затрубите в третий раз тревогу, поднимутся станы, становящиеся к морю; когда в четвертый раз затрубите тревогу, поднимутся станы, становящиеся к северу;] тревогу пусть трубят при отправлении их в путь; - а когда надобно собрать собрание, трубите, но не тревогу; - сыны Аароновы, священники, должны трубить трубами: это будет вам постановлением вечным в роды ваши; - и когда пойдете на войну в земле вашей против врага, наступающего на вас, трубите тревогу трубами, – и будете воспомянуты пред Господом, Богом вашим, и спасены будете от врагов ваших; - и в день веселия вашего, и в праздники ваши, и в новомесячия ваши трубите трубами при всесожжениях ваших и при мирных жертвах ваших, – и это будет напоминанием о вас пред Богом вашим. Я Господь, Бог ваш. - Во второй год, во второй месяц, в двадцатый день месяца поднялось облако от скинии откровения; - и отправились сыны Израилевы по станам своим из пустыни Синайской, и остановилось облако в пустыне Фаран. - И поднялись они в первый раз, по повелению Господню, данному чрез Моисея. - Поднято было во-первых знамя стана сынов Иудиных по ополчениям их; над ополчением их Наассон, сын Аминадава; - и над ополчением колена сынов Иссахаровых Нафанаил, сын Цуара; - и над ополчением колена сынов Завулоновых Елиав, сын Хелона. - И снята была скиния, и пошли сыны Гирсоновы и сыны Мерарины, носящие скинию. - И поднято было знамя стана Рувимова по ополчениям их; и над ополчением его Елицур, сын Шедеура; - и над ополчением колена сынов Симеоновых Шелумиил, сын Цуришаддая; - и над ополчением колена сынов Гадовых Елиасаф, сын Регуила. - Потом пошли сыны Каафовы, носящие святилище; скиния же была поставляема до прихода их. - И поднято было знамя стана сынов Ефремовых по ополчениям их; и над ополчением их Елишама, сын Аммиуда; - и над ополчением колена сынов Манассииных Гамалиил, сын Педацура; - и над ополчением колена сынов Вениаминовых Авидан, сын Гидеония. - Последним из всех станов поднято было знамя стана сынов Дановых с ополчениями их; и над ополчением их Ахиезер, сын Аммишаддая; - и над ополчением колена сынов Асировых Пагиил, сын Охрана; - и над ополчением колена сынов Неффалимовых Ахира, сын Енана. - Вот порядок шествия сынов Израилевых по ополчениям их. И отправились они. - И сказал Моисей Ховаву, сыну Рагуилову, Мадианитянину, родственнику Моисееву: мы отправляемся в то место, о котором Господь сказал: вам отдам его; иди с нами, мы сделаем тебе добро, ибо Господь доброе изрек об Израиле. - Но он сказал ему: не пойду; я пойду в свою землю и на свою родину. - Моисей же сказал: не оставляй нас, потому что ты знаешь, как располагаемся мы станом в пустыне, и будешь для нас глазом; - если пойдешь с нами, то добро, которое Господь сделает нам, мы сделаем тебе. - И отправились они от горы Господней на три дня пути, и ковчег завета Господня шел пред ними три дня пути, чтоб усмотреть им место, где остановиться. - И облако Господне осеняло их днем, когда они отправлялись из стана. - Когда поднимался ковчег в путь, Моисей говорил: восстань, Господи, и рассыплются враги Твои, и побегут от лица Твоего ненавидящие Тебя! - А когда останавливался ковчег, он говорил: возвратись, Господи, к тысячам и тьмам Израилевым! - Народ стал роптать вслух Господа; и Господь услышал, и воспламенился гнев Его, и возгорелся у них огонь Господень, и начал истреблять край стана. - И возопил народ к Моисею; и помолился Моисей Господу, и утих огонь. - И нарекли имя месту сему: Тавера<font color="green">*</font>, потому что возгорелся у них огонь Господень. <font color="green">//*</font>Горение. - Пришельцы между ними стали обнаруживать прихоти; а с ними и сыны Израилевы сидели и плакали и говорили: кто накормит нас мясом? - Мы помним рыбу, которую в Египте мы ели даром, огурцы и дыни, и лук, и репчатый лук и чеснок; - а ныне душа наша изнывает; ничего нет, только манна в глазах наших. - Манна же была подобна кориандровому семени, видом, как бдолах; - народ ходил и собирал ее, и молол в жерновах или толок в ступе, и варил в котле, и делал из нее лепешки; вкус же ее подобен был вкусу лепешек с елеем. - И когда роса сходила на стан ночью, тогда сходила на него и манна. - Моисей слышал, что народ плачет в семействах своих, каждый у дверей шатра своего; и сильно воспламенился гнев Господень, и прискорбно было для Моисея. - И сказал Моисей Господу: для чего Ты мучишь раба Твоего? и почему я не нашел милости пред очами Твоими, что Ты возложил на меня бремя всего народа сего? - разве я носил во чреве весь народ сей, и разве я родил его, что Ты говоришь мне: неси его на руках твоих, как нянька носит ребенка, в землю, которую Ты с клятвою обещал отцам его? - откуда мне взять мяса, чтобы дать всему народу сему? ибо они плачут предо мною и говорят: дай нам есть мяса. - Я один не могу нести всего народа сего, потому что он тяжел для меня; - когда Ты так поступаешь со мною, то лучше умертви меня, если я нашел милость пред очами Твоими, чтобы мне не видеть бедствия моего. - И сказал Господь Моисею: собери Мне семьдесят мужей из старейшин Израилевых, которых ты знаешь, что они старейшины и надзиратели его, и возьми их к скинии собрания, чтобы они стали там с тобою; - Я сойду, и буду говорить там с тобою, и возьму от Духа, Который на тебе, и возложу на них, чтобы они несли с тобою бремя народа, а не один ты носил. - Народу же скажи: очиститесь к завтрашнему дню, и будете есть мясо; так как вы плакали вслух Господа и говорили: кто накормит нас мясом? хорошо нам было в Египте, – то и даст вам Господь мясо, и будете есть [мясо]: - не один день будете есть, не два дня, не пять дней, не десять дней и не двадцать дней, - но целый месяц [будете есть], пока не пойдет оно из ноздрей ваших и не сделается для вас отвратительным, за то, что вы презрели Господа, Который среди вас, и плакали пред Ним, говоря: для чего было нам выходить из Египта? - И сказал Моисей: шестьсот тысяч пеших в народе сем, среди которого я нахожусь; а Ты говоришь: Я дам им мясо, и будут есть целый месяц! - заколоть ли всех овец и волов, чтобы им было довольно? или вся рыба морская соберется, чтобы удовлетворить их? - И сказал Господь Моисею: разве рука Господня коротка? ныне ты увидишь, сбудется ли слово Мое тебе, или нет? - Моисей вышел и сказал народу слова Господни, и собрал семьдесят мужей из старейшин народа и поставил их около скинии. - И сошел Господь в облаке, и говорил с ним, и взял от Духа, Который на нем, и дал семидесяти мужам старейшинам. И когда почил на них Дух, они стали пророчествовать, но потом перестали. - Двое из мужей оставались в стане, одному имя Елдад, а другому имя Модад; но и на них почил Дух [они были из числа записанных, только не выходили к скинии], и они пророчествовали в стане. - И прибежал отрок, и донес Моисею, и сказал: Елдад и Модад пророчествуют в стане. - В ответ на это Иисус, сын Навин, служитель Моисея, один из избранных его, сказал: господин мой Моисей! запрети им. - Но Моисей сказал ему: не ревнуешь ли ты за меня? о, если бы все в народе Господнем были пророками, когда бы Господь послал Духа Своего на них! - И возвратился Моисей в стан, он и старейшины Израилевы. - И поднялся ветер от Господа, и принес от моря перепелов, и набросал их около стана, на путь дня по одну сторону и на путь дня по другую сторону около стана, на два почти локтя от земли. - И встал народ, и весь тот день, и всю ночь, и весь следующий день собирали перепелов; и кто мало собирал, тот собрал десять хомеров; и разложили их для себя вокруг стана. - Мясо еще было в зубах их и не было еще съедено, как гнев Господень возгорелся на народ, и поразил Господь народ весьма великою язвою. - И нарекли имя месту сему: Киброт-Гаттаава<font color="green">*</font>, ибо там похоронили прихотливый народ. <font color="green">//*</font>Гробы прихоти. - От Киброт-Гаттаавы двинулся народ в Асироф, и остановился в Асирофе. - И упрекали Мариам и Аарон Моисея за жену Ефиоплянку, которую он взял, – ибо он взял за себя Ефиоплянку, – - и сказали: одному ли Моисею говорил Господь? не говорил ли Он и нам? И услышал сие Господь. - Моисей же был человек кротчайший из всех людей на земле. - И сказал Господь внезапно Моисею и Аарону и Мариами: выйдите вы трое к скинии собрания. И вышли все трое. - И сошел Господь в облачном столпе, и стал у входа скинии, и позвал Аарона и Мариам, и вышли они оба. - И сказал: слушайте слова Мои: если бывает у вас пророк Господень, то Я открываюсь ему в видении, во сне говорю с ним; - но не так с рабом Моим Моисеем, – он верен во всем дому́ Моем: - устами к устам говорю Я с ним, и явно, а не в гаданиях, и образ Господа он видит; как же вы не убоялись упрекать раба Моего, Моисея? - И воспламенился гнев Господа на них, и Он отошел. - И облако отошло от скинии, и вот, Мариам покрылась проказою, как снегом. Аарон взглянул на Мариам, и вот, она в проказе. - И сказал Аарон Моисею: господин мой! не поставь нам в грех, что мы поступили глупо и согрешили; - не попусти, чтоб она была, как мертворожденный младенец, у которого, когда он выходит из чрева матери своей, истлела уже половина тела. - И возопил Моисей к Господу, говоря: Боже, исцели ее! - И сказал Господь Моисею: если бы отец ее плюнул ей в лице, то не должна ли была бы она стыдиться семь дней? итак пусть будет она в заключении семь дней вне стана, а после опять возвратится. - И пробыла Мариам в заключении вне стана семь дней, и народ не отправлялся в путь, доколе не возвратилась Мариам. - После сего народ двинулся из Асирофа, и остановился в пустыне Фаран. - И сказал Господь Моисею, говоря: - пошли от себя людей, чтобы они высмотрели землю Ханаанскую, которую Я даю сынам Израилевым; по одному человеку от колена отцов их пошлите, главных из них. - И послал их Моисей из пустыни Фаран, по повелению Господню, и все они мужи главные у сынов Израилевых. - Вот имена их: из колена Рувимова Саммуа, сын Закхуров, - из колена Симеонова Сафат, сын Хориев, - из колена Иудина Халев, сын Иефонниин, - из колена Иссахарова Игал, сын Иосифов, - из колена Ефремова Осия, сын Навин, - из колена Вениаминова Фалтий, сын Рафуев, - из колена Завулонова Гаддиил, сын Содиев, - из колена Иосифова от Манассии Гаддий, сын Сусиев, - из колена Данова Аммиил, сын Гемаллиев, - из колена Асирова Сефур, сын Михаилев, - из колена Неффалимова Нахбий, сын Вофсиев, - из колена Гадова Геуил, сын Махиев. - Вот имена мужей, которых посылал Моисей высмотреть землю. И назвал Моисей Осию, сына Навина, Иисусом. - И послал их Моисей [из пустыни Фаран] высмотреть землю Ханаанскую и сказал им: пойдите в эту южную страну, и взойдите на гору, - и осмотрите землю, какова она, и народ живущий на ней, силен ли он или слаб, малочислен ли он или многочислен? - и какова земля, на которой он живет, хороша ли она или худа? и каковы города, в которых он живет, в шатрах ли он живет или в укреплениях? - и какова земля, тучна ли она или тоща? есть ли на ней дерева или нет? будьте смелы, и возьмите от плодов земли. Было же это ко времени созревания винограда. - Они пошли и высмотрели землю от пустыни Син даже до Рехова, близ Емафа; - и пошли в южную страну, и дошли до Хеврона, где жили Ахиман, Сесай и Фалмай, дети Енаковы: Хеврон же построен был семью годами прежде Цоана, [города] Египетского; - и пришли к долине Есхол, [и осмотрели ее,] и срезали там виноградную ветвь с одною кистью ягод, и понесли ее на шесте двое; взяли также гранатовых яблок и смокв; - место сие назвали долиною Есхол<font color="green">*</font>, по причине виноградной кисти, которую срезали там сыны Израилевы. <font color="green">//*</font>Виноградная кисть. - И высмотрев землю, возвратились они через сорок дней. - И пошли и пришли к Моисею и Аарону и ко всему обществу сынов Израилевых в пустыню Фаран, в Кадес, и принесли им и всему обществу ответ, и показали им плоды земли; - и рассказывали ему и говорили: мы ходили в землю, в которую ты посылал нас; в ней подлинно течет молоко и мед, и вот плоды ее; - но народ, живущий на земле той, силен, и города укрепленные, весьма большие, и сынов Енаковых мы видели там; - Амалик живет на южной части земли, Хеттеи, [Евеи,] Иевусеи и Аморреи живут на горе, Хананеи же живут при море и на берегу Иордана. - Но Халев успокаивал народ пред Моисеем, говоря: пойдем и завладеем ею, потому что мы можем одолеть ее. - А те, которые ходили с ним, говорили: не можем мы идти против народа сего, ибо он сильнее нас. - И распускали худую молву о земле, которую они осматривали, между сынами Израилевыми, говоря: земля, которую проходили мы для осмотра, есть земля, поедающая живущих на ней, и весь народ, который видели мы среди ее, люди великорослые; - там видели мы и исполинов, сынов Енаковых, от исполинского рода; и мы были в глазах наших пред ними, как саранча, такими же были мы и в глазах их. - И подняло все общество вопль, и плакал народ во [всю] ту ночь; - и роптали на Моисея и Аарона все сыны Израилевы, и все общество сказало им: о, если бы мы умерли в земле Египетской, или умерли бы в пустыне сей! - и для чего Господь ведет нас в землю сию, чтобы мы пали от меча? жены наши и дети наши достанутся в добычу врагам; не лучше ли нам возвратиться в Египет? - И сказали друг другу: поставим себе начальника и возвратимся в Египет. - И пали Моисей и Аарон на лица свои пред всем собранием общества сынов Израилевых. - И Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, из осматривавших землю, разодрали одежды свои - и сказали всему обществу сынов Израилевых: земля, которую мы проходили для осмотра, очень, очень хороша; - если Господь милостив к нам, то введет нас в землю сию и даст нам ее – эту землю, в которой течет молоко и мед; - только против Господа не восставайте и не бойтесь народа земли сей; ибо он достанется нам на съедение: защиты у них не стало, а с нами Господь; не бойтесь их. - И сказало все общество: побить их камнями! Но слава Господня явилась [в облаке] в скинии собрания всем сынам Израилевым. - И сказал Господь Моисею: доколе будет раздражать Меня народ сей? и доколе будет он не верить Мне при всех знамениях, которые делал Я среди его? - поражу его язвою и истреблю его и произведу от тебя [и от дома отца твоего] народ многочисленнее и сильнее его. - Но Моисей сказал Господу: услышат Египтяне, из среды которых Ты силою Твоею вывел народ сей, - и скажут жителям земли сей, которые слышали, что Ты, Господь, находишься среди народа сего, и что Ты, Господь, даешь им видеть Себя лицем к лицу, и облако Твое стоит над ними, и Ты идешь пред ними днем в столпе облачном, а ночью в столпе огненном; - и если Ты истребишь народ сей, как одного человека, то народы, которые слышали славу Твою, скажут: - Господь не мог ввести народ сей в землю, которую Он с клятвою обещал ему, а потому и погубил его в пустыне. - Итак да возвеличится сила Господня, как Ты сказал, говоря: - Господь долготерпелив и многомилостив [и истинен], прощающий беззакония и преступления [и грехи], и не оставляющий без наказания, но наказывающий беззаконие отцов в детях до третьего и четвертого рода. - Прости грех народу сему по великой милости Твоей, как Ты прощал народ сей от Египта доселе. - И сказал Господь [Моисею]: прощаю по слову твоему; - но жив Я, [и всегда живет имя Мое,] и славы Господней полна вся земля: - все, которые видели славу Мою и знамения Мои, сделанные Мною в Египте и в пустыне, и искушали Меня уже десять раз, и не слушали гласа Моего, - не увидят земли, которую Я с клятвою обещал отцам их; [только детям их, которые здесь со Мною, которые не знают, что добро, что зло, всем малолетним, ничего не смыслящим, им дам землю, а] все, раздражавшие Меня, не увидят ее; - но раба Моего, Халева, за то, что в нем был иной дух, и он совершенно повиновался Мне, введу в землю, в которую он ходил, и семя его наследует ее; - Амаликитяне и Хананеи живут в долине; завтра обратитесь и идите в пустыню к Чермному морю. - И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: - доколе злому обществу сему роптать на Меня? ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на Меня, Я слышу. - Скажи им: живу Я, говорит Господь: как говорили вы вслух Мне, так и сделаю вам; - в пустыне сей падут тела ваши, и все вы исчисленные, сколько вас числом, от двадцати лет и выше, которые роптали на Меня, - не войдете в землю, на которой Я, подъемля руку Мою, клялся поселить вас, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина; - детей ваших, о которых вы говорили, что они достанутся в добычу врагам, Я введу туда, и они узнают землю, которую вы презрели, - а ваши трупы падут в пустыне сей; - а сыны ваши будут кочевать в пустыне сорок лет, и будут нести наказание за блудодейство ваше, доколе не погибнут все тела ваши в пустыне; - по числу сорока дней, в которые вы осматривали землю, вы понесете наказание за грехи ваши сорок лет, год за день, дабы вы познали, что значит быть оставленным Мною. - Я, Господь, говорю, и так и сделаю со всем сим злым обществом, восставшим против Меня: в пустыне сей все они погибнут и перемрут. - И те, которых посылал Моисей для осмотрения земли, и которые, возвратившись, возмутили против него все сие общество, распуская худую молву о земле, - сии, распустившие худую молву о земле, умерли, быв поражены пред Господом; - только Иисус, сын Навин, и Халев, сын Иефонниин, остались живы из тех мужей, которые ходили осматривать землю. - И сказал Моисей слова сии пред всеми сынами Израилевыми, и народ сильно опечалился. - И, встав рано поутру, пошли на вершину горы, говоря: вот, мы пойдем на то место, о котором сказал Господь, ибо мы согрешили. - Моисей сказал: для чего вы преступаете повеление Господне? это будет безуспешно; - не ходите, ибо нет среди вас Господа, чтобы не поразили вас враги ваши; - ибо Амаликитяне и Хананеи там пред вами, и вы падете от меча, потому что вы отступили от Господа, и не будет с вами Господа. - Но они дерзнули подняться на вершину горы; ковчег же завета Господня и Моисей не оставляли стана. - И сошли Амаликитяне и Хананеи, живущие на горе той, и разбили их, и гнали их до Хормы, [и возвратились в стан.] - И сказал Господь Моисею, говоря: - объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю вашего жительства, которую Я даю вам, - и будете приносить жертву Господу, всесожжение, или жертву заколаемую, от волов и овец, во исполнение обета, или по усердию, или в праздники ваши, дабы сделать приятное благоухание Господу, – - тогда приносящий жертву свою Господу должен принести в приношение от хлеба десятую часть [ефы] пшеничной муки, смешанной с четвертою частью гина елея; - и вина для возлияния приноси четвертую часть гина при всесожжении, или при заколаемой жертве, на каждого агнца [в приятное благоухание Господу]. - А принося овна, приноси в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с третьею частью гина елея; - и вина для возлияния приноси третью часть гина в приятное благоухание Господу. - Если молодого вола приносишь во всесожжение или жертву заколаемую, во исполнение обета или в мирную жертву Господу, - то вместе с волом должно принести приношения хлебного три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с половиною гина елея; - и вина для возлияния приноси полгина в жертву, в приятное благоухание Господу. - Так делай при каждом приношении вола и овна и агнца из овец, или коз; - по числу жертв, которые вы приносите, так делайте при каждой, по числу их. - Всякий туземец так должен делать это, принося жертву в приятное благоухание Господу; - и если будет между вами жить пришелец, или кто бы ни был среди вас в роды ваши, и принесет жертву в приятное благоухание Господу, то и он должен делать так, как вы делаете; - для вас, общество [Господне], и для пришельца, живущего [у вас], устав один, устав вечный в роды ваши: что вы, то и пришелец да будет пред Господом; - закон один и одни права да будут для вас и для пришельца, живущего у вас. - И сказал Господь Моисею, говоря: - объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы войдете в землю, в которую Я веду вас, - и будете есть хлеб той земли, то возносите возношение Господу; - от начатков теста вашего лепешку возносите в возношение; возносите ее так, как возношение с гумна; - от начатков теста вашего отдавайте в возношение Господу в роды ваши. - Если же преступите по неведению и не исполните всех сих заповедей, которые изрек Господь Моисею, - всего, что заповедал вам Господь [Бог] чрез Моисея, от того дня, в который Господь заповедал вам, и впредь в роды ваши, – - то, если по недосмотру общества сделана ошибка, пусть все общество принесет одного молодого вола [без порока] во всесожжение, в приятное благоухание Господу, с хлебным приношением и возлиянием его, по уставу, и одного козла в жертву за грех; - и очистит священник все общество сынов Израилевых, и будет прощено им, ибо это была ошибка, и они принесли приношение свое в жертву Господу, и жертву за грех свой пред Господом, за свою ошибку; - и будет прощено всему обществу сынов Израилевых и пришельцу, живущему между ними, потому что весь народ сделал это по ошибке. - Если же один кто согрешит по неведению, то пусть принесет козу однолетнюю в жертву за грех; - и очистит священник душу, сделавшую по ошибке грех пред Господом, и очищена будет, и прощено будет ей; - один закон да будет для вас, как для природного жителя из сынов Израилевых, так и для пришельца, живущего у вас, если кто сделает что по ошибке. - Если же кто из туземцев, или из пришельцев, сделает что дерзкою рукою, то он хулит Господа: истребится душа та из народа своего, - ибо слово Господне он презрел и заповедь Его нарушил; истребится душа та; грех ее на ней. - Когда сыны Израилевы были в пустыне, нашли человека, собиравшего дрова в день субботы; - и привели его нашедшие его собирающим дрова [в день субботы] к Моисею и Аарону и ко всему обществу [сынов Израилевых]; - и посадили его под стражу, потому что не было еще определено, что должно с ним сделать. - И сказал Господь Моисею: должен умереть человек сей; пусть побьет его камнями все общество вне стана. - И вывело его все общество вон из стана, и побили его камнями, и он умер, как повелел Господь Моисею. - И сказал Господь Моисею, говоря: - объяви сынам Израилевым и скажи им, чтоб они делали себе кисти на краях одежд своих в роды их, и в кисти, которые на краях, вставляли нити из голубой шерсти; - и будут они в кистях у вас для того, чтобы вы, смотря на них, вспоминали все заповеди Господни, и исполняли их, и не ходили вслед сердца вашего и очей ваших, которые влекут вас к блудодейству, - чтобы вы помнили и исполняли все заповеди Мои и были святы пред Богом вашим. - Я Господь, Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом: Я Господь, Бог ваш. - Корей, сын Ицгара, сын Каафов, сын Левиин, и Дафан и Авирон, сыны Елиава, и Авнан, сын Фалефа, сыны Рувимовы, - восстали на Моисея, и с ними из сынов Израилевых двести пятьдесят мужей, начальники общества, призываемые на собрания, люди именитые. - И собрались против Моисея и Аарона и сказали им: полно вам; все общество, все святы, и среди их Господь! почему же вы ставите себя выше народа Господня? - Моисей, услышав это, пал на лице свое - и сказал Корею и всем сообщникам его, говоря: завтра покажет Господь, кто Его, и кто свят, чтобы приблизить его к Себе; и кого Он изберет, того и приблизит к Себе; - вот что сделайте: Корей и все сообщники его возьмите себе кадильницы - и завтра положите в них огня и всыпьте в них курения пред Господом; и кого изберет Господь, тот и будет свят. Полно вам, сыны Левиины! - И сказал Моисей Корею: послушайте, сыны Левия! - неужели мало вам того, что Бог Израилев отделил вас от общества Израильского и приблизил вас к Себе, чтобы вы исполняли службы при скинии Господней и стояли пред обществом [Господним], служа для них? - Он приблизил тебя и с тобою всех братьев твоих, сынов Левия, и вы домогаетесь еще и священства. - Итак ты и все твое общество собрались против Господа. Что Аарон, что вы ропщете на него? - И послал Моисей позвать Дафана и Авирона, сынов Елиава. Но они сказали: не пойдем! - разве мало того, что ты вывел нас из земли, в которой течет молоко и мед, чтобы погубить нас в пустыне? и ты еще хочешь властвовать над нами! - привел ли ты нас в землю, где течет молоко и мед, и дал ли нам во владение поля и виноградники? глаза людей сих ты хочешь ослепить? не пойдем! - Моисей весьма огорчился и сказал Господу: не обращай взора Твоего на приношение их; я не взял ни у одного из них осла и не сделал зла ни одному из них. - И сказал Моисей Корею: завтра ты и все общество твое будьте пред лицем Господа, ты, они и Аарон; - и возьмите каждый свою кадильницу, и положите в них курения, и принесите пред лице Господне каждый свою кадильницу, двести пятьдесят кадильниц; ты и Аарон, каждый свою кадильницу. - И взял каждый свою кадильницу, и положили в них огня, и всыпали в них курения, и стали при входе в скинию собрания; также и Моисей и Аарон. - И собрал против них Корей все общество ко входу скинии собрания. И явилась слава Господня всему обществу. - И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: - отделитесь от общества сего, и Я истреблю их во мгновение. - Они же пали на лица свои и сказали: Боже, Боже духов всякой плоти! один человек согрешил, и Ты гневаешься на все общество? - И сказал Господь Моисею, говоря: - скажи обществу: отступите со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона. - И встал Моисей, и пошел к Дафану и Авирону, и за ним пошли старейшины Израилевы. - И сказал обществу: отойдите от шатров нечестивых людей сих, и не прикасайтесь ни к чему, что принадлежит им, чтобы не погибнуть вам [вместе] во всех грехах их. - И отошли они со всех сторон от жилища Корея, Дафана и Авирона; а Дафан и Авирон вышли и стояли у дверей шатров своих с женами своими и сыновьями своими и с малыми детьми своими. - И сказал Моисей: из сего узнаете, что Господь послал меня делать все дела сии, а не по своему произволу [я делаю сие]: - если они умрут, как умирают все люди, и постигнет их такое наказание, какое постигает всех людей, то не Господь послал меня; - а если Господь сотворит необычайное, и земля разверзет уста свои и поглотит их [и домы их и шатры их] и все, что у них, и они живые сойдут в преисподнюю, то знайте, что люди сии презрели Господа. - Лишь только он сказал слова сии, расселась земля под ними; - и разверзла земля уста свои, и поглотила их и домы их, и всех людей Кореевых и все имущество; - и сошли они со всем, что принадлежало им, живые в преисподнюю, и покрыла их земля, и погибли они из среды общества. - И все Израильтяне, которые были вокруг них, побежали при их вопле, дабы, говорили они, и нас не поглотила земля. - И вышел огонь от Господа и пожрал тех двести пятьдесят мужей, которые принесли курение. - И сказал Господь Моисею, говоря: - скажи Елеазару, сыну Аарона, священнику, пусть он соберет [медные] кадильницы сожженных и огонь выбросит вон; ибо освятились - кадильницы грешников сих смертью их, и пусть разобьют их в листы для покрытия жертвенника, ибо они принесли их пред лице Господа, и они сделались освященными; и будут они знамением для сынов Израилевых. - И взял Елеазар священник медные кадильницы, которые принесли сожженные, и разбили их в листы для покрытия жертвенника, - в память сынам Израилевым, чтобы никто посторонний, который не от семени Аарона, не приступал приносить курение пред лице Господне, и не было с ним, что с Кореем и сообщниками его, как говорил ему Господь чрез Моисея. - На другой день все общество сынов Израилевых возроптало на Моисея и Аарона и говорило: вы умертвили народ Господень. - И когда собралось общество против Моисея и Аарона, они обратились к скинии собрания, и вот, облако покрыло ее, и явилась слава Господня. - И пришел Моисей и Аарон к скинии собрания. - И сказал Господь Моисею [и Аарону], говоря: - отсторонитесь от общества сего, и Я погублю их во мгновение. Но они пали на лица свои. - И сказал Моисей Аарону: возьми кадильницу и положи в нее огня с жертвенника и всыпь курения, и неси скорее к обществу и заступи их, ибо вышел гнев от Господа, [и] началось поражение. - И взял Аарон, как сказал Моисей, и побежал в среду общества, и вот, уже началось поражение в народе. И он положил курения и заступил народ; - стал он между мертвыми и живыми, и поражение прекратилось. - И умерло от поражения четырнадцать тысяч семьсот человек, кроме умерших по делу Корееву. - И возвратился Аарон к Моисею, ко входу скинии собрания, после того как поражение прекратилось. - И сказал Господь Моисею, говоря: - скажи сынам Израилевым и возьми у них по жезлу от колена, от всех начальников их по коленам, двенадцать жезлов, и каждого имя напиши на жезле его; - имя Аарона напиши на жезле Левиином, ибо один жезл от начальника колена их [должны они дать]; - и положи их в скинии собрания, пред ковчегом откровения, где являюсь Я вам; - и кого Я изберу, того жезл расцветет; и так Я успокою ропот сынов Израилевых, которым они ропщут на вас. - И сказал Моисей сынам Израилевым, и дали ему все начальники их, от каждого начальника по жезлу, по коленам их двенадцать жезлов, и жезл Ааронов был среди жезлов их. - И положил Моисей жезлы пред лицем Господа в скинии откровения. - На другой день вошел Моисей [и Аарон] в скинию откровения, и вот, жезл Ааронов, от дома Левиина, расцвел, пустил почки, дал цвет и принес миндали. - И вынес Моисей все жезлы от лица Господня ко всем сынам Израилевым. И увидели они это и взяли каждый свой жезл. - И сказал Господь Моисею: положи опять жезл Ааронов пред ковчегом откровения на сохранение, в знамение для непокорных, чтобы прекратился ропот их на Меня, и они не умирали. - Моисей сделал это; как повелел ему Господь, так он и сделал. - И сказали сыны Израилевы Моисею: вот, мы умираем, погибаем, все погибаем! - всякий, приближающийся к скинии Господней, умирает: не придется ли всем нам умереть? - И сказал Господь Аарону: ты и сыны твои и дом отца твоего с тобою понесете на себе грех за небрежность во святилище; и ты и сыны твои с тобою понесете на себе грех за неисправность в священстве вашем. - Также и братьев твоих, колено Левиино, племя отца твоего, возьми себе: пусть они будут при тебе и служат тебе, а ты и сыны твои с тобою будете при скинии откровения; - пусть они отправляют службу тебе и службу во всей скинии; только чтобы не приступали к вещам святилища и к жертвеннику, дабы не умереть и им и вам. - Пусть они будут при тебе и отправляют службу в скинии собрания, все работы по скинии; а посторонний не должен приближаться к вам. - Так отправляйте службу во святилище и при жертвеннике, дабы не было впредь гнева на сынов Израилевых; - ибо братьев ваших, левитов, Я взял от сынов Израилевых и дал их вам, в дар Господу, для отправления службы при скинии собрания; - и ты и сыны твои с тобою наблюдайте священство ваше во всем, что принадлежит жертвеннику и что внутри за завесою, и служите; вам даю Я в дар службу священства, а посторонний, приступивший, предан будет смерти. - И сказал Господь Аарону: вот, Я поручаю тебе наблюдать за возношениями Мне; от всего, посвящаемого сынами Израилевыми, Я дал тебе и сынам твоим, ради священства вашего, уставом вечным; - вот, что принадлежит тебе из святынь великих, от сожигаемого: всякое приношение их хлебное, и всякая жертва их за грех, и всякая жертва их повинности, что они принесут Мне; это великая святыня тебе и сынам твоим. - На святейшем месте ешьте это; все мужеского пола могут есть, [ты и сыны твои]; это святынею да будет для тебя. - И вот, что тебе из возношений даров их: все возношения сынов Израилевых Я дал тебе и сынам твоим и дочерям твоим с тобою, уставом вечным; всякий чистый в доме твоем может есть это. - Все лучшее из елея и все лучшее из винограда и хлеба, начатки их, которые они дают Господу, Я отдал тебе; - все первые произведения земли их, которые они принесут Господу, да будут твоими; всякий чистый в доме твоем может есть это. - Все заклятое в земле Израилевой да будет твоим. - Все, разверзающее ложесна у всякой плоти, которую приносят Господу, из людей и из скота, да будет твоим; только первенец из людей должен быть выкуплен, и первородное из скота нечистого должно быть выкуплено; - а выкуп за них: начиная от одного месяца, по оценке твоей, бери выкуп пять сиклей серебра, по сиклю священному, который в двадцать гер; - но за первородное из волов, и за первородное из овец, и за первородное из коз, не бери выкупа: они святыня; кровью их окропляй жертвенник, и тук их сожигай в жертву, в приятное благоухание Господу; - мясо же их тебе принадлежит, равно как грудь возношения и правое плечо тебе принадлежит. - Все возносимые святыни, которые возносят сыны Израилевы Господу, отдаю тебе и сынам твоим и дочерям твоим с тобою, уставом вечным; это завет соли вечный пред Господом, данный для тебя и потомства твоего с тобою. - И сказал Господь Аарону: в земле их не будешь иметь удела и части не будет тебе между ними; Я часть твоя и удел твой среди сынов Израилевых; - а сынам Левия, вот, Я дал в удел десятину из всего, что у Израиля, за службу их, за то, что они отправляют службы в скинии собрания; - и сыны Израилевы не должны впредь приступать к скинии собрания, чтобы не понести греха и не умереть: - пусть левиты исправляют службы в скинии собрания и несут на себе грех их. Это устав вечный в роды ваши; среди же сынов Израилевых они не получат удела; - так как десятину сынов Израилевых, которую они приносят в возношение Господу, Я отдаю левитам в удел, потому и сказал Я им: между сынами Израилевыми они не получат удела. - И сказал Господь Моисею, говоря: - объяви левитам и скажи им: когда вы будете брать от сынов Израилевых десятину, которую Я дал вам от них в удел, то возносите из нее возношение Господу, десятину из десятины, – - и вменено будет вам это возношение ваше, как хлеб с гумна и как взятое от точила; - так и вы будете возносить возношение Господу из всех десятин ваших, которые будете брать от сынов Израилевых, и будете давать из них возношение Господне Аарону священнику; - из всего, даруемого вам, возносите возношение Господу, из всего лучшего освящаемого. - И скажи им: когда вы принесете из сего лучшее, то это вменено будет левитам, как получаемое с гумна и получаемое от точила; - вы можете есть это на всяком месте, вы и [сыны ваши и] семейства ваши, ибо это вам плата за работы ваши в скинии собрания; - и не понесете за это греха, когда принесете лучшее из сего; и посвящаемого сынами Израилевыми не оскверните, и не умрете. - И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря: - вот устав закона, который заповедал Господь, говоря: скажи сынам Израилевым, пусть приведут тебе рыжую телицу без порока, у которой нет недостатка, [и] на которой не было ярма; - и отдайте ее Елеазару священнику, и выведет ее вон из стана [на место чистое], и заколют ее при нем; - и пусть возьмет Елеазар священник перстом своим крови ее и кровью покропит к передней стороне скинии собрания семь раз; - и сожгут телицу при его глазах: кожу ее и мясо ее и кровь ее с нечистотою ее пусть сожгут; - и пусть возьмет священник кедрового дерева и иссопа и нить из червленой шерсти и бросит на сожигаемую телицу; - и пусть вымоет священник одежды свои, и омоет тело свое водою, и потом войдет в стан, и нечист будет священник до вечера. - И сожигавший ее пусть вымоет одежды свои водою, и омоет тело свое водою, и нечист будет до вечера; - и кто-нибудь чистый пусть соберет пепел телицы и положит вне стана на чистом месте, и будет он сохраняться для общества сынов Израилевых, для воды очистительной: это жертва за грех; - и собиравший пепел телицы пусть вымоет одежды свои, и нечист будет до вечера. Это для сынов Израилевых и для пришельцев, живущих у них, да будет уставом вечным. - Кто прикоснется к мертвому телу какого-либо человека, нечист будет семь дней: - он должен очистить себя сею [водою] в третий день и в седьмой день, и будет чист; если же он не очистит себя в третий и седьмой день, то не будет чист; - всякий, прикоснувшийся к мертвому телу какого-либо человека умершего и не очистивший себя, осквернит жилище Господа: истребится человек тот из среды Израиля, ибо он не окроплен очистительною водою, он нечист, еще нечистота его на нем. - Вот закон: если человек умрет в шатре, то всякий, кто придет в шатер, и все, что в шатре, нечисто будет семь дней; - всякий открытый сосуд, который не обвязан и не покрыт, нечист. - Всякий, кто прикоснется на поле к убитому мечом, или к умершему, или к кости человеческой, или ко гробу, нечист будет семь дней. - Для нечистого пусть возьмут пепла той сожженной жертвы за грех и нальют на него живой воды в сосуд; - и пусть кто-нибудь чистый возьмет иссоп, и омочит его в воде, и окропит шатер и все сосуды и людей, которые находятся в нем, и прикоснувшегося к кости [человеческой], или к убитому, или к умершему, или ко гробу; - и пусть окропит чистый нечистого в третий и седьмой день, и очистит его в седьмой день; и вымоет он одежды свои, и омоет [тело свое] водою, и к вечеру будет чист. - Если же кто будет нечист и не очистит себя, то истребится человек тот из среды народа, ибо он осквернил святилище Господа; очистительною водою он не окроплен, он нечист. - И да будет это для них уставом вечным. И кропивший очистительною водою пусть вымоет одежды свои; и прикоснувшийся к очистительной воде нечист будет до вечера. - И все, к чему прикоснется нечистый, будет нечисто; и прикоснувшийся человек нечист будет до вечера. - И пришли сыны Израилевы, все общество, в пустыню Син в первый месяц, и остановился народ в Кадесе, и умерла там Мариам и погребена там. - И не было воды для общества, и собрались они против Моисея и Аарона; - и возроптал народ на Моисея и сказал: о, если бы умерли тогда и мы, когда умерли братья наши пред Господом! - зачем вы привели общество Господне в эту пустыню, чтобы умереть здесь нам и скоту нашему? - и для чего вывели вы нас из Египта, чтобы привести нас на это негодное место, где нельзя сеять, нет ни смоковниц, ни винограда, ни гранатовых яблок, ни даже воды для питья? - И пошел Моисей и Аарон от народа ко входу скинии собрания, и пали на лица свои, и явилась им слава Господня. - И сказал Господь Моисею, говоря: - Возьми жезл и собери общество, ты и Аарон, брат твой, и скажите в глазах их скале, и она даст из себя воду: и так ты изведешь им воду из скалы, и напоишь общество и скот его. - И взял Моисей жезл от лица Господа, как Он повелел ему. - И собрали Моисей и Аарон народ к скале, и сказал он им: послушайте, непокорные, разве нам из этой скалы извести для вас воду? - И поднял Моисей руку свою и ударил в скалу жезлом своим дважды, и потекло много воды, и пило общество и скот его. - И сказал Господь Моисею и Аарону: за то, что вы не поверили Мне, чтоб явить святость Мою пред очами сынов Израилевых, не введете вы народа сего в землю, которую Я даю ему. - Это вода Меривы, у которой вошли в распрю сыны Израилевы с Господом, и Он явил им святость Свою. - И послал Моисей из Кадеса послов к царю Едомскому [сказать]: так говорит брат твой Израиль: ты знаешь все трудности, которые постигли нас; - отцы наши перешли в Египет, и мы жили в Египте много времени, и худо поступали Египтяне с нами и отцами нашими; - и воззвали мы к Господу, и услышал Он голос наш, и послал Ангела, и вывел нас из Египта; и вот, мы в Кадесе, городе у самого предела твоего; - позволь нам пройти землею твоею: мы не пойдем по полям и по виноградникам и не будем пить воды из колодезей [твоих]; но пойдем дорогою царскою, не своротим ни направо ни налево, доколе не перейдем пределов твоих. - Но Едом сказал ему: не проходи через меня, иначе я с мечом выступлю против тебя. - И сказали ему сыны Израилевы: мы пойдем большою дорогою, и если будем пить твою воду, я и скот мой, то буду платить за нее; только ногами моими пройду, что ничего не сто́ит. - Но он сказал: не проходи [через меня]. И выступил против него Едом с многочисленным народом и с сильною рукою. - Итак не согласился Едом позволить Израилю пройти чрез его пределы, и Израиль пошел в сторону от него. - И отправились сыны Израилевы из Кадеса, и пришло все общество к горе Ор. - И сказал Господь Моисею и Аарону на горе Ор, у пределов земли Едомской, говоря: - пусть приложится Аарон к народу своему; ибо он не войдет в землю, которую Я даю сынам Израилевым, за то, что вы непокорны были повелению Моему у вод Меривы; - и возьми Аарона [брата твоего] и Елеазара, сына его, и возведи их на гору Ор [пред всем обществом]; - и сними с Аарона одежды его, и облеки в них Елеазара, сына его, и пусть Аарон отойдет и умрет там. - И сделал Моисей так, как повелел Господь. Пошли они на гору Ор в глазах всего общества, - и снял Моисей с Аарона одежды его, и облек в них Елеазара, сына его; и умер там Аарон на вершине горы. А Моисей и Елеазар сошли с горы. - И увидело все общество, что Аарон умер, и оплакивал Аарона весь дом Израилев тридцать дней. - Ханаанский царь Арада, живущий к югу, услышав, что Израиль идет дорогою от Афарима, вступил в сражение с Израильтянами и несколько из них взял в плен. - И дал Израиль обет Господу, и сказал: если предашь народ сей в руки мои, то положу заклятие [на них и] на города их. - Господь услышал голос Израиля и предал Хананеев в руки ему, и он положил заклятие на них и на города их и нарек имя месту тому: Хорма<font color="green">*</font>. <font color="green">//*</font>Заклятие. - От горы Ор отправились они путем Чермного моря, чтобы миновать землю Едома. И стал малодушествовать народ на пути, - и говорил народ против Бога и против Моисея: зачем вывели вы нас из Египта, чтоб умереть [нам] в пустыне, ибо здесь нет ни хлеба, ни воды, и душе нашей опротивела эта негодная пища. - И послал Господь на народ ядовитых змеев, которые жалили народ, и умерло множество народа из [сынов] Израилевых. - И пришел народ к Моисею и сказал: согрешили мы, что говорили против Господа и против тебя; помолись Господу, чтоб Он удалил от нас змеев. И помолился Моисей [Господу] о народе. - И сказал Господь Моисею: сделай себе [медного] змея и выставь его на знамя, и [если ужалит змей какого-либо человека], ужаленный, взглянув на него, останется жив. - И сделал Моисей медного змея и выставил его на знамя, и когда змей ужалил человека, он, взглянув на медного змея, оставался жив. - И отправились сыны Израилевы и остановились в Овофе; - и отправились из Овофа и остановились в Ийе-Авариме, в пустыне, что против Моава, к восходу солнца; - оттуда отправились, и остановились на долине Заред; - отправившись отсюда, остановились у той части Арнона в пустыне, которая течет вне пределов Аморрея, ибо Арнон граница Моава, между Моавом и Аморреем. - Потому и сказано в книге браней Господних: - Вагеб в Суфе и потоки Арнона, и верховье потоков, которое склоняется к Шебет-Ару и прилегает к пределам Моава. - Отсюда [отправились] к Беэр<font color="green">*</font>; это тот колодезь, о котором Господь сказал Моисею: собери народ, и дам им воды. <font color="green">//*</font>Колодец. - Тогда воспел Израиль песнь сию: наполняйся, колодезь, пойте ему; - колодезь, который выкопали князья, вырыли вожди народа с законодателем жезлами своими. Из пустыни [отправились] в Матанну, - из Матанны в Нагалиил, из Нагалиила в Вамоф, - из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине горы Фасги, обращенной лицем к пустыне. - И послал Израиль послов к Сигону, царю Аморрейскому, [с предложением мирным,] чтобы сказать: - позволь мне пройти землею твоею; [мы пойдем дорогою,] не будем заходить в поля и виноградники, не будем пить воды из колодезей [твоих], а пойдем путем царским, доколе не перейдем пределов твоих. - Но Сигон не позволил Израилю идти через свои пределы; и собрал Сигон весь народ свой и выступил против Израиля в пустыню, и дошел до Иаацы, и сразился с Израилем. - И поразил его Израиль мечом и взял во владение землю его от Арнона до Иавока, до пределов Аммонитских, ибо крепок был предел Аммонитян; - и взял Израиль все города сии, и жил Израиль во всех городах Аморрейских, в Есевоне и во всех зависящих от него; - ибо Есевон был город Сигона, царя Аморрейского, и он воевал с прежним царем Моавитским и взял из руки его всю землю его до Арнона. - Потому говорят при́точники: идите в Есевон, да устроят и утвердят город Сигона; - ибо огонь вышел из Есевона, пламень из города Сигонова, и пожрал Ар-Моав и владеющих высотами Арнона. - Горе тебе, Моав! погиб ты, народ Хамоса! Разбежались сыновья его, и дочери его сделались пленницами Аморрейского царя Сигона; - мы поразили их стрелами; погиб Есевон до Дивона, мы опустошили их до Нофы, которая близ Медевы. - И жил Израиль в земле Аморрейской. - И послал Моисей высмотреть Иазер, и взяли [его и] селения, зависящие от него, и прогнали Аморреев, которые в них были. - И поворотили и пошли к Васану. И выступил против них Ог, царь Васанский, сам и весь народ его, на сражение к Едреи. - И сказал Господь Моисею: не бойся его, ибо Я предам его и весь народ его и всю землю его в руки твои, и поступишь с ним, как поступил с Сигоном, царем Аморрейским, который жил в Есевоне. - И поразили они его и сынов его и весь народ его, так что ни одного не осталось [живого], и овладели землею его. - И отправились сыны Израилевы, и остановились на равнинах Моава, при Иордане, против Иерихона. - И видел Валак, сын Сепфоров, все, что сделал Израиль Аморреям; - и весьма боялись Моавитяне народа сего, потому что он был многочислен; и устрашились Моавитяне сынов Израилевых. - И сказали Моавитяне старейшинам Мадиамским: этот народ поедает теперь все вокруг нас, как вол поедает траву полевую. Валак же, сын Сепфоров, был царем Моавитян в то время. - И послал он послов к Валааму, сыну Веорову, в Пефор, который на реке Евфрате, в земле сынов народа его, чтобы позвать его и сказать: вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, и живет он подле меня; - итак приди, прокляни мне народ сей, ибо он сильнее меня: может быть, я тогда буду в состоянии поразить его и выгнать его из земли; я знаю, что кого ты благословишь, тот благословен, и кого ты проклянешь, тот проклят. - И пошли старейшины Моавитские и старейшины Мадиамские, с подарками в руках за волхвование, и пришли к Валааму, и пересказали ему слова Валаковы. - И сказал он им: переночуйте здесь ночь, и дам вам ответ, как скажет мне Господь. И остались старейшины Моавитские у Валаама. - И пришел Бог к Валааму и сказал: какие это люди у тебя? - Валаам сказал Богу: Валак, сын Сепфоров, царь Моавитский, прислал [их] ко мне [сказать]: - вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, [и живет подле меня]; итак приди, прокляни мне его; может быть я тогда буду в состоянии сразиться с ним и выгнать его [из земли]. - И сказал Бог Валааму: не ходи с ними, не проклинай народа сего, ибо он благословен. - И встал Валаам поутру и сказал князьям Валаковым: пойдите в землю вашу, ибо не хочет Господь позволить мне идти с вами. - И встали князья Моавитские, и пришли к Валаку, и сказали [ему]: не согласился Валаам идти с нами. - Валак послал еще князей, более и знаменитее тех. - И пришли они к Валааму и сказали ему: так говорит Валак, сын Сепфоров: не откажись прийти ко мне; - я окажу тебе великую почесть и сделаю [тебе] все, что ни скажешь мне; приди же, прокляни мне народ сей. - И отвечал Валаам и сказал рабам Валаковым: хотя бы Валак давал мне полный свой дом серебра и золота, не могу преступить повеления Господа, Бога моего, и сделать что-либо малое или великое [по своему произволу]; - впрочем, останьтесь здесь и вы на ночь, и я узнаю, что еще скажет мне Господь. - И пришел Бог к Валааму ночью и сказал ему: если люди сии пришли звать тебя, встань, пойди с ними; но только делай то, что Я буду говорить тебе. - Валаам встал поутру, оседлал ослицу свою и пошел с князьями Моавитскими. - И воспылал гнев Божий за то, что он пошел, и стал Ангел Господень на дороге, чтобы воспрепятствовать ему. Он ехал на ослице своей и с ними двое слуг его. - И увидела ослица Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и своротила ослица с дороги, и пошла на поле; а Валаам стал бить ослицу, чтобы возвратить ее на дорогу. - И стал Ангел Господень на узкой дороге, между виноградниками, где с одной стороны стена и с другой стороны стена. - Ослица, увидев Ангела Господня, прижалась к стене и прижала ногу Валаамову к стене; и он опять стал бить ее. - Ангел Господень опять перешел и стал в тесном месте, где некуда своротить, ни направо, ни налево. - Ослица, увидев Ангела Господня, легла под Валаамом. И воспылал гнев Валаама, и стал он бить ослицу палкою. - И отверз Господь уста ослицы, и она сказала Валааму: что я тебе сделала, что ты бьешь меня вот уже третий раз? - Валаам сказал ослице: за то, что ты поругалась надо мною; если бы у меня в руке был меч, то я теперь же убил бы тебя. - Ослица же сказала Валааму: не я ли твоя ослица, на которой ты ездил сначала до сего дня? имела ли я привычку так поступать с тобою? Он сказал: нет. - И открыл Господь глаза Валааму, и увидел он Ангела Господня, стоящего на дороге с обнаженным мечом в руке, и преклонился, и пал на лице свое. - И сказал ему Ангел Господень: за что ты бил ослицу твою вот уже три раза? Я вышел, чтобы воспрепятствовать [тебе], потому что путь [твой] не прав предо Мною; - и ослица, видев Меня, своротила от Меня вот уже три раза; если бы она не своротила от Меня, то Я убил бы тебя, а ее оставил бы живою. - И сказал Валаам Ангелу Господню: согрешил я, ибо не знал, что Ты стоишь против меня на дороге; итак, если это неприятно в очах Твоих, то я возвращусь. - И сказал Ангел Господень Валааму: пойди с людьми сими, только говори то, что Я буду говорить тебе. И пошел Валаам с князьями Валаковыми. - Валак, услышав, что идет Валаам, вышел навстречу ему в город Моавитский, который на границе при Арноне, что у самого предела. - И сказал Валак Валааму: не посылал ли я к тебе, звать тебя? почему ты не шел ко мне? неужели я в самом деле не могу почтить тебя? - И сказал Валаам Валаку: вот, я и пришел к тебе, но могу ли я что от себя сказать? что вложит Бог в уста мои, то и буду говорить. - И пошел Валаам с Валаком и пришли в Кириаф-Хуцоф. - И заколол Валак волов и овец, и послал к Валааму и князьям, которые были с ним. - На другой день утром Валак взял Валаама и возвел его на высоты Вааловы, чтобы он увидел оттуда часть народа. - И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне семь тельцов и семь овнов. - Валак сделал так, как говорил Валаам, и вознесли Валак и Валаам по тельцу и по овну на каждом жертвеннике. - И сказал Валаам Валаку: постой у всесожжения твоего, а я пойду; может быть, Господь выйдет мне навстречу, и что Он откроет мне, я объявлю тебе. И [остался Валак у всесожжения своего, а Валаам] пошел на возвышенное место [вопросить Бога]. - И встретился Бог с Валаамом, и сказал ему [Валаам]: семь жертвенников устроил я и вознес по тельцу и по овну на каждом жертвеннике. - И вложил Господь слово в уста Валаамовы и сказал: возвратись к Валаку и так говори. - И возвратился к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего, он и все князья Моавитские. [И был на нем Дух Божий.] - И произнес притчу свою и сказал: из Месопотамии привел меня Валак, царь Моава, от гор восточных: приди, прокляни мне Иакова, приди, изреки зло на Израиля! - Как прокляну я? Бог не проклинает его. Как изреку зло? Господь не изрекает [на него] зла. - С вершины скал вижу я его, и с холмов смотрю на него: вот, народ живет отдельно и между народами не числится. - Кто исчислит песок Иакова и число четвертой части Израиля? Да умрет душа моя смертью праведников, и да будет кончина моя, как их! - И сказал Валак Валааму: что ты со мною делаешь? я взял тебя, чтобы проклясть врагов моих, а ты, вот, благословляешь? - И отвечал он и сказал: не должен ли я в точности сказать то, что влагает Господь в уста мои? - И сказал ему Валак: пойди со мною на другое место, с которого ты увидишь его, но только часть его увидишь, а всего его не увидишь; и прокляни мне его оттуда. - И взял его на место стражей, на вершину горы Фасги, и построил семь жертвенников, и вознес по тельцу и по овну на каждом жертвеннике. - И сказал [Валаам] Валаку: постой здесь у всесожжения твоего, а я [пойду] туда навстречу [Богу]. - И встретился Господь с Валаамом, и вложил слово в уста его, и сказал: возвратись к Валаку и так говори. - И пришел к нему, и вот, он стоит у всесожжения своего, и с ним [все] князья Моавитские. И сказал ему Валак: что говорил Господь? - Он произнес притчу свою и сказал: встань, Валак, и послушай, внимай мне, сын Сепфоров. - Бог не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтоб Ему изменяться. Он ли скажет и не сделает? будет говорить и не исполнит? - Вот, благословлять начал я, ибо Он благословил, и я не могу изменить сего. - Не видно бедствия в Иакове, и не заметно несчастья в Израиле; Господь, Бог его, с ним, и трубный царский звук у него; - Бог вывел их из Египта, быстрота единорога у него; - нет волшебства в Иакове и нет ворожбы в Израиле. В свое время скажут об Иакове и об Израиле: вот что творит Бог! - Вот, народ как львица встает и как лев поднимается; не ляжет, пока не съест добычи и не напьется крови убитых. - И сказал Валак Валааму: ни клясть не кляни его, ни благословлять не благословляй его. - И отвечал Валаам и сказал Валаку: не говорил ли я тебе, что я буду делать все то, что скажет мне Господь? - И сказал Валак Валааму: пойди, я возьму тебя на другое место; может быть, угодно будет Богу, и оттуда проклянешь мне его. - И взял Валак Валаама на верх Фегора, обращенного к пустыне. - И сказал Валаам Валаку: построй мне здесь семь жертвенников и приготовь мне здесь семь тельцов и семь овнов. - И сделал Валак, как сказал Валаам, и вознес по тельцу и овну на каждом жертвеннике. - Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиля, и не пошел, как прежде, для волхвования, но обратился лицем своим к пустыне. - И взглянул Валаам и увидел Израиля, стоявшего по коленам своим, и был на нем Дух Божий. - И произнес он притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком, - говорит слышащий слова Божии, который видит видения Всемогущего; падает, но открыты глаза его: - как прекрасны шатры твои, Иаков, жилища твои, Израиль! - расстилаются они как долины, как сады при реке, как алойные дерева, насажденные Господом, как кедры при водах; - польется вода из ведр его, и семя его будет как великие воды, превзойдет Агага царь его и возвысится царство его. - Бог вывел его из Египта, быстрота единорога у него, пожирает народы, враждебные ему, раздробляет кости их и стрелами своими разит [врага]. - Преклонился, лежит как лев и как львица, кто поднимет его? Благословляющий тебя благословен, и проклинающий тебя проклят! - И воспламенился гнев Валака на Валаама, и всплеснул он руками своими, и сказал Валак Валааму: я призвал тебя проклясть врагов моих, а ты благословляешь их вот уже третий раз; - итак, беги в свое место; я хотел почтить тебя, но вот, Господь лишает тебя чести. - И сказал Валаам Валаку: не говорил ли я послам твоим, которых ты присылал ко мне: - «хотя бы давал мне Валак полный свой дом серебра и золота, не могу преступить повеления Господня, чтобы сделать что-либо доброе или худое по своему произволу: что скажет Господь, то и буду говорить»? - Итак, вот, я иду к народу своему; пойди, я возвещу тебе, что сделает народ сей с народом твоим в последствие времени. - И произнес притчу свою и сказал: говорит Валаам, сын Веоров, говорит муж с открытым оком, - говорит слышащий слова Божии, имеющий ведение от Всевышнего, который видит видения Всемогущего, падает, но открыты очи его. - Вижу Его, но ныне еще нет; зрю Его, но не близко. Восходит звезда от Иакова и восстает жезл от Израиля, и разит князей Моава и сокрушает всех сынов Сифовых. - Едом будет под владением, Сеир будет под владением врагов своих, а Израиль явит силу свою. - Происшедший от Иакова овладеет и погубит оставшееся от города. - И увидел он Амалика, и произнес притчу свою, и сказал: первый из народов Амалик, но конец его – гибель. - И увидел он Кенеев, и произнес притчу свою, и сказал: крепко жилище твое, и на скале положено гнездо твое; - но разорен будет Каин, и недолго до того, что Ассур уведет тебя в плен. - И [увидев Ога,] произнес притчу свою, и сказал: горе, [горе,] кто уцелеет, когда наведет сие Бог! - придут корабли от Киттима, и смирят Ассура, и смирят Евера; но и им гибель! - И встал Валаам и пошел обратно в свое место, а Валак также пошел своею дорогою. - И жил Израиль в Ситтиме, и начал народ блудодействовать с дочерями Моава, - и приглашали они народ к жертвам богов своих, и ел народ [жертвы их] и кланялся богам их. - И прилепился Израиль к Ваал-Фегору. И воспламенился гнев Господень на Израиля. - И сказал Господь Моисею: возьми всех начальников народа и повесь их Господу перед солнцем, и отвратится от Израиля ярость гнева Господня. - И сказал Моисей судьям Израилевым: убейте каждый людей своих, прилепившихся к Ваал-Фегору. - И вот, некто из сынов Израилевых пришел и привел к братьям своим Мадианитянку, в глазах Моисея и в глазах всего общества сынов Израилевых, когда они плакали у входа скинии собрания. - Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, увидев это, встал из среды общества и взял в руку свою копье, - и вошел вслед за Израильтянином в спальню и пронзил обоих их, Израильтянина и женщину в чрево ее: и прекратилось поражение сынов Израилевых. - Умерших же от поражения было двадцать четыре тысячи. - И сказал Господь Моисею, говоря: - Финеес, сын Елеазара, сына Аарона священника, отвратил ярость Мою от сынов Израилевых, возревновав по Мне среди их, и Я не истребил сынов Израилевых в ревности Моей; - посему скажи: вот, Я даю ему Мой завет мира, - и будет он ему и потомству его по нем заветом священства вечного, за то, что он показал ревность по Боге своем и заступил сынов Израилевых. - Имя убитого Израильтянина, который убит с Мадианитянкою, было Зимри, сын Салу, начальник поколения Симеонова; - а имя убитой Мадианитянки Хазва; она была дочь Цура, начальника Оммофа, племени Мадиамского. - И сказал Господь Моисею, говоря: - враждуйте с Мадианитянами, и поражайте их, - ибо они враждебно поступили с вами в коварстве своем, прельстив вас Фегором и Хазвою, дочерью начальника Мадиамского, сестрою своею, убитою в день поражения за Фегора. - После сего поражения сказал Господь Моисею и Елеазару, сыну Аарона, священнику, говоря: - исчислите все общество сынов Израилевых от двадцати лет и выше, по семействам их, всех годных для войны у Израиля. - И сказал им Моисей и Елеазар священник на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря: - исчислите всех от двадцати лет и выше, как повелел Господь Моисею и сынам Израилевым, которые вышли из земли Египетской: - Рувим, первенец Израиля. Сыны Рувима: от Ханоха поколение Ханохово, от Фаллу поколение Фаллуево, - от Хецрона поколение Хецроново, от Харми поколение Хармиево; - вот поколения Рувимовы; и исчислено их сорок три тысячи семьсот тридцать. - И сыны Фаллуя: Елиав. - Сыны Елиава: Немуил, Дафан и Авирон. Это те Дафан и Авирон, призываемые в собрание, которые произвели возмущение против Моисея и Аарона вместе с сообщниками Корея, когда сии произвели возмущение против Господа; - и разверзла земля уста свои, и поглотила их и Корея; вместе с ними умерли и сообщники их, когда огонь пожрал двести пятьдесят человек, и стали они в знамение; - но сыны Кореевы не умерли. - Сыны Симеона по поколениям их: от Немуила поколение Немуилово, от Ямина поколение Яминово, от Яхина поколение Яхиново, - от Зары поколение Зарино, от Саула поколение Саулово; - вот поколения Симеоновы [при исчислении их]: двадцать две тысячи двести. - Сыны Гада по поколениям их: от Цефона поколение Цефоново, от Хаггия поколение Хаггиево, от Шуния поколение Шуниево, - от Озния поколение Озниево, от Ерия поколение Ериево, - от Арода поколение Ародово, от Арелия поколение Арелиево; - вот поколения сынов Гадовых, по исчислению их: сорок тысяч пятьсот. - Сыны Иуды: Ир и Онан, [Шела, Фарес и Зара]; но Ир и Онан умерли в земле Ханаанской; - и были сыны Иуды по поколениям их: от Шелы поколение Шелино, от Фареса поколение Фаресово, от Зары поколение Зарино; - и были сыны Фаресовы: от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово; - вот поколения Иудины, по исчислению их: семьдесят шесть тысяч пятьсот. - Сыны Иссахаровы по поколениям их: от Фолы поколение Фолино, от Фувы поколение Фувино, - от Иашува поколение Иашувово, от Шимрона поколение Шимроново; - вот поколения Иссахаровы, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи триста. - Сыны Завулона по поколениям их: от Середа поколение Середово, от Елона поколение Елоново, от Иахлеила поколение Иахлеилово; - вот поколения Завулоновы, по исчислению их: шестьдесят тысяч пятьсот. - Сыны Иосифа по поколениям их: Манассия и Ефрем. - Сыны Манассии: от Махира поколение Махирово; от Махира родился Галаад, от Галаада поколение Галаадово. - Вот сыны Галаадовы: от Иезера поколение Иезерово, от Хелека поколение Хелеково, - от Асриила поколение Асриилово, от Шехема поколение Шехемово, - от Шемиды поколение Шемидино, от Хефера поколение Хеферово. - У Салпаада, сына Хеферова, не было сыновей, а только дочери; имя дочерей Салпаадовых: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца. - Вот поколения Манассиины; а исчислено их пятьдесят две тысячи семьсот. - Вот сыны Ефремовы по поколениям их: от Шутелы поколение Шутелино, от Бехера поколение Бехерово, от Тахана поколение Таханово; - и вот сыны Шутелы: от Арана поколение Араново; - вот поколения сынов Ефремовых, по исчислению их: тридцать две тысячи пятьсот. Вот сыны Иосифовы по поколениям их. - Сыны Вениамина по поколениям их: от Белы поколение Белино, от Ашбела поколение Ашбелово, от Ахирама поколение Ахирамово, - от Шефуфама поколение Шефуфамово, от Хуфама поколение Хуфамово; - и были сыны Белы: Ард и Нааман; [от Арда] поколение Ардово, от Наамана поколение Нааманово; - вот сыны Вениамина по поколениям их; а исчислено их сорок пять тысяч шестьсот. - Вот сыны Дановы по поколениям их: от Шухама поколение Шухамово; вот семейства Дановы по поколениям их. - И всех поколений Шухама, по исчислению их: шестьдесят четыре тысячи четыреста. - Сыны Асировы по поколениям их: от Имны поколение Имнино, от Ишвы поколение Ишвино, от Верии поколение Вериино; - от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово; - имя дочери Асировой Сара; - вот поколения сынов Асировых, по исчислению их: пятьдесят три тысячи четыреста. - Сыны Неффалима по поколениям их: от Иахцеила поколение Иахцеилово, от Гуния поколение Гуниево, - от Иецера поколение Иецерово, от Шиллема поколение Шиллемово; - вот поколения Неффалимовы по поколениям их; исчислено же их сорок пять тысяч четыреста. - Вот число вошедших в исчисление сынов Израилевых: шестьсот одна тысяча семьсот тридцать. - И сказал Господь Моисею, говоря: - сим в удел должно разделить землю по числу имен; - кто многочисленнее, тем дай удел более; а кто малочисленнее, тем дай удел менее: каждому должно дать удел соразмерно с числом вошедших в исчисление; - по жребию должно разделить землю, по именам колен отцов их должны они получить уделы; - по жребию должно разделить им уделы их, как многочисленным, так и малочисленным. - Сии суть вошедшие в исчисление левиты по поколениям их: от Гирсона поколение Гирсоново, от Каафа поколение Каафово, от Мерари поколение Мерарино. - Вот поколения Левиины: поколение Ливниево, поколение Хевроново, поколение Махлиево, поколение Мушиево, поколение Кореево. От Каафа родился Амрам. - Имя жены Амрамовой Иохаведа, дочь Левиина, которую родила жена Левиина в Египте, а она Амраму родила Аарона, Моисея и Мариам, сестру их. - И родились у Аарона Надав и Авиуд, Елеазар и Ифамар; - но Надав и Авиуд умерли, когда принесли чуждый огонь пред Господа [в пустыне Синайской]. - И было исчислено двадцать три тысячи всех мужеского пола, от одного месяца и выше; ибо они не были исчислены вместе с сынами Израилевыми, потому что не дано им удела среди сынов Израилевых. - Вот исчисленные Моисеем и Елеазаром священником, которые исчисляли сынов Израилевых на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона; - в числе их не было ни одного человека из исчисленных Моисеем и Аароном священником, которые исчисляли сынов Израилевых в пустыне Синайской; - ибо Господь сказал им, что умрут они в пустыне, – и не осталось из них никого, кроме Халева, сына Иефонниина, и Иисуса, сына Навина. - И пришли дочери Салпаада, сына Хеферова, сына Галаадова, сына Махирова, сына Манассиина из поколения Манассии, сына Иосифова, и вот имена дочерей его: Махла, Ноа, Хогла, Милка и Фирца; - и предстали пред Моисея и пред Елеазара священника, и пред князей и пред все общество, у входа скинии собрания, и сказали: - отец наш умер в пустыне, и он не был в числе сообщников, собравшихся против Господа со скопищем Кореевым, но за свой грех умер, и сыновей у него не было; - за что исчезать имени отца нашего из племени его, потому что нет у него сына? дай нам удел среди братьев отца нашего. - И представил Моисей дело их Господу. - И сказал Господь Моисею: - правду говорят дочери Салпаадовы; дай им наследственный удел среди братьев отца их и передай им удел отца их; - и сынам Израилевым объяви и скажи: если кто умрет, не имея у себя сына, то передавайте удел его дочери его; - если же нет у него дочери, передавайте удел его братьям его; - если же нет у него братьев, отдайте удел его братьям отца его; - если же нет братьев отца его, отдайте удел его близкому его родственнику из поколения его, чтоб он наследовал его; и да будет это для сынов Израилевых постановлено в закон, как повелел Господь Моисею. - И сказал Господь Моисею: взойди на сию гору Аварим, [которая по эту сторону Иордана, на сию гору Нево,] и посмотри на землю [Ханаанскую], которую Я даю сынам Израилевым [во владение]; - и когда посмотришь на нее, приложись к народу своему и ты, как приложился Аарон, брат твой, [на горе Ор]; - потому что вы не послушались повеления Моего в пустыне Син, во время распри общества, чтоб явить пред глазами их святость Мою при водах. [Это воды Меривы при Кадесе в пустыне Син.] - И сказал Моисей Господу, говоря: - да поставит Господь, Бог духов всякой плоти, над обществом сим человека, - который выходил бы пред ними и который входил бы пред ними, который выводил бы их и который приводил бы их, чтобы не осталось общество Господне, как овцы, у которых нет пастыря. - И сказал Господь Моисею: возьми себе Иисуса, сына Навина, человека, в котором есть Дух, и возложи на него руку твою, - и поставь его пред Елеазаром священником и пред всем обществом, и дай ему наставление пред глазами их, - и дай ему от славы твоей, чтобы слушало его все общество сынов Израилевых; - и будет он обращаться к Елеазару священнику и спрашивать его о решении, посредством урима пред Господом; и по его слову должны выходить, и по его слову должны входить он и все сыны Израилевы с ним и все общество. - И сделал Моисей, как повелел ему Господь [Бог], и взял Иисуса, и поставил его пред Елеазаром священником и пред всем обществом; - и возложил на него руки свои и дал ему наставление, как говорил Господь чрез Моисея. - И сказал Господь Моисею, говоря: - повели сынам Израилевым и скажи им: наблюдайте, чтобы приношение Мое, хлеб Мой в жертву Мне, в приятное благоухание Мне, приносимо было Мне в свое время. - И скажи им: вот жертва, которую вы должны приносить Господу: два агнца однолетних без порока на день, во всесожжение постоянное; - одного агнца приноси утром, а другого агнца приноси вечером; - и в приношение хлебное [приноси] десятую часть ефы пшеничной муки, смешанной с четвертью гина выбитого елея; - это – всесожжение постоянное, какое совершено было при горе Синае, в приятное благоухание, в жертву Господу; - и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние, вино Господу. - Другого агнца приноси вечером, с таким хлебным приношением, как поутру, и с таким же возлиянием при нем приноси его в жертву, в приятное благоухание Господу. - А в субботу [приносите] двух агнцев однолетних без порока, и в приношение хлебное две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, и возлияние при нем: - это – субботнее всесожжение в каждую субботу, сверх постоянного всесожжения и возлияния при нем. - И в новомесячия ваши приносите всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев без порока, - и три десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на одного тельца, и две десятых части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на овна, - и по десятой части ефы пшеничной муки, смешанной с елеем, в приношение хлебное на каждого агнца; это – всесожжение, приятное благоухание, жертва Господу; - и возлияния при них должно быть полгина вина на тельца, треть гина на овна и четверть гина на агнца; это всесожжение в каждое новомесячие во все месяцы года. - И одного козла приносите Господу в жертву за грех; сверх всесожжения постоянного должно приносить его с возлиянием его. - В первый месяц, в четырнадцатый день месяца – Пасха Господня. - И в пятнадцатый день сего месяца праздник; семь дней должно есть опресноки. - В первый день [да будет у вас] священное собрание; никакой работы не работайте; - и приносите жертву, всесожжение Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев; без порока они должны быть у вас; - и при них в приношение хлебное приносите пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, и две десятых части ефы на овна, - и по десятой части ефы приноси на каждого из семи агнцев, - и одного козла в жертву за грех, для очищения вас; - сверх утреннего всесожжения, которое есть всесожжение постоянное, приносите сие. - Так приносите и в каждый из семи дней; это хлеб, жертва, приятное благоухание Господу; сверх всесожжения постоянного и возлияния его, должно приносить сие. - И в седьмой день да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте. - И в день первых плодов, когда приносите Господу новое приношение хлебное в седмицы ваши, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; - и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: из крупного скота двух тельцов, одного овна и семь однолетних агнцев [без порока], - и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого тельца, две десятых части ефы на овна, - и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев, - и одного козла [в жертву за грех], для очищения вас; - сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения при нем, приносите [сие Мне] с возлиянием их; без порока должны быть они у вас. - И в седьмой месяц, в первый [день] месяца, да будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте; пусть будет это у вас день трубного звука; - и приносите всесожжение в приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока, - и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна, - и одну десятую часть ефы на каждого из семи агнцев, - и одного козла в жертву за грех, для очищения вас, - сверх новомесячного всесожжения и хлебного приношения его, и сверх постоянного всесожжения и хлебного приношения его, и возлияний их, по уставу, в приятное благоухание Господу. - И в десятый [день] сего седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание: смиряйте тогда души ваши и никакого дела не делайте; - и приносите всесожжение Господу в приятное благоухание: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев; без порока пусть будут они у вас; - и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на тельца, две десятых части ефы на овна, - и по десятой части ефы на каждого из семи агнцев, - и одного козла в жертву за грех, [для очищения вас,] сверх жертвы за грех, приносимой в день очищения, и сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его, и возлияния их, [по уставу приносимых в приятное благоухание, в жертву Господу]. - И в пятнадцатый день седьмого месяца пусть будет у вас священное собрание; никакой работы не работайте и празднуйте праздник Господень семь дней; - и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: тринадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев; без порока пусть будут они; - и при них в приношение хлебное пшеничной муки, смешанной с елеем, три десятых части ефы на каждого из тринадцати тельцов, две десятых части ефы на каждого из двух овнов, - и по десятой части ефы на каждого из четырнадцати агнцев, - и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения его и возлияния его. - И во второй день двенадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, - и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, - и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния их. - И в третий день одиннадцать тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, - и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, - и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. - И в четвертый день десять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, - и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, - и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. - И в пятый день девять тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, - и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, - и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. - И в шестой день восемь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, - и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, - и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. - И в седьмой день семь тельцов, двух овнов, четырнадцать однолетних агнцев, без порока, - и при них приношение хлебное и возлияние для тельцов, овнов и агнцев, по числу их, по уставу, - и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и хлебного приношения и возлияния его. - В восьмой день пусть будет у вас отдание праздника; никакой работы не работайте; - и приносите всесожжение, жертву, приятное благоухание Господу: одного тельца, одного овна, семь однолетних агнцев, без порока, - и при них приношение хлебное и возлияние для тельца, овна и агнцев по числу их, по уставу, - и одного козла в жертву за грех, сверх всесожжения постоянного и приношения хлебного и возлияния его. - Приносите это Господу в праздники ваши, сверх приносимых вами, по обету или по усердию, всесожжений ваших и хлебных приношений ваших, и возлияний ваших и мирных жертв ваших. - И пересказал Моисей сынам Израилевым все, что повелел Господь Моисею. - И сказал Моисей начальникам колен сынов Израилевых, говоря: вот что повелел Господь: - если кто даст обет Господу, или поклянется клятвою, положив зарок на душу свою, то он не должен нарушать слова своего, но должен исполнить все, что вышло из уст его. - Если женщина даст обет Господу и положит на себя зарок в доме отца своего, в юности своей, - и услышит отец обет ее и зарок, который она положила на душу свою, и промолчит о том отец ее, то все обеты ее состоятся, и всякий зарок ее, который она положила на душу свою, состоится; - если же отец ее, услышав, запретит ей, то все обеты ее и зароки, которые она возложила на душу свою, не состоятся, и Господь простит ей, потому что запретил ей отец ее. - Если она выйдет в замужество, а на ней обет ее, или слово уст ее, которым она связала себя, - и услышит муж ее и, услышав, промолчит: то обеты ее состоятся, и зароки ее, которые она возложила на душу свою, состоятся; - если же муж ее, услышав, запретит ей и отвергнет обет ее, который на ней, и слово уст ее, которым она связала себя, [то они не состоятся, потому что запретил ей муж ее,] и Господь простит ей. - Обет же вдовы и разведенной, какой бы она ни возложила зарок на душу свою, состоится. - Если жена в доме мужа своего дала обет, или возложила зарок на душу свою с клятвою, - и муж ее слышал, и промолчал о том, и не запретил ей, то все обеты ее состоятся, и всякий зарок, который она возложила на душу свою, состоится; - если же муж ее, услышав, отвергнул их, то все вышедшие из уст ее обеты ее и зароки души ее не состоятся: муж ее уничтожил их, и Господь простит ей. - Всякий обет и всякий клятвенный зарок, чтобы смирить душу, муж ее может утвердить, и муж ее может отвергнуть; - если же муж ее молчал о том день за день, то он тем утвердил все обеты ее и все зароки ее, которые на ней, утвердил, потому что он, услышав, молчал о том; - а если [муж] отвергнул их, после того как услышал, то он взял на себя грех ее. - Вот уставы, которые Господь заповедал Моисею об отношении между мужем и женою его, между отцом и дочерью его в юности ее, в доме отца ее. - И сказал Господь Моисею, говоря: - отмсти Мадианитянам за сынов Израилевых, и после отойдешь к народу твоему. - И сказал Моисей народу, говоря: вооружите из себя людей на войну, чтобы они пошли против Мадианитян, совершить мщение Господне над Мадианитянами; - по тысяче из колена, от всех колен [сынов] Израилевых пошлите на войну. - И выделено из тысяч Израилевых, по тысяче из колена, двенадцать тысяч вооруженных на войну. - И послал их Моисей на войну, по тысяче из колена, их и Финееса, сына Елеазара, [сына Аарона,] священника, на войну, и в руке его священные сосуды и трубы для тревоги. - И пошли войною на Мадиама, как повелел Господь Моисею, и убили всех мужеского пола; - и вместе с убитыми их убили царей Мадиамских: Евия, Рекема, Цура, Хура и Реву, пять царей Мадиамских, и Валаама, сына Веорова, убили мечом [вместе с убитыми их]; - а жен Мадиамских и детей их сыны Израилевы взяли в плен, и весь скот их, и все стада их и все имение их взяли в добычу, - и все города их во владениях их и все селения их сожгли огнем; - и взяли все захваченное и всю добычу, от человека до скота; - и доставили пленных и добычу и захваченное к Моисею и к Елеазару священнику и к обществу сынов Израилевых, к стану, на равнины Моавитские, что у Иордана, против Иерихона. - И вышли Моисей и Елеазар священник и все князья общества навстречу им из стана. - И прогневался Моисей на военачальников, тысяченачальников и стоначальников, пришедших с войны, - и сказал им Моисей: [для чего] вы оставили в живых всех женщин? - вот они, по совету Валаамову, были для сынов Израилевых поводом к отступлению от Господа в угождение Фегору, за что и поражение было в обществе Господнем; - итак убейте всех детей мужеского пола, и всех женщин, познавших мужа на мужеском ложе, убейте; - а всех детей женского пола, которые не познали мужеского ложа, оставьте в живых для себя; - и пробудьте вне стана семь дней; всякий, убивший человека и прикоснувшийся к убитому, очиститесь в третий день и в седьмой день, вы и пленные ваши; - и все одежды, и все кожаные вещи, и все сделанное из козьей шерсти, и все деревянные сосуды очистите. - И сказал Елеазар священник воинам, ходившим на войну: вот постановление закона, который заповедал Господь Моисею: - золото, серебро, медь, железо, олово и свинец, - и все, что проходит через огонь, проведите через огонь, чтоб оно очистилось, а кроме того и очистительною водою должно очистить; все же, что не проходит через огонь, проведите через воду; - и одежды ваши вымойте в седьмой день, и очиститесь, и после того входите в стан. - И сказал Господь Моисею, говоря: - сочти добычу плена, от человека до скота, ты и Елеазар священник и начальники племен общества; - и раздели добычу пополам между воевавшими, ходившими на войну, и между всем обществом; - и от воинов, ходивших на войну, возьми дань Господу, по одной душе из пятисот, из людей и из крупного скота, и из ослов и из мелкого скота; - возьми это из половины их и отдай Елеазару священнику в возношение Господу; - и из половины сынов Израилевых возьми по одной доле из пятидесяти, из людей, из крупного скота, из ослов и из мелкого скота, и отдай это левитам, служащим при скинии Господней. - И сделал Моисей и Елеазар священник, как повелел Господь Моисею. - И было добычи, оставшейся от захваченного, что захватили бывшие на войне: мелкого скота шестьсот семьдесят пять тысяч, - крупного скота семьдесят две тысячи, - ослов шестьдесят одна тысяча, - людей, женщин, которые не знали мужеского ложа, всех душ тридцать две тысячи. - Половина, доля ходивших на войну, по расчислению была: мелкого скота триста тридцать семь тысяч пятьсот, - и дань Господу из мелкого скота шестьсот семьдесят пять; - крупного скота тридцать шесть тысяч, и дань из них Господу семьдесят два; - ослов тридцать тысяч пятьсот, и дань из них Господу шестьдесят один; - людей шестнадцать тысяч, и дань из них Господу тридцать две души. - И отдал Моисей дань, возношение Господу, Елеазару священнику, как повелел Господь Моисею. - И из половины сынов Израилевых, которую отделил Моисей у бывших на войне; - половина же на долю общества была: мелкого скота триста тридцать семь тысяч пятьсот, - крупного скота тридцать шесть тысяч, - ослов тридцать тысяч пятьсот, - людей шестнадцать тысяч. - Из половины сынов Израилевых взял Моисей одну пятидесятую часть из людей и из скота и отдал это левитам, исполняющим службу при скинии Господней, как повелел Господь Моисею. - И пришли к Моисею начальники над тысячами войска, тысяченачальники и стоначальники, - и сказали Моисею: рабы твои сосчитали воинов, которые нам поручены, и не убыло ни одного из них; - и вот, мы принесли приношение Господу, кто что достал из золотых вещей: цепочки, запястья, перстни, серьги и привески, для очищения душ наших пред Господом. - И взял у них Моисей и Елеазар священник золото во всех этих изделиях; - и было всего золота, которое принесено в возношение Господу, шестнадцать тысяч семьсот пятьдесят сиклей, от тысяченачальников и стоначальников. - Воины грабили каждый для себя. - И взял Моисей и Елеазар священник золото от тысяченачальников и стоначальников, и принесли его в скинию собрания, в память сынов Израилевых пред Господом. - У сынов Рувимовых и у сынов Гадовых стад было весьма много; и увидели они, что земля Иазер и земля Галаад есть место годное для стад; - и пришли сыны Гадовы и сыны Рувимовы и сказали Моисею и Елеазару священнику и князьям общества, говоря: - Атароф и Дивон, и Иазер, и Нимра, и Есевон, и Елеале, и Севам, и Нево, и Веон, - земля, которую Господь поразил пред обществом Израилевым, есть земля годная для стад, а у рабов твоих есть стада. - И сказали: если мы нашли благоволение в глазах твоих, отдай землю сию рабам твоим во владение; не переводи нас чрез Иордан. - И сказал Моисей сынам Гадовым и сынам Рувимовым: братья ваши пойдут на войну, а вы останетесь здесь? - для чего вы отвращаете сердце сынов Израилевых от перехода в землю, которую дает им Господь? - так поступили отцы ваши, когда я посылал их из Кадес-Варни для обозрения земли: - они доходили до долины Есхол, и видели землю, и отвратили сердце сынов Израилевых, чтобы не шли они в землю, которую Господь дает им; - и воспылал в тот день гнев Господа, и поклялся Он, говоря: - люди сии, вышедшие из Египта, от двадцати лет и выше [знающие добро и зло,] не увидят земли, о которой Я клялся Аврааму, Исааку и Иакову, потому что они не повиновались Мне, - кроме Халева, сына Иефонниина, Кенезеянина, и Иисуса, сына Навина, потому что они повиновались Господу. - И воспылал гнев Господа на Израиля, и водил Он их по пустыне сорок лет, доколе не кончился весь род, сделавший зло в очах Господних. - И вот, вместо отцов ваших восстали вы, отродье грешников, чтоб усилить еще ярость гнева Господня на Израиля. - Если вы отвратитесь от Него, то Он опять оставит его в пустыне, и вы погубите весь народ сей. - И подошли они к нему и сказали: мы построим здесь овчие дворы для стад наших и города для детей наших; - сами же мы первые вооружимся и пойдем пред сынами Израилевыми, доколе не приведем их в места их; а дети наши пусть останутся в укрепленных городах, для безопасности от жителей земли; - не возвратимся в домы наши, доколе не вступят сыны Израилевы каждый в удел свой; - ибо мы не возьмем с ними удела по ту сторону Иордана и далее, если удел нам достанется по эту сторону Иордана, к востоку. - И сказал им Моисей: если вы это сделаете, если вооруженные пойдете на войну пред Господом, - и пойдет каждый из вас вооруженный за Иордан пред Господом, доколе не истребит Он врагов Своих пред Собою, - и покорена будет земля пред Господом, то после возвратитесь и будете неповинны пред Господом и пред Израилем, и будет земля сия у вас во владении пред Господом; - если же не сделаете так, то согрешите пред Господом, и испытаете наказание за грех ваш, которое постигнет вас; - стройте себе города для детей ваших и дворы для овец ваших и делайте, что произнесено устами вашими. - И сказали сыны Гадовы и сыны Рувимовы Моисею: рабы твои сделают, как повелевает господин наш; - дети наши, жены наши, стада наши и весь скот наш останутся тут в городах Галаада, - а рабы твои, все, вооружившись, как воины, пойдут пред Господом на войну, как говорит господин наш. - И дал Моисей о них повеление Елеазару священнику и Иисусу, сыну Навину, и начальникам племен сынов Израилевых, - и сказал им Моисей: если сыны Гадовы и сыны Рувимовы перейдут с вами за Иордан, все вооружившись на войну пред Господом, и покорена будет пред вами земля, то отдайте им землю Галаад во владение; - если же не пойдут они с вами вооруженные [на войну пред Господом, то пошлите пред собою имение их, жен их и скот их в землю Ханаанскую], и они получат владение вместе с вами в земле Ханаанской. - И отвечали сыны Гадовы и сыны Рувимовы и сказали: как сказал Господь рабам твоим, так и сделаем; - мы пойдем вооруженные пред Господом в землю Ханаанскую, а удел владения нашего пусть будет по эту сторону Иордана. - И отдал Моисей им, сынам Гадовым и сынам Рувимовым, и половине колена Манассии, сына Иосифова, царство Сигона, царя Аморрейского, и царство Ога, царя Васанского, землю с городами ее и окрестностями, – города земли во все стороны. - И построили сыны Гадовы Дивон и Атароф, и Ароер, - и Атароф-Шофан, и Иазер, и Иогбегу, - и Беф-Нимру и Беф-Гаран, города укрепленные и дворы для овец. - И сыны Рувимовы построили Есевон, Елеале, Кириафаим, - и Нево, и Ваал-Меон, которых имена переменены, и Сивму, и дали имена городам, которые они построили. - И пошли сыны Махира, сына Манассиина, в Галаад, и взяли его, и выгнали Аморреев, которые были в нем; - и отдал Моисей Галаад Махиру, сыну Манассии, и он поселился в нем. - И Иаир, сын Манассии, пошел и взял селения их, и назвал их: селения Иаировы. - И Новах пошел и взял Кенаф и зависящие от него города, и назвал его своим именем: Новах. - Вот станы сынов Израилевых, которые вышли из земли Египетской по ополчениям своим, под начальством Моисея и Аарона. - Моисей, по повелению Господню, описал путешествие их по станам их, и вот станы путешествия их: - из Раамсеса отправились они в первый месяц, в пятнадцатый день первого месяца; на другой день Пасхи вышли сыны Израилевы под рукою высокою в глазах всего Египта; - между тем Египтяне хоронили всех первенцев, которых поразил у них Господь, и над богами их Господь совершил суд. - Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе. - И отправились из Сокхофа и расположились станом в Ефаме, что на краю пустыни. - И отправились из Ефама и обратились к Пи-Гахирофу, что пред Ваал-Цефоном, и расположились станом пред Мигдолом. - Отправившись от Гахирофа, прошли среди моря в пустыню, и шли три дня пути пустынею Ефам, и расположились станом в Мерре. - И отправились из Мерры и пришли в Елим; в Елиме же [было] двенадцать источников воды и семьдесят финиковых дерев, и расположились там станом. - И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря. - И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син. - И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке. - И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше. - И отправились из Алуша и расположились станом в Рефидиме, и не было там воды, чтобы пить народу. - И отправились из Рефидима и расположились станом в пустыне Синайской. - И отправились из пустыни Синайской и расположились станом в Киброт-Гаттааве. - И отправились из Киброт-Гаттаавы и расположились станом в Асирофе. - И отправились из Асирофа и расположились станом в Рифме. - И отправились из Рифмы и расположились станом в Римнон-Фареце. - И отправились из Римнон-Фареца и расположились станом в Ливне. - И отправились из Ливны и расположились станом в Риссе. - И отправились из Риссы и расположились станом в Кегелафе. - И отправились из Кегелафы и расположились станом на горе Шафер. - И отправились от горы Шафер и расположились станом в Хараде. - И отправились из Харады и расположились станом в Макелофе. - И отправились из Макелофа и расположились станом в Тахафе. - И отправились из Тахафа и расположились станом в Тарахе. - И отправились из Тараха и расположились станом в Мифке. - И отправились из Мифки и расположились станом в Хашмоне. - И отправились из Хашмоны и расположились станом в Мосерофе. - И отправились из Мосерофа и расположились станом в Бене-Яакане. - И отправились из Бене-Яакана и расположились станом в Хор-Агидгаде. - И отправились из Хор-Агидгада и расположились станом в Иотвафе. - И отправились от Иотвафы и расположились станом в Авроне. - И отправились из Аврона и расположились станом в Ецион-Гавере. - И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. [Отправившись из пустыни Син, расположились станом в пустыне Фаран,] она же Кадес. - И отправились из Кадеса и расположились станом на горе Ор, у пределов земли Едомской. - И взошел Аарон священник на гору Ор по повелению Господню и умер там в сороковой год по исшествии сынов Израилевых из земли Египетской, в пятый месяц, в первый день месяца; - Аарон был ста двадцати трех лет, когда умер на горе Ор. - Ханаанский царь Арада, который жил к югу земли Ханаанской, услышал тогда, что идут сыны Израилевы. - И отправились они от горы Ор и расположились станом в Салмоне. - И отправились из Салмона и расположились станом в Пуноне. - И отправились из Пунона и расположились станом в Овофе. - И отправились из Овофа и расположились станом в Ийм-Авариме, на пределах Моава. - И отправились из Ийма и расположились станом в Дивон-Гаде. - И отправились из Дивон-Гада и расположились станом в Алмон-Дивлафаиме. - И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево. - И отправились от гор Аваримских и расположились станом на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона; - они расположились станом у Иордана от Беф-Иешимофа до Аве-Ситтима на равнинах Моавитских. - И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана, против Иерихона, говоря: - объяви сынам Израилевым и скажи им: когда перейдете через Иордан в землю Ханаанскую, - то прогони́те от себя всех жителей земли и истребите все изображения их, и всех литых идолов их истребите и все высоты их разорите; - и возьмите во владение землю и поселитесь на ней, ибо Я вам даю землю сию во владение; - и разделите землю по жребию на уделы племенам вашим: многочисленному дайте удел более, а малочисленному дай удел менее; кому где выйдет жребий, там ему и будет удел; по коленам отцов ваших возьмите себе уделы; - если же вы не прогоните от себя жителей земли, то оставшиеся из них будут тернами для глаз ваших и иглами для боков ваших и будут теснить вас на земле, в которой вы будете жить, - и тогда, что Я вознамерился сделать им, сделаю вам. - И сказал Господь Моисею, говоря: - дай повеление сынам Израилевым и скажи им: когда войдете в землю Ханаанскую, то вот земля, которая достанется вам в удел, земля Ханаанская с ее границами: - южная сторона будет у вас от пустыни Син, подле Едома, и пойдет у вас южная граница от конца Соленого моря с востока, - и направится граница на юг к возвышенности Акравима и пойдет через Син, и будут выступы ее на юг к Кадес-Варни, оттуда пойдет к Гацар-Аддару и пройдет через Ацмон; - от Ацмона направится граница к потоку Египетскому, и будут выступы ее к морю; - а границею западною будет у вас великое море: это будет у вас граница к западу; - к северу же будет у вас граница: от великого моря проведите ее к горе Ор, - от горы Ор проведите к Емафу, и будут выступы границы к Цедаду; - оттуда пойдет граница к Цифрону, и выступы ее будут к Гацар-Енану: это будет у вас граница северная; - границу восточную проведите себе от Гацар-Енана к Шефаму, - от Шефама пойдет граница к Рибле, с восточной стороны Аина, потом пойдет граница и коснется берегов моря Киннереф с восточной стороны; - и пойдет граница к Иордану, и будут выступы ее к Соленому морю. Это будет земля ваша по границам ее со всех сторон. - И дал повеление Моисей сынам Израилевым и сказал: вот земля, которую вы разделите на уделы по жребию, которую повелел Господь дать девяти коленам и половине колена [Манассиина]; - ибо колено сынов Рувимовых по семействам их, и колено сынов Гадовых по семействам их, и половина колена Манассиина получили удел свой: - два колена и половина колена получили удел свой за Иорданом против Иерихона к востоку. - И сказал Господь Моисею, говоря: - вот имена мужей, которые будут делить вам землю: Елеазар священник и Иисус, сын Навин; - и по одному князю от колена возьмите для раздела земли. - И вот имена сих мужей: для колена Иудина Халев, сын Иефонниин; - для колена сынов Симеоновых Самуил, сын Аммиуда; - для колена Вениаминова Елидад, сын Кислона; - для колена сынов Дановых князь Буккий, сын Иоглии; - для сынов Иосифовых, для колена сынов Манассииных князь Ханниил, сын Ефода; - для колена сынов Ефремовых князь Кемуил, сын Шифтана; - для колена сынов Завулоновых князь Елицафан, сын Фарнака; - для колена сынов Иссахаровых князь Фалтиил, сын Аззана; - для колена сынов Асировых князь Ахиуд, сын Шеломия; - для колена сынов Неффалимовых князь Педаил, сын Аммиуда; - вот те, которым повелел Господь разделить уделы сынам Израилевым в земле Ханаанской. - И сказал Господь Моисею на равнинах Моавитских у Иордана против Иерихона, говоря: - повели сынам Израилевым, чтоб они из уделов владения своего дали левитам города для жительства, и поля при городах со всех сторон дайте левитам: - города будут им для жительства, а поля будут для скота их и для имения их и для всех житейских потребностей их; - поля при городах, которые вы должны дать левитам, от стены города должны простираться на [две] тысячи локтей, во все стороны; - и отмерьте за городом к восточной стороне две тысячи локтей, и к южной стороне две тысячи локтей, и к западу две тысячи локтей, и к северной стороне две тысячи локтей, а посредине город: таковы будут у них поля при городах. - Из городов, которые вы дадите левитам, [будут] шесть городов для убежища, в которые вы позволите убегать убийце; и сверх их дайте сорок два города: - всех городов, которые вы должны дать левитам, будет сорок восемь городов, с полями при них. - И когда будете давать города из владения сынов Израилевых, тогда из большего дайте более, из меньшего менее; каждое колено, смотря по уделу, какой получит, должно дать из городов своих левитам. - И сказал Господь Моисею, говоря: - объяви сынам Израилевым и скажи им: когда вы перейдете чрез Иордан в землю Ханаанскую, - выберите себе города, которые были бы у вас городами для убежища, куда мог бы убежать убийца, убивший человека неумышленно; - и будут у вас города сии убежищем от мстителя [за кровь], чтобы не был умерщвлен убивший, прежде нежели он предстанет пред общество на суд. - Городов же, которые должны вы дать, городов для убежища, должно быть у вас шесть: - три города дайте по эту сторону Иордана и три города дайте в земле Ханаанской; городами убежища должны быть они; - для сынов Израилевых и для пришельца и для поселенца между вами будут сии шесть городов убежищем, чтобы убегать туда всякому, убившему человека неумышленно. - Если кто ударит кого железным орудием так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти; - и если кто ударит кого из руки камнем, от которого можно умереть, так что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти; - или если деревянным орудием, от которого можно умереть, ударит из руки так, что тот умрет, то он убийца: убийцу должно предать смерти; - мститель за кровь сам может умертвить убийцу: лишь только встретит его, сам может умертвить его; - если кто толкнет кого по ненависти, или с умыслом бросит на него что-нибудь так, что тот умрет, - или по вражде ударит его рукою так, что тот умрет, то ударившего должно предать смерти: он убийца; мститель за кровь может умертвить убийцу, лишь только встретит его. - Если же он толкнет его нечаянно, без вражды, или бросит на него что-нибудь без умысла, - или какой-нибудь камень, от которого можно умереть, не видя уронит на него так, что тот умрет, но он не был врагом его и не желал ему зла, - то общество должно рассудить между убийцею и мстителем за кровь по сим постановлениям; - и должно общество спасти убийцу от руки мстителя за кровь, и должно возвратить его общество в город убежища его, куда он убежал, чтоб он жил там до смерти великого священника, который помазан священным елеем; - если же убийца выйдет за предел города убежища, в который он убежал, - и найдет его мститель за кровь вне пределов города убежища его, и убьет убийцу сего мститель за кровь, то не будет на нем вины кровопролития, - ибо тот должен был жить в городе убежища своего до смерти великого священника, а по смерти великого священника должен был возвратиться убийца в землю владения своего. - Да будет это у вас постановлением законным в роды ваши, во всех жилищах ваших. - Если кто убьет человека, то убийцу должно убить по словам свидетелей; но одного свидетеля недостаточно, чтобы осудить на смерть. - И не берите выкупа за душу убийцы, который повинен смерти, но его должно предать смерти; - и не берите выкупа за убежавшего в город убежища, чтоб ему позволить жить в земле своей прежде смерти [великого] священника. - Не оскверняйте земли, на которой вы [будете жить]; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровью пролившего ее. - Не должно осквернять землю, на которой вы живете, среди которой обитаю Я; ибо Я Господь обитаю среди сынов Израилевых. - Пришли главы семейств от племени сынов Галаада, сына Махирова, сына Манассиина из племен сынов Иосифовых, и говорили пред Моисеем [и пред Елеазаром священником] и пред князьями, главами поколений сынов Израилевых, - и сказали: Господь повелел господину нашему дать землю в удел сынам Израилевым по жребию, и господину нашему повелено от Господа дать удел Салпаада, брата нашего, дочерям его; - если же они будут женами сынов которого-нибудь другого колена сынов Израилевых, то удел их отнимется от удела отцов наших и прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и отнимется от доставшегося по жребию удела нашего; - и даже когда будет у сынов Израилевых юбилей, тогда удел их прибавится к уделу того колена, в котором они будут [женами], и от удела колена отцов наших отнимется удел их. - И дал Моисей повеление сынам Израилевым, по слову Господню, и сказал: правду говорит колено сынов Иосифовых; - вот что заповедует Господь о дочерях Салпаадовых: они могут быть женами тех, кто понравится глазам их, только должны быть женами в племени колена отца своего, - чтобы удел сынов Израилевых не переходил из колена в колено; ибо каждый из сынов Израилевых должен быть привязан к уделу колена отцов своих; - и всякая дочь, наследующая удел в коленах сынов Израилевых, должна быть женою кого-нибудь из племени колена отца своего, чтобы сыны Израилевы наследовали каждый удел отцов своих, - и чтобы не переходил удел из колена в другое колено; ибо каждое из колен сынов Израилевых должно быть привязано к своему уделу. - Как повелел Господь Моисею, так и сделали дочери Салпаадовы. - И вышли дочери Салпаадовы Махла, Фирца, Хогла, Милка и Ноа в замужество за сыновей дядей своих; - в племени сынов Манассии, сына Иосифова, они были женами, и остался удел их в колене племени отца их. - Сии суть заповеди и постановления, которые дал Господь сынам Израилевым чрез Моисея на равнинах Моавитских, у Иордана, против Иерихона.
- И глаго́ла Госпо́дь къ Моисе́ю въ пусты́ни Сина́йстѣй, въ ски́нiи свидѣ́нiя, въ пе́рвый де́нь ме́сяца втора́го, втора́го лѣ́та изше́дшымъ и́мъ от­ земли́ Еги́петскiя, глаго́ля: - воз­ми́те сочте́нiе всего́ со́нма сыно́въ Изра́илевыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­ва и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ: - вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою Изра́илевою, согля́дайте и́хъ съ си́лою и́хъ, ты́ и Ааро́нъ созира́йте и́хъ: - и съ ва́ми да бу́дутъ съ си́лою сво­е́ю кі́йждо, кі́йждо по пле́мени ко­его́ждо от­ князе́й, по домо́мъ оте́че­ст­въ да бу́дутъ. - И сiя́ имена́ муже́й, и́же ста́нутъ съ ва́ми: от­ Руви́ма Елису́ръ сы́нъ седiу́ровъ, - от­ Симео́на Саламiи́лъ сы́нъ сурисада́евъ, - от­ Иу́ды Наассо́нъ сы́нъ Аминада́вль, - от­ Иссаха́ра наѳанаи́лъ сы́нъ сога́ровъ, - от­ Завуло́на Елiа́въ сы́нъ хело́нь, - от­ сыно́въ Ио́сифовыхъ, и́же от­ Ефре́ма, Елиса́мъ сы́нъ семiу́довъ, от­ Манассі́и гамалiи́лъ сы́нъ фадассу́ровъ, - от­ Венiами́на Авида́нъ сы́нъ Гадеоні́евъ, - от­ Да́на Ахiе́зеръ сы́нъ Амисада́евъ, - от­ Аси́ра фагаiи́лъ сы́нъ ехра́новъ, - от­ га́да Елиса́фъ сы́нъ Рагуи́ловъ, - от­ Нефѳали́ма Ахире́й сы́нъ Ена́нь. - Сі́и нарече́н­нiи со́нма кня́зи от­ племе́нъ, по оте́че­ст­вамъ и́хъ, тысященача́лницы Изра́илевы су́ть. - И поя́ Моисе́й и Ааро́нъ му́жы сiя́ нарече́н­ныя и́менемъ. - И ве́сь со́нмъ собра́ша въ пе́рвый де́нь ме́сяца втора́го лѣ́та, и согля́даша я́ по родо́мъ и́хъ, по оте́че­ст­вамъ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ му́жескъ по́лъ по глава́мъ и́хъ, - я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю: и согля́дашася сі́и въ пусты́ни Сина́йстѣй. - И бы́ша сы́нове Руви́ма, пе́рвенца Изра́илева, по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Руви́мля четы́редесять ше́сть ты́сящъ и пя́ть со́тъ. - Сыно́въ Симео́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Симео́ня пятьдеся́тъ де́вять ты́сящъ и три́ста. - Сыно́въ Иу́диныхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Иу́дина се́дмьдесятъ четы́ри ты́сящы и ше́сть со́тъ. - От сыно́въ Иссаха́ровыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Иссаха́рова пятьдеся́тъ и четы́ри ты́сящы и четы́ре ста́. - От сыно́въ Завуло́нихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Завуло́ня пятьдеся́тъ се́дмь ты́сящъ и четы́ре ста́. - От сыно́въ Ио́сифовыхъ, сыно́въ Ефре́млихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Ефре́мля четы́редесять ты́сящъ и пя́ть со́тъ. - От сыно́въ Манассі́иныхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Манассі́ина три́десять и двѣ́ ты́сящы и двѣ́сти. - От сыно́въ Венiами́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Венiами́ня три́десять и пя́ть ты́сящъ и четы́ре ста́. - От сыно́въ га́довыхъ, по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескiй по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене га́дова четы́редесять пя́ть ты́сящъ и ше́сть со́тъ и пятьдеся́тъ. - От сыно́въ да́новыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене да́нова шестьдеся́тъ и двѣ́ ты́сящы и се́дмь со́тъ. - От сыно́въ Аси́ровыхъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Аси́рова четы́редесять еди́на ты́сяща и пя́ть со́тъ. - От сыно́въ Нефѳали́млихъ по срод­ст­во́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по числу́ име́нъ и́хъ, по глава́мъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ и́хъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й съ си́лою, - согля́данiе и́хъ от­ пле́мене Нефѳали́мля пятьдеся́тъ и три́ ты́сящы и четы́ре ста́. - Сiе́ сочисле́нiе, е́же согля́даша Моисе́й и Ааро́нъ и кня́зи Изра́илевы, два­на́­де­сять муже́й, му́жъ еди́нъ от­ пле́мене еди́наго, по пле́мени домо́въ оте́че­ст­ва и́хъ бы́ша. - И бы́сть всего́ согля́данiя сыно́въ Изра́илевыхъ съ си́лою и́хъ, от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вся́къ исходя́й ополча́тися во Изра́или, - ше́сть со́тъ ты́сящъ и три́ ты́сящы и пя́ть со́тъ и пятьдеся́тъ. - Леви́ти же от­ пле́мене оте́че­ст­ва и́хъ не сочи́слишася въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - ви́ждь, пле́мене Леві́ина да не сочи́слиши, и числа́ и́хъ да не прiи́меши среди́ сыно́въ Изра́илевыхъ: - и ты́ при­­ста́ви леви́ты къ ски́нiи свидѣ́нiя и ко всѣ́мъ сосу́домъ ея́, и ко всѣ́мъ, ели́ка су́ть въ не́й: да но́сятъ сі́и ски́нiю и вся́ сосу́ды ея́, и ті́и да слу́жатъ въ не́й, и о́крестъ ски́нiи да ополча́ют­ся: - и внегда́ воз­двиза́ти ски́нiю, да снима́ютъ ю́ леви́ти, и внегда́ поста́вити ски́нiю, да воз­ста́вятъ: и иноплеме́н­никъ при­­ступа́яй да у́мретъ. - И да ополча́ют­ся сы́нове Изра́илевы, вся́къ въ сво­е́мъ чи́нѣ и вся́къ по сво­ему́ старѣ́йшин­ству, съ си́лою сво­е́ю: - леви́ти же да ополча́ют­ся сопроти́въ, о́крестъ ски́нiи свидѣ́нiя, и не бу́детъ согрѣше́нiя въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ, и да стрегу́тъ леви́ти са́ми стра́жу ски́нiи свидѣ́нiя. - И сотвори́ша сы́нове Изра́илевы по всѣ́мъ, ели́ка заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю и Ааро́ну, та́ко сотвори́ша. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю и Ааро́ну, глаго́ля: - человѣ́къ держа́йся по чи́ну сво­ему́, по зна́менiямъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ сво­и́хъ, да ополча́ют­ся сы́нове Изра́илевы предъ Го́сподемъ, о́крестъ ски́нiи свидѣ́нiя да ополча́ют­ся сы́нове Изра́илевы. - И ополча́ющiися пе́рвiи на восто́къ чи́нъ полка́ Иу́дина съ си́лою и́хъ, и кня́зь от­ сыно́въ Иу́диныхъ Наассо́нъ сы́нъ Аминада́вль: - си́ла его́ согля́даная се́дмьдесятъ и четы́ри ты́сящы и ше́сть со́тъ. - И ополча́ющiися бли́зъ от­ пле́мене Иссаха́рова, и кня́зь сыно́въ Иссаха́ровыхъ наѳанаи́лъ сы́нъ сога́ровъ: - си́ла его́ согля́даная пятьдеся́тъ и четы́ри ты́сящы и четы́ре ста́. - И ополча́ющiися бли́зъ от­ пле́мене Завуло́ня, и кня́зь сыно́въ Завуло́нихъ Елiа́въ сы́нъ хело́нь: - си́ла его́ согля́даная пятьдеся́тъ се́дмь ты́сящъ и четы́ре ста́. - Всѣ́хъ сочте́ныхъ от­ полка́ Иу́дина сто́ о́смьдесятъ ше́сть ты́сящъ и четы́ре ста́, съ си́лою и́хъ пе́рвiи да воз­двиза́ют­ся. - Чи́ны полка́ Руви́мля къ ю́гу съ си́лою его́, и кня́зь сыно́въ Руви́млихъ Елису́ръ сы́нъ седiу́ровъ: - си́ла его́ согля́даная четы́редесять и ше́сть ты́сящъ и пя́ть со́тъ. - И ополча́ющiися бли́зъ его́ от­ пле́мене Симео́ня, и кня́зь сыно́въ Симео́нихъ Саламiи́ль сы́нъ сурисада́инъ: - си́ла его́ сочте́ная пятьдеся́тъ и де́вять ты́сящъ и три́ ста́. - И ополча́ющiися бли́зъ его́ от­ пле́мене га́дова, и кня́зь сыно́въ га́довыхъ Елиса́фъ сы́нъ Рагуи́ль: - си́ла его́ согля́даная четы́редесять и пя́ть ты́сящъ и ше́сть со́тъ и пятьдеся́тъ. - Всѣ́хъ же сочте́ныхъ полка́ Руви́мля сто́ пятьдеся́тъ еди́на ты́сяща и четы́ре ста́ и пятьдеся́тъ, съ си́лою и́хъ вторі́и да воз­двиза́ют­ся. - И да воз­дви́гнет­ся ски́нiя свидѣ́нiя и по́лкъ леви́тскiй посредѣ́ полко́въ: я́коже ополча́т­ся, та́ко и да воз­дви́гнут­ся, кі́йждо держа́ся по чи́ну сво­ему́. - Чи́нъ полка́ Ефре́мля къ мо́рю съ си́лою и́хъ, и кня́зь сыно́въ Ефре́млихъ Елисама́ сы́нъ Емiу́довъ: - си́ла его́ сочте́ная четы́редесять ты́сящъ и пя́ть со́тъ. - И ополча́ющiися бли́зъ пле́мя Манассі́ино, и кня́зь сыно́въ Манассі́иныхъ гамалiи́лъ сы́нъ фадассу́ровъ: - си́ла его́ согля́даная три́десять двѣ́ ты́сящы и двѣ́сти. - И ополча́ющiися бли́зъ от­ пле́мене Венiами́ня, и кня́зь сыно́въ Венiами́нихъ Авида́нъ сы́нъ Гадеоні́евъ: - си́ла его́ сочте́ная три́десять пя́ть ты́сящъ и четы́ре ста́. - Всѣ́хъ сочте́ныхъ полка́ Ефре́мля сто́ о́смь ты́сящъ и сто́, съ си́лою и́хъ тре́тiи да воз­двиза́ют­ся. - Чи́нъ полка́ да́нова къ сѣ́веру съ си́лою и́хъ, и кня́зь сыно́въ да́новыхъ Ахiе́зеръ сы́нъ Амисада́инъ: - си́ла его́ согля́даная шестьдеся́тъ двѣ́ ты́сящы и се́дмь со́тъ. - И ополча́ющiися бли́зъ его́ пле́мя Аси́рово, и кня́зь сыно́въ Аси́ровыхъ фагаiи́лъ сы́нъ ехра́новъ: - си́ла его́ согля́даная четы́редесять еди́на ты́сяща и пя́ть со́тъ. - И ополча́ющiися бли́зъ пле́мя Нефѳали́мле, и кня́зь сыно́въ Нефѳали́млихъ Ахире́й сы́нъ Ена́нь: - си́ла его́ согля́даная пятьдеся́тъ три́ ты́сящы и четы́ре ста́. - Всѣ́хъ сочте́ныхъ полка́ да́нова сто́ пятьдеся́тъ се́дмь ты́сящъ и ше́сть со́тъ, съ си́лою и́хъ послѣ́днiи да воз­двиза́ют­ся по чи́ну сво­ему́. - Сiе́ сочте́нiе сыно́въ Изра́илевыхъ по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ: вся́ согля́данiя полко́въ съ си́лами и́хъ ше́сть со́тъ три́ ты́сящы и пя́ть со́тъ пятьдеся́тъ. - Леви́ти же не согля́дашася среди́ сыно́въ Изра́илевыхъ, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю. - И сотвори́ша сы́нове Изра́илевы вся́, ели́ка заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю: та́ко ополча́хуся по чино́мъ сво­и́мъ, и та́ко воз­двиза́хуся кі́йждо бли́зъ по со́нмомъ сво­и́мъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ сво­и́хъ. - И сiя́ рожде́нiя Ааро́на и Моисе́а, въ де́нь въ о́ньже глаго́ла Госпо́дь Моисе́ю на горѣ́ Сина́йстѣй: - и сiя́ имена́ сыно́въ Ааро́нихъ: пе́рвенецъ Нада́въ и Авiу́дъ, и Елеаза́ръ и Иѳама́ръ: - сiя́ имена́ сыно́въ Ааро́нихъ, жерцы́ пома́заныя, и́мже соверши́шася ру́цѣ и́хъ жре́ти: - и сконча́шася Нада́въ и Авiу́дъ предъ Го́сподемъ, при­­нося́щымъ и́мъ о́гнь чу́ждь предъ Го́сподемъ въ пусты́ни Сина́йстѣй, и ча́дъ не бѣ́ и́мъ: и жре́че­с­т­воваху Елеаза́ръ и Иѳама́ръ со Ааро́номъ, отце́мъ сво­и́мъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - по­ими́ пле́мя Леві́ино, и поста́виши я́ предъ Ааро́номъ жерце́мъ, и да слу́жатъ ему́: - и да стрегу́тъ стражбы́ его́ и стражбы́ сыно́въ Изра́илевыхъ предъ ски́нiею свидѣ́нiя, дѣ́лати дѣла́ ски́нiи: - и да храня́тъ вся́ сосу́ды ски́нiи свидѣ́нiя и стражбы́ сыно́въ Изра́илевыхъ по всѣ́мъ дѣло́мъ ски́нiи: - и да да́си леви́ты Ааро́ну бра́ту тво­ему́ и сыно́мъ его́ жерце́мъ: въ да́ръ даны́ сі́и мнѣ́ су́ть от­ сыно́въ Изра́илевыхъ: - и Ааро́на и сы́ны его́ поста́виши надъ ски́нiею свидѣ́нiя, и да храня́тъ жре́че­с­т­во свое́, и вся́ я́же у олтаря́ и вну́трь завѣ́сы: иноплеме́н­никъ же при­­каса́яйся у́мретъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - и се́, а́зъ взя́хъ леви́ты от­ среды́ сыно́въ Изра́илевыхъ, вмѣ́сто вся́каго пе́рвенца, от­верза́ющаго ложесна́ от­ сыно́въ Изра́илевыхъ: искупле́нiя и́хъ бу́дутъ, и да бу́дутъ мнѣ́ леви́ти: - мнѣ́ бо вся́къ пе́рвенецъ: въ о́ньже де́нь поби́хъ вся́каго пе́рвенца въ земли́ Еги́петстѣй, освяти́хъ себѣ́ вся́каго пе́рвенца во Изра́или, от­ человѣ́ка до скота́ мнѣ́ да бу́дутъ: а́зъ Госпо́дь. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю въ пусты́ни Сина́йстѣй, глаго́ля: - согля́дай сыно́въ Леві́иныхъ по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ по со́нмомъ и́хъ, по рожде́нiю и́хъ: вся́къ му́жескъ по́лъ от­ ме́сяца еди́наго и вы́шше да согля́даете и́хъ. - И сочте́ и́хъ Моисе́й и Ааро́нъ повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ, я́коже повелѣ́ и́мъ Госпо́дь. - И бя́ху сі́и сы́нове Леві́ины от­ име́нъ и́хъ: Гирсо́нъ, Каа́ѳъ и Мера́ри. - И сiя́ имена́ сыно́въ Гирсо́нихъ по со́нмомъ и́хъ: Ловени́ и семе́й. - И сы́нове Каа́ѳовы по со́нмомъ и́хъ: Амра́мъ и Иссаа́ръ, Хевро́нъ и Озiи́лъ. - И сы́нове Мера́рины по со́нмомъ и́хъ: Мооли́ и муси́: сі́и су́ть со́нми леви́тстiи по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ. - От Гирсо́на со́нмъ Ловені́инъ и со́нмъ семеи́нь: сі́и су́ть со́нми Гирсо́новы. - Согля́данiе и́хъ по числу́ всего́ му́жеска по́лу, от­ ме́сяца еди́наго и вы́шше, согля́данiе и́хъ се́дмь ты́сящъ и пя́ть со́тъ. - И сы́нове Гирсо́новы за ски́нiею да ополча́ют­ся къ мо́рю. - И кня́зь до́му оте́че­ст­ва со́нма Гирсо́ня Елиса́фъ сы́нъ даи́ль. - И стражба́ сыно́въ Гирсо́новыхъ въ ски́нiи свидѣ́нiя, ски́нiя и покро́въ ея́, и покро́въ две́рiй ски́нiи свидѣ́нiя, - и опо́ны двора́, и завѣ́са две́рiй двора́, и́же е́сть у ски́нiи, и про́чая всѣ́хъ дѣ́лъ его́. - От Каа́ѳа со́нмъ Амра́мль еди́нъ и со́нмъ Иссаа́ровъ еди́нъ, и со́нмъ Хевро́нь еди́нъ и со́нмъ Озiи́ль еди́нъ: сі́и су́ть со́нми Каа́ѳовы: - по числу́ вся́къ му́жескъ по́лъ от­ ме́сяца еди́наго и вы́шше о́смь ты́сящъ и ше́сть со́тъ, стрегу́щiи стражбы́ святы́хъ. - Со́нми сыно́въ Каа́ѳовыхъ да ополча́ют­ся от­ страны́ ски́нiи къ ю́гу, - и кня́зь до́му оте́че­ст­въ со́нмовъ Каа́ѳовыхъ Елисафа́нъ сы́нъ Озiи́ль: - и стражба́ и́хъ киво́тъ и трапе́за, и свѣти́лникъ и олтари́, и сосу́ды свята́го, въ ни́хже слу́жатъ, и покро́въ, и вся́ дѣла́ и́хъ. - И кня́зь надъ кня́зи леви́тскими Елеаза́ръ сы́нъ Ааро́на жерца́, поста́вленъ стрещи́ стражбы́ святы́хъ. - От Мера́ра же со́нмъ Мооли́ и со́нмъ муси́: сі́и су́ть со́нми Мера́рины, - согля́данiе и́хъ по числу́, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ ме́сяца еди́наго и вы́шше, ше́сть ты́сящъ и двѣ́сти. - И кня́зь до́му оте́че­ст­въ со́нма Мера́рина сурiи́лъ сы́нъ Авихе́овъ: от­ страны́ ски́нiи да ополча́ют­ся къ сѣ́веру, - согля́данiе стражбы́ сыно́въ Мера́риныхъ глави́цы ски́нiи и вереи́ ея́, и столпы́ ея́ и стоя́ла ея́, и вся́ сосу́ды и́хъ и вся́ дѣла́ и́хъ, - и столпы́ двора́ о́крестъ и стоя́ла и́хъ, и колки́ и́хъ и ве́рви и́хъ. - Ополча́ющiися сопреди́ ски́нiи свидѣ́нiя на восто́ки Моисе́й и Ааро́нъ и сы́нове его́, стрегу́ще стражбы́ свята́го, въ стражба́хъ сыно́въ Изра́илевыхъ: и иноплеме́н­никъ при­­каса́яйся да у́мретъ. - Все́ согля́данiе леви́товъ, и́хже согля́да Моисе́й и Ааро́нъ повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ по со́нмомъ и́хъ, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ ме́сяца еди́наго и вы́шше, два́десять и двѣ́ ты́сящы. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: согля́дай вся́каго пе́рвенца му́жеска по́лу сыно́въ Изра́илевыхъ от­ ме́сяца еди́наго и вы́шше, и воз­ми́ число́ и́хъ по и́мени, - и да по́ймеши мнѣ́ леви́ты за вся́ пе́рвенцы сыно́въ Изра́илевыхъ: а́зъ Госпо́дь: и скоты́ Леви́тски вмѣ́сто всѣ́хъ пе́рвенцевъ въ скотѣ́хъ сыно́въ Изра́илевыхъ. - И согля́да Моисе́й, я́коже заповѣ́да ему́ Госпо́дь, вся́каго пе́рвенца въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ. - И бы́ша вси́ пе́рвенцы му́жескаго по́лу, по числу́ име́нъ от­ ме́сяца еди́наго и вы́шше, от­ согля́данiя и́хъ два́десять двѣ́ ты́сящы двѣ́сти и се́дмьдесятъ три́. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - по­ими́ леви́ты вмѣ́сто всѣ́хъ пе́рвенцевъ сыно́въ Изра́илевыхъ, и скоты́ Леви́тски вмѣ́сто ското́въ и́хъ, и бу́дутъ мнѣ́ леви́ты: а́зъ Госпо́дь: - и иску́пъ дву́ со́тъ седми́десяти тре́хъ, и́же преизбыва́ютъ све́рхъ леви́товъ от­ пе́рвенцовъ сыно́въ Изра́илевыхъ: - и да во́змеши по пяти́ Си́кль на главу́, по си́клю свято́му во́змеши два́десять пѣ́нязей си́кль, - и да́си сребро́ Ааро́ну и сыно́мъ его́ иску́пъ от­ преизбыва́ющихъ въ ни́хъ. - И взя́ Моисе́й сребро́ иску́пное от­ преизбыва́ющихъ въ ни́хъ на иску́пъ леви́томъ: - от­ пе́рвенецъ сыно́въ Изра́илевыхъ взя́ сребра́ ты́сящу три́ ста́ шестьдеся́тъ пя́ть си́клевъ, по си́клю свято́му. - И даде́ Моисе́й о́купъ от­ преизбы́в­шихъ Ааро́ну и сыно́мъ его́, повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю и Ааро́ну, глаго́ля: - воз­ми́ сочисле́нiе сыно́въ Каа́ѳовыхъ от­ среды́ сыно́въ Леві́иныхъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, - от­ два́десяти и пяти́ лѣ́тъ и вы́шше, да́же до пяти́десяти лѣ́тъ, вся́къ входя́й служи́ти, твори́ти вся́ дѣла́ въ ски́нiи свидѣ́нiя. - И сiя́ дѣла́ сыно́въ Каа́ѳовыхъ от­ среды́ сыно́въ Леві́иныхъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, въ ски́нiи свидѣ́нiя: свято́е святы́хъ. - И да вни́дутъ Ааро́нъ и сы́нове его́, егда́ воз­дви́гнет­ся по́лкъ, и да сни́мутъ завѣ́су осѣня́ющую, и да обвiю́тъ въ ню́ киво́тъ свидѣ́нiя, - и да покры́ютъ его́ покро́вомъ ко́жанымъ си́нимъ, и да воз­ложа́тъ на́нь оде́жду всю́ си́нетную сверху́, и да вложа́тъ носи́ла: - и на трапе́зѣ предложе́нiя да положа́тъ на не́й оде́жду всю́ багря́ную и блю́да, и кади́лницы и ча́шы, и воз­лива́лницы, и́миже воз­лива́ютъ, и хлѣ́бы на не́й всегда́ да бу́дутъ: - и да воз­ложа́тъ на ню́ оде́жду червле́ну, и да покры́ютъ ю́ покро́вомъ ко́жанымъ си́нимъ, и да вложа́тъ носи́ла ея́: - и да во́змутъ оде́жду си́ню, и покры́ютъ свѣти́лникъ свѣтя́щiй и свѣщы́ его́, и щипцы́ его́ и очища́ла его́, и вся́ сосу́ды еле́а его́, и́миже слу́жатъ въ ни́хъ: - и да вложа́тъ его́ и вся́ сосу́ды его́ въ покро́въ ко́жанъ си́нiй, и да воз­ложа́тъ его́ на носи́ла: - и на олта́рь златы́й да положа́тъ оде́жду си́ню, и да покры́ютъ его́ покро́вомъ ко́жанымъ си́нимъ, и да вложа́тъ носи́ла его́: - и да во́змутъ вся́ сосу́ды служе́бныя, ели́кими слу́жатъ въ ни́хъ во святы́хъ, и вложа́тъ во оде́жду си́ню, и да покры́ютъ и́хъ покро́вомъ ко́жанымъ си́нимъ, и да воз­ложа́тъ на носи́ла: - и покро́въ да воз­ложа́тъ на олта́рь, и покры́ютъ его́ оде́ждою все́ю багря́ною: - и да воз­ложа́тъ на него́ вся́ сосу́ды его́, ели́кими слу́жатъ на не́мъ въ ни́хъ, и кади́лники, и ви́лицы и ча́шы, и покро́въ и вся́ сосу́ды олтаря́, и да воз­ложа́тъ на него́ покро́въ ко́жанъ си́нь и да вложа́тъ носи́ла его́: и да во́змутъ оде́жду багря́ну, и да покры́ютъ умыва́лницу и стоя́ла ея́: и да вложа́тъ ю́ въ покро́въ ко́жаный си́нiй, и да воз­ложа́тъ на носи́ла. - И соверша́тъ Ааро́нъ и сы́нове его́, покрыва́юще свята́я и вся́ сосу́ды святы́я, внегда́ воз­двиза́тися полку́: и по си́хъ да вни́дутъ сы́нове Каа́ѳовы воз­двиза́ти, и да не при­­ко́снут­ся святы́хъ, да не у́мрутъ. Сiя́ да воз­двиза́ютъ сы́нове Каа́ѳовы въ ски́нiи свидѣ́нiя. - Надсмотри́тель Елеаза́ръ, сы́нъ Ааро́на жерца́, еле́й свѣти́лный, и ѳимiа́мъ сложе́нiя, и же́ртва я́же по вся́ дни́, и еле́й пома́занiя, надсмотре́нiе всея́ ски́нiи и ели́ка су́ть въ не́й во святѣ́мъ, во всѣ́хъ дѣ́лѣхъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю и Ааро́ну, глаго́ля: - не потреби́те со́нмъ пле́мене Каа́ѳова от­ среды́ леви́товъ: - сiе́ сотвори́те и́мъ, и жи́ви бу́дутъ и не у́мрутъ: при­­ходя́щымъ и́мъ ко святы́мъ святы́хъ, Ааро́нъ и сы́нове его́ да вни́дутъ и да устроя́тъ и́хъ ко­его́ждо по ноше́нiю его́, - и да не вни́дутъ внеза́пу ви́дѣти свята́я, и у́мрутъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - воз­ми́ сочисле́нiе сыно́въ Гирсо́нихъ, и и́же по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ и по пле́менемъ и́хъ, - от­ два́десяти и пяти́ лѣ́тъ и вы́шше, да́же до пяти́десяти лѣ́тъ, согля́дайте я́, вся́къ входя́й служи́ти и твори́ти дѣла́ въ ски́нiи свидѣ́нiя. - Сiя́ слу́жба со́нма Гирсо́нова, служи́ти и воз­двиза́ти. - И да воз­дви́гнетъ опо́ны ски́нiи и ски́нiю свидѣ́нiя, и покро́въ ея́ и покро́въ си́нiй су́щiй све́рхъ ея́, и опо́ну две́рiй ски́нiи свидѣ́нiя, - и опо́ны двора́, и завѣ́су две́рiй двора́, ели́ка надъ ски́нiею свидѣ́нiя, и я́же о́крестъ олтаря́, и про́чая и́хъ, и вся́ сосу́ды служе́бныя, ели́кими слу́жатъ въ ни́хъ, да сотворя́тъ. - По сло́ву Ааро́на и сыно́въ его́ да бу́детъ вся́ слу́жба сыно́въ Гирсо́новыхъ по всѣ́мъ слу́жбамъ и́хъ и по всѣ́мъ дѣла́мъ и́хъ: и да согля́даеши и́хъ по имена́мъ, вся́ носи́мая и́ми. - Сiя́ слу́жба со́нма сыно́въ Гирсо́новыхъ въ ски́нiи свидѣ́нiя, и стражба́ и́хъ руко́ю Иѳама́ра, сы́на Ааро́ня жерца́. - Сы́нове Мера́рины по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, согля́дайте и́хъ, - от­ два́десяти и пяти́ лѣ́тъ и вы́шше, да́же до пяти́десяти лѣ́тъ, согля́дайте и́хъ, вся́къ входя́й служи́ти дѣла́ ски́нiи свидѣ́нiя. - И сiя́ хране́нiя воз­двиза́емыхъ и́ми, по всѣ́мъ дѣло́мъ и́хъ въ ски́нiи свидѣ́нiя: глави́цы ски́нiи и вереи́ ея́, и столпы́ ея́ и стоя́ла ея́, и покро́въ и стоя́ла и́хъ, и столпы́ и́хъ, и покро́въ две́рiй ски́нiи, - и столпы́ двора́ о́крестъ и стоя́ла и́хъ, и столпы́ завѣ́сы две́рiй двора́ и стоя́ла и́хъ, и колки́ и́хъ и ве́рви и́хъ, и вся́ сосу́ды и́хъ и вся́ служе́нiя и́хъ: по имена́мъ согля́дайте и́хъ и вся́ сосу́ды стражбы́ воз­двиза́емыхъ и́ми. - Сiя́ слу́жба со́нма сыно́въ Мера́риныхъ во всѣ́хъ дѣ́лѣхъ и́хъ, въ ски́нiи свидѣ́нiя руко́ю Иѳама́ра, сы́на Ааро́ня жерца́. - И согля́да Моисе́й и Ааро́нъ и кня́зи Изра́илевы сы́ны Каа́ѳовы по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, - от­ два́десяти и пяти́ лѣ́тъ и вы́шше, да́же до пяти́десяти лѣ́тъ, вся́къ входя́й служи́ти и твори́ти дѣла́ въ ски́нiи свидѣ́нiя. - И бы́сть согля́данiе и́хъ по со́нмомъ и́хъ, двѣ́ ты́сящы се́дмь со́тъ пятьдеся́тъ. - Сiе́ сочте́нiе со́нма Каа́ѳова, всѣ́хъ служа́щихъ въ ски́нiи свидѣ́нiя, я́коже согля́да Моисе́й и Ааро́нъ повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ, руко́ю Моисе́овою. - И согля́дани бы́ша сы́нове Гирсо́ни по со́нмомъ сво­и́мъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ сво­и́хъ, - от­ два́десяти и пяти́ лѣ́тъ и вы́шше, да́же до пяти́десяти лѣ́тъ, вся́къ входя́й служи́ти и твори́ти дѣла́ въ ски́нiи свидѣ́нiя. - И бы́сть согля́данiе и́хъ по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, двѣ́ ты́сящы ше́сть со́тъ три́десять. - Сiе́ согля́данiе со́нма сыно́въ Гирсо́новыхъ, всѣ́хъ служа́щихъ въ ски́нiи свидѣ́нiя, и́хже согля́даша Моисе́й и Ааро́нъ по глаго́лу Госпо́дню, руко́ю Моисе́овою. - Согля́дани же бы́ша сы́нове Мера́рины по со́нмомъ сво­и́мъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ сво­и́хъ, - от­ два́десяти и пяти́ лѣ́тъ и вы́шше, да́же до пяти́десяти лѣ́тъ, вся́къ входя́й служи́ти на дѣла́ ски́нiи свидѣ́нiя. - И бы́сть сочте́нiе и́хъ по племено́мъ и́хъ, по со́нмомъ и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, три́ ты́сящы и двѣ́сти. - Сiе́ сочисле́нiе со́нма сыно́въ Мера́риныхъ, и́хже согля́да Моисе́й и Ааро́нъ по глаго́лу Госпо́дню, руко́ю Моисе́овою. - Вси́ согля́дан­нiи леви́ты, и́хже согля́да Моисе́й и Ааро́нъ и кня́зи сыно́въ Изра́илевыхъ, по со́нмомъ и́хъ и по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, - от­ два́десяти и пяти́ лѣ́тъ и вы́шше, да́же до пяти́десяти лѣ́тъ, вся́къ входя́й на дѣ́ло дѣ́лъ, и къ дѣла́мъ воз­двиза́емымъ въ ски́нiи свидѣ́нiя. - И бы́ша согля́дан­нiи о́смь ты́сящъ пя́ть со́тъ о́смьдесятъ. - Повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ согля́даше и́хъ Моисе́й, му́жа по му́жу надъ дѣ́лы и́хъ, и я́же воз­двиза́ху сі́и, и согля́дани су́ть, я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - повели́ сыно́мъ Изра́илевымъ, и да изго́нятъ изъ полка́ вся́каго прокаже́н­наго, и вся́каго пролива́ющаго сѣ́мя, и вся́каго нечи́стаго душе́ю: - от­ му́жеска по́лу до же́нска, изгони́те внѣ́ полка́, и да не оскверня́тъ полко́въ сво­и́хъ, въ ни́хже а́зъ пребыва́ю. - И сотвори́ша сы́нове Изра́илевы та́ко, и изгна́ша и́хъ внѣ́ полка́: я́коже глаго́ла Госпо́дь Моисе́ю, та́ко сотвори́ша сы́нове Изра́илевы. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - рцы́ сыно́мъ Изра́илевымъ, глаго́ля: му́жъ или́ жена́, и́же а́ще сотвори́тъ от­ всѣ́хъ грѣхо́въ человѣ́ческихъ и презира́я пре́зритъ Го́спода, и престу́питъ душа́ о́на: - да исповѣ́сть грѣ́хъ, его́же сотвори́, и да от­да́стъ преступле́нiе и́стое, и пя́тую ча́сть его́ да при­­ложи́тъ къ тому́, и да от­да́стъ, ему́же согрѣши́. - А́ще же нѣ́сть человѣ́ку у́жика, я́ко от­да́ти ему́ преступле́нiе, преступле́нiе от­дае́мое Го́споду, жерцу́ да бу́детъ, кромѣ́ овна́ очище́нiя, и́мже помо́лит­ся о не́мъ. - И вся́къ нача́токъ, и вся́ освяща́емая въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ, ели́ка а́ще при­­но́сятъ Го́споду, жерцу́ самому́ да бу́дутъ: - и ко­его́ждо освяще́ная, тому́ да бу́дутъ и му́жъ а́ще да́стъ жерцу́, тому́ да бу́детъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ и рече́ши къ ни́мъ: му́жа, му́жа а́ще престу́питъ жена́ его́, и презира́ющи пре́зритъ его́, - и бу́детъ кто́ съ не́ю ло́жемъ сѣ́мене, и утаи́т­ся от­ о́чiю му́жа ея́, и укры́ет­ся, она́ же бу́детъ оскверне́на, и свидѣ́теля не бу́детъ на ню́ и сiя́ нѣ́сть я́та, - и прiи́детъ на него́ ду́хъ ревнова́нiя, и воз­ревну́етъ къ женѣ́ сво­е́й, она́ же оскверне́на е́сть, или́ прiи́детъ ему́ ду́хъ ревнова́нiя, и воз­ревну́етъ къ женѣ́ сво­е́й, она́ же не бу́детъ оскверне́на, - и да при­­веде́тъ му́жъ жену́ свою́ къ жерцу́, и да при­­несе́тъ да́ръ за ню́, деся́тую ча́сть мѣ́ры е́фи муки́ я́чныя: да не воз­лiе́тъ на ню́ еле́а, ниже́ да воз­ложи́тъ на ню́ Лива́на: же́ртва бо ревнова́нiя е́сть, же́ртва па́мяти воспомина́ющая грѣ́хъ. - И при­­веде́тъ ю́ жре́цъ и поста́витъ ю́ предъ Го́сподемъ: - и да во́зметъ жре́цъ во́ду жи́ву чи́сту въ сосу́дѣ гли́нянѣ, и от­ пе́рсти на земли́ су́щiя у ски́нiи свидѣ́нiя, и взе́мъ жре́цъ да всы́плетъ въ во́ду: - и да поста́витъ жре́цъ жену́ предъ Го́сподемъ, и да от­кры́етъ главу́ женѣ́, и да да́стъ въ ру́цѣ ея́ же́ртву па́мяти, же́ртву ревнова́нiя: въ руцѣ́ же жерца́ да бу́детъ вода́ обличе́нiя кля́твен­ная сiя́. - И да заклене́тъ ю́ жре́цъ и рече́тъ женѣ́: а́ще никто́же бы́сть съ тобо́ю, и нѣ́си преступи́ла оскверни́тися подъ му́жемъ тво­и́мъ, неви́н­на бу́ди от­ воды́ обличе́нiя кля́твен­ныя сея́: - а́ще же преступи́ла еси́, мужа́та су́щи, или́ оскверне́на еси́, и даде́ кто́ тебѣ́ ло́же свое́, кромѣ́ му́жа тво­его́. - И заклене́тъ жре́цъ жену́ кля́твами кля́твы сея́, и рече́тъ жре́цъ женѣ́: да да́стъ тя́ Госпо́дь въ кля́тву и прокля́тiе среди́ люді́й тво­и́хъ, внегда́ да́ти Го́споду стегну́ тво­ему́ от­па́сти и чре́ву тво­ему́ разсѣ́стися: - и вни́детъ вода́ кля́твен­ная сiя́ во чре́во твое́, е́же расто́ргнути утро́бу твою́, и от­па́сти стегну́ тво­ему́. И от­вѣща́етъ жена́: бу́ди, бу́ди. - И да напи́шетъ жре́цъ кля́твы сiя́ въ кни́зѣ, и изгла́дитъ въ водѣ́ обличе́нiя кля́твен­наго: - и напо­и́тъ жену́ водо́ю обличе́нiя кля́твен­ною, и вни́детъ въ ню́ вода́ кля́твен­ная обличе́нiя. - И да во́зметъ жре́цъ от­ руки́ же́нски же́ртву ревнова́нiя, и да воз­ложи́тъ же́ртву предъ Го́сподемъ, и да при­­несе́тъ ю́ ко олтарю́: - и да во́зметъ жре́цъ го́рстiю от­ же́ртвы па́мять ея́, и да при­­несе́тъ ю́ на олта́рь, и по се́мъ напо­и́тъ водо́ю жену́: - и бу́детъ а́ще е́сть оскверне́на, и а́ще утае́нiемъ утаи́ся от­ му́жа сво­его́, и вни́детъ въ ню́ вода́ кля́твен­ная обличе́нiя, и надме́тъ чре́во ея́, и от­паде́тъ стегно́ ея́, и бу́детъ жена́ въ прокля́тiе въ лю́дехъ сво­и́хъ: - а́ще же не бу́детъ оскверне́на жена́, и чиста́ е́сть, и неви́н­на бу́детъ, и пло́д­ст­вовати бу́детъ сѣ́мя. - Се́й зако́нъ ревнова́нiя, кому́-либо а́ще престу́питъ жена́, мужа́та су́щи, и оскверни́т­ся: - или́ человѣ́къ, ему́же а́ще на́йдетъ на́нь ду́хъ ревнова́нiя, и воз­ревну́етъ къ женѣ́ сво­е́й, и поста́витъ жену́ свою́ предъ Го́сподемъ, и да сотвори́тъ е́й жре́цъ ве́сь зако́нъ се́й: - и чи́стъ бу́детъ человѣ́къ от­ грѣха́, и жена́ та́ во́зметъ грѣ́хъ сво́й. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ и рече́ши къ ни́мъ: му́жъ или́ жена́, и́же а́ще обѣща́ет­ся зѣло́ обѣ́томъ, е́же очи́ститися чистото́ю Го́споду, - да воз­держи́т­ся от­ вина́ и Сике́ра, и о́цта ви́н­на и о́цта от­ Сике́ра да не пiе́тъ: и́, ели́ка дѣ́лают­ся от­ гро́здъ ви́н­ныхъ, да не пiе́тъ, и гро́здiя свѣ́жаго и суха́го да не снѣ́стъ. - Во вся́ дни́ обѣ́та сво­его́ от­ всѣ́хъ, ели́ка быва́ютъ от­ ви́н­ничины вина́, от­ ко́сти и до скорлупы́ да не пiе́те, ниже́ я́сте от­ всего́. - Во вся́ дни́ обѣ́та очище́нiя сво­его́ бри́тва да не взы́детъ на главу́ его́, до́ндеже сконча́ют­ся дні́е, ели́ки обѣща́лъ е́сть Го́споду: свя́тъ бу́детъ растя́й власы́ главы́ сво­ея́. - Во вся́ дни́ обѣ́та сво­его́ Го́споду, ко вся́кой душѣ́ сконча́в­шейся да не вни́детъ. - Надъ отце́мъ и надъ ма́терiю, и надъ бра́томъ и надъ сестро́ю, да не оскверни́т­ся надъ ни́ми, уме́ршымъ и́мъ, я́ко обѣ́тъ Бо́га его́ на главѣ́ его́. - Вся́ дни́ обѣ́та его́ свя́тъ бу́детъ Го́споду. - А́ще же кто́ сме́ртiю внеза́пу у́мретъ у него́, а́бiе оскверни́т­ся глава́ обѣ́та его́, и обрі́етъ главу́ свою́, въ о́ньже де́нь очи́стит­ся, въ де́нь седмы́й да обрі́ет­ся, - и въ де́нь осмы́й да при­­несе́тъ два́ го́рличища или́ два́ птенца́ голуби́на къ жерцу́ предъ две́ри ски́нiи свидѣ́нiя: - и да сотвори́тъ жре́цъ еди́ну грѣха́ ра́ди, и другу́ю во всесожже́нiе, и да помо́лит­ся о не́мъ жре́цъ, о ни́хже согрѣши́, о души́, и освяти́тъ главу́ свою́ въ то́й де́нь, въ о́ньже освяти́ся Го́споду, во дни́ обѣ́та сво­его́. - И да при­­веде́тъ а́гнца единолѣ́тна въ преступле́нiе, и дні́е пре́жнiи да не бу́дутъ ему́ въ число́, поне́же оскверни́ся глава́ обѣ́та его́. - И се́й зако́нъ обѣща́в­шагося, въ о́ньже де́нь сконча́етъ дни́ обѣ́та сво­его́, да при­­несе́тъ са́мъ къ две́ремъ ски́нiи свидѣ́нiя: - и да при­­веде́тъ да́ръ сво́й Го́споду а́гнца единолѣ́тна непоро́чна еди́наго во всесожже́нiе, и а́гницу единолѣ́тну еди́ну непоро́чну грѣха́ ра́ди, и овна́ еди́наго непоро́чна во спасе́нiе, - и ко́шъ опрѣсно́ковъ от­ муки́ пшени́чны, хлѣ́бы смѣ́шаны съ еле́емъ, и опрѣсно́ки пома́заны еле́емъ, и же́ртву и́хъ и воз­лiя́нiе и́хъ. - И да при­­несе́тъ жре́цъ предъ Го́спода, и да сотвори́тъ е́же грѣха́ ра́ди его́, и всесожже́нiе его́, - и овна́ сотвори́тъ же́ртву спасе́нiя Го́споду на ко́шницѣ опрѣсно́ковъ, и да сотвори́тъ жре́цъ же́ртву его́ и воз­лiя́нiе его́. - И да обрі́етъ обѣща́вый предъ две́рьми ски́нiи свидѣ́нiя главу́ обѣ́та сво­его́, и да воз­ложи́тъ власы́ на о́гнь, и́же е́сть подъ же́ртвою спасе́нiя: - и да во́зметъ жре́цъ ра́мо варе́но от­ овна́, и хлѣ́бъ еди́нъ опрѣсно́чный от­ ко́шницы, и опрѣсно́къ еди́нъ, и да воз­ложи́тъ на ру́ки обѣща́в­шемуся, по обри́тiи главы́ его́, - и да при­­несе́тъ я́ жре́цъ воз­ложе́нiе предъ Го́спода: свято да бу́детъ жерцу́ на гру́дехъ воз­ложе́нiя и на ра́мѣ уча́стiя: и по си́хъ обѣща́выйся да пiе́тъ вино́. - Се́й зако́нъ обѣща́в­шагося, и́же а́ще обѣща́етъ да́ръ Го́споду о обѣ́тѣ, кромѣ́ си́хъ я́же обря́щетъ рука́ его́: по си́лѣ обѣ́та его́, его́же а́ще обѣща́етъ, по зако́ну очище́нiя. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - рцы́ Ааро́ну и сыно́мъ его́, глаго́ля: си́це благослови́те сы́ны Изра́илевы, глаго́люще и́мъ: - да благослови́тъ тя́ Госпо́дь и сохрани́тъ тя́: - да просвѣти́тъ Госпо́дь лице́ свое́ на тя́ и поми́луетъ тя́: - да воз­дви́гнетъ Госпо́дь лице́ свое́ на тя́ и да́стъ ти́ ми́ръ: - и да воз­ложа́тъ и́мя мое́ на сы́ны Изра́илевы, и а́зъ Госпо́дь благословлю́ я́. - И бы́сть въ де́нь въ о́ньже сконча́ Моисе́й, я́коже поста́вити ски́нiю, и пома́за ю́, и освяти́ ю́ и вся́ сосу́ды ея́, и олта́рь и вся́ сосу́ды его́, и пома́за я́, и освяти́ я́. - И при­­ведо́ша кня́зи Изра́илтестiи два­на́­де­сять, кня́зи домо́въ оте́че­ст­въ сво­и́хъ, сі́и кня́зи ко­его́ждо пле́мене, сі́и предстоя́щiи надъ согля́данiемъ: - и при­­ведо́ша да́ры своя́ предъ Го́спода ше́сть колесни́цъ покры́тыхъ и два­на́­де­сять воло́въ: колесни́цу еди́ну от­ дво­и́хъ князе́й, и телца́ от­ ко­его́ждо и при­­ведо́ша предъ ски́нiю. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - воз­ми́ от­ ни́хъ, и да бу́дутъ на дѣла́ служе́бная ски́нiи свидѣ́нiя: и да́си я́ леви́томъ, ко­ему́ждо по его́ служе́нiю. - И взе́мъ Моисе́й колесни́цы и волы́, даде́ я́ леви́томъ: - двѣ́ колесни́цы и четы́ри волы́ даде́ сыно́мъ Гирсо́нимъ по слу́жбамъ и́хъ, - и четы́ри колесни́цы и о́смь воло́въ даде́ сыно́мъ Мера́ринымъ по слу́жбамъ и́хъ, чрезъ Иѳама́ра, сы́на Ааро́на жерца́: - и сыно́мъ Каа́ѳовымъ не даде́, я́ко слу́жбы свята́го имѣ́ютъ: на ра́менахъ да воз­двиза́ютъ я́. - И при­­несо́ша кня́зи на обновле́нiе олтаря́ въ де́нь, въ о́ньже пома́за его́, и при­­несо́ша кня́зи да́ры своя́ предъ олта́рь. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: кня́зь еди́нъ на де́нь, кня́зь на де́нь да при­­несу́тъ да́ры своя́ на обновле́нiе олтаря́. - И бя́ше при­­нося́й да́ръ сво́й въ пе́рвый де́нь Наассо́нъ сы́нъ Аминада́вль, кня́зь пле́мене Иу́дина: - и при­­несе́ да́ръ сво́й, блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ Наассо́на сы́на Аминада́вля. - Во вторы́й де́нь при­­несе́ наѳанаи́лъ сы́нъ сога́ровъ, кня́зь пле́мене Иссаха́ря: - и при­­несе́ да́ръ сво́й, блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ наѳанаи́ла сы́на сога́рова. - Въ тре́тiй де́нь кня́зь сыно́въ Завуло́нихъ, Елiа́въ сы́нъ хело́новъ: - да́ръ его́ блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ Елiа́ва сы́на хело́нова. - Въ четве́ртый де́нь кня́зь сыно́въ Руви́млихъ, Елису́ръ сы́нъ седiу́ровъ: - да́ръ его́ блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ Елису́ра сы́на седiу́рова. - Въ пя́тый де́нь кня́зь сыно́въ Симео́нихъ, Саламiи́лъ сы́нъ сурисада́иль: - да́ръ его́ блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ Саламiи́ла сы́на сурисада́иля. - Въ шесты́й де́нь кня́зь сыно́въ га́довыхъ, Елиса́фъ сы́нъ Рагуи́левъ: - да́ръ его́ блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ Елиса́фа сы́на Рагуи́лева. - Въ седмы́й де́нь кня́зь сыно́въ Ефре́млихъ, Елисама́ сы́нъ Емiу́довъ: - да́ръ его́ блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ Елисамы́ сы́на Емiу́дова. - Въ осмы́й де́нь кня́зь сыно́въ Манассі́иныхъ, гамалiи́лъ сы́нъ фадассу́ровъ: - да́ръ его́ блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ гамалiи́ла сы́на фадассу́рова. - Въ девя́тый де́нь кня́зь сыно́въ Венiами́нихъ, Авида́нъ сы́нъ Гадео́нинъ: - да́ръ его́ блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ Авида́на, сы́на Гадео́нина. - Въ деся́тый де́нь кня́зь сыно́въ да́новыхъ, Ахiе́зеръ сы́нъ Амисада́инъ: - да́ръ его́ блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ Ахiе́зера сы́на Амисада́ина. - Въ первый­на́­де­сять де́нь кня́зь сыно́въ Аси́ровыхъ, фагаiи́лъ сы́нъ ехра́нь: - да́ръ его́ блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ фагаiи́ла сы́на ехра́ня. - Во вторый­на́­де­сять де́нь кня́зь сыно́въ Нефѳали́млихъ, Ахире́й сы́нъ Ена́нь: - да́ръ его́ блю́до сре́бряно еди́но, вѣ́съ его́ сто́ и три́десять Си́кль: ча́шу еди́ну сре́бряну се́дмьдесятъ Си́кль, по си́клю свято́му: обоя́ по́лны муки́ пшени́чны спря́жены съ еле́емъ на же́ртву: - ѳимiа́мникъ еди́нъ десяти́ златни́къ, по́лнъ ѳимiа́ма: - телца́ еди́наго от­ воло́въ, овна́ еди́наго, а́гнца еди́наго единолѣ́тна во всесожже́нiе: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: - и на же́ртву спасе́нiя ю́ницы двѣ́, овно́въ пя́ть, козло́въ пя́ть, а́гницъ единолѣ́тныхъ пя́ть: се́й да́ръ Ахире́а сы́на Ена́ня. - Сiе́ обновле́нiе олтаря́, въ о́ньже де́нь пома́за его́, от­ князе́й сыно́въ Изра́илевыхъ, блю́дъ сре́бряныхъ два­на́­де­сять, ча́шъ сре́бряныхъ два­на́­де­сять, ѳимiа́мниковъ златы́хъ два­на́­де­сять: - по свя́ту и три́десяти Си́кль въ ко́­емждо блю́дѣ, и по седми́десяти Си́кль ча́ша еди́на: всего́ сребра́ въ сосу́дѣхъ двѣ́ ты́сящы четы́реста си́клевъ, по си́клю свято́му: - ѳимiа́мниковъ златы́хъ два­на́­де­сять по́лныхъ ѳимiа́ма, по десяти́ златни́къ въ ко́­емждо ѳимiа́мникѣ, по си́клю свято́му: всего́ зла́та въ ѳимiа́мницѣхъ сто́ и два́десять златни́къ. - Всѣ́хъ говя́дъ во всесожже́нiе, телцо́въ два­на́­де­сять, овно́въ два­на́­де­сять, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ два­на́­де­сять, и же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ: и козло́въ от­ ко́зъ два­на́­де­сять, грѣха́ ра́ди: - всѣ́хъ говя́дъ на же́ртву спасе́нiя, ю́ницъ два́десять четы́ре, овно́въ шестьдеся́тъ, козло́въ единолѣ́тныхъ шестьдеся́тъ, а́гницъ единолѣ́тныхъ непоро́чныхъ шестьдеся́тъ. Сiе́ обновле́нiе олтаря́, по исполне́нiи ру́къ его́ и по пома́занiи его́. - Егда́ вхожда́­ше Моисе́й въ ски́нiю свидѣ́нiя глаго́лати ему́, и услы́ша гла́съ Го́спода, глаго́люща къ нему́ свы́ше очисти́лища, е́же е́сть надъ ковче́гомъ свидѣ́нiя между́ двѣма́ херуви́мы: и глаго́лаше къ нему́. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - глаго́ли Ааро́ну и рече́ши къ нему́: егда́ поста́виши свѣти́ла, от­ страны́ спреди́ свѣти́лника да свѣ́тятъ се́дмь свѣти́ла. - И сотвори́ та́ко Ааро́нъ: от­ еди́ныя страны́ спреди́ свѣти́лника воз­жже́ свѣти́ла его́, я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю. - И сiе́ устро­е́нiе свѣти́лника: слiя́но зла́то сте́бль его́ и кри́ны его́, слiя́но все́: по о́бразу, его́же показа́ Госпо́дь Моисе́ю, та́ко сотвори́ свѣти́лникъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - по­ими́ леви́ты от­ среды́ сыно́въ Изра́илевыхъ, и да очи́стиши я́: - и си́це да сотвори́ши и́мъ очище́нiе и́хъ: покропи́ши на ни́хъ во́ду очище́нiя, и да взы́детъ бри́тва на все́ тѣ́ло и́хъ, и исперу́тъ ри́зы своя́, и чи́сти бу́дутъ: - и да во́змутъ телца́ еди́наго от­ воло́въ, и сего́ же́ртву муки́ пшени́чны, спря́жены съ еле́емъ, и телца́ единолѣ́тна от­ воло́въ да во́змеши грѣха́ ра́ди: - и да при­­веде́ши леви́ты предъ ски́нiю свидѣ́нiя, и собере́ши ве́сь со́нмъ сыно́въ Изра́илевыхъ: - и при­­веде́ши леви́ты предъ Го́спода, и да воз­ложа́тъ сы́нове Изра́илстiи ру́ки своя́ на леви́ты: - и да от­лучи́тъ Ааро́нъ леви́ты от­да́нiе предъ Го́спода от­ сыно́въ Изра́илевыхъ, и да слу́жатъ слу́жбы Го́сподеви: - леви́ти же да воз­ложа́тъ ру́ки на главы́ телце́въ: и да сотвори́ши еди́наго о грѣсѣ́ и еди́наго во всесожже́нiе Го́споду, уми́лостивити о ни́хъ: - и поста́виши леви́ты предъ Го́сподемъ и предъ Ааро́номъ и предъ сынми́ его́, и от­да́си я́ от­да́нiе Го́споду: - и да от­лучи́ши леви́ты от­ среды́ сыно́въ Изра́илевыхъ, и бу́дутъ мнѣ́: - и по си́хъ да вни́дутъ леви́ты дѣ́лати дѣла́ ски́нiи свидѣ́нiя: и да очи́стиши и́хъ, и от­да́си я́ предъ Го́сподемъ: я́ко от­да́нiе от­даны́ сі́и мнѣ́ су́ть от­ среды́ сыно́въ Изра́илевыхъ: - вмѣ́сто от­верза́ющихъ вся́ка ложесна́ пе́рвенцевъ всѣ́хъ от­ сыно́въ Изра́илевыхъ, прiя́хъ я́ себѣ́: - я́ко мнѣ́ е́сть вся́къ пе́рвенецъ от­ сыно́въ Изра́илевыхъ, от­ человѣ́ка до скота́: въ де́нь въ о́ньже порази́хъ вся́каго пе́рвенца въ земли́ Еги́петстѣй, освяти́хъ я́ себѣ́, - и взя́хъ леви́ты вмѣ́сто вся́каго пе́рвенца сыно́въ Изра́илевыхъ, - и от­да́хъ леви́ты от­да́нiемъ Ааро́ну и сыно́мъ его́ от­ среды́ сыно́въ Изра́илевыхъ дѣ́лати дѣла́ сыно́въ Изра́илевыхъ въ ски́нiи свидѣ́нiя и умилостивля́ти о сынѣ́хъ Изра́илевыхъ: да не бу́детъ я́зва на сынѣ́хъ Изра́илевыхъ, внегда́ при­­ступа́ти и́мъ къ святы́мъ. - И сотвори́ Моисе́й и Ааро́нъ и ве́сь со́нмъ сыно́въ Изра́илевыхъ леви́томъ, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю о леви́тѣхъ, та́ко сотвори́ша и́мъ сы́нове Изра́илевы. - И очи́стишася леви́ти и испра́ша ри́зы своя́: и от­даде́ я́ Ааро́нъ от­да́нiе предъ Го́сподемъ, и помоли́ся о ни́хъ Ааро́нъ, очище́нiя ра́ди и́хъ. - И по си́хъ внидо́ша леви́ти служи́ти слу́жбы своя́ въ ски́нiи свидѣ́нiя предъ Ааро́номъ и предъ сы́ны его́: я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю о леви́тѣхъ, та́ко сотвори́ша и́мъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю глаго́ля: - сiе́ е́сть е́же о леви́тѣхъ: от­ два́десяти пяти́ лѣ́тъ и вы́шше, да вни́дутъ служи́ти служе́нiе въ ски́нiи свидѣ́нiя: - и от­ пяти́десяти лѣ́тъ да от­ста́нутъ от­ служе́нiя и не слу́жатъ ктому́. - И да слу́жатъ бра́тiя его́ въ ски́нiи свидѣ́нiя е́же стрещи́ стра́жи, дѣ́лъ же да не дѣ́лаютъ. Та́ко сотвори́ши леви́томъ въ стра́жахъ и́хъ. - И глаго́ла Госпо́дь къ Моисе́ю въ пусты́ни Сина́йстѣй, во второ́е лѣ́то изше́дшымъ и́мъ изъ земли́ Еги́петскiя, въ пе́рвый ме́сяцъ, глаго́ля: - рцы́ да сотворя́тъ сы́нове Изра́илстiи па́сху во вре́мя ея́, - въ четвертый­на́­де­сять де́нь ме́сяца пе́рваго къ ве́черу, и сотвори́ши ю́ во вре́мя ея́: по зако́ну ея́ и по уста́ву ея́ сотвори́ши ю́. - И рече́ Моисе́й сыно́мъ Изра́илтескимъ сотвори́ти па́сху. - И сотвори́ша па́сху, начина́ющуся пе́рвому ме́сяцу въ четвертый­на́­де­сять де́нь въ пусты́ни Сина́йстѣй: я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю, та́ко сотвори́ша сы́нове Изра́илевы. - И прiидо́ша му́жiе, и́же бя́ху нечи́сти о души́ человѣ́чи, и не можа́ху сотвори́ти па́схи въ то́й де́нь: и прiидо́ша предъ Моисе́а и Ааро́на въ то́й де́нь. - И реко́ша му́жiе о́нiи къ нему́: мы́ нечи́сти есмы́ о души́ человѣ́чи: еда́ у́бо лиши́мся при­­нести́ да́ръ Го́споду во вре́мя свое́ посредѣ́ сыно́въ Изра́илевыхъ? - И рече́ Моисе́й къ ни́мъ: ста́ните ту́, да услы́шу, что́ повели́тъ Госпо́дь о ва́съ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - рцы́ сыно́мъ Изра́илевымъ, глаго́ля: человѣ́къ человѣ́къ, и́же а́ще бу́детъ нечи́стъ о души́ человѣ́чи, или́ на пути́ дале́че, или́ въ ва́съ, или́ въ ро́дѣхъ ва́шихъ, и да сотвори́тъ па́сху Го́споду, - въ ме́сяцъ вторы́й, въ четвертый­на́­де­сять де́нь [ме́сяца] къ ве́черу да сотворя́тъ ю́, со опрѣсно́ки и съ го́рькимъ зе́лiемъ да снѣдя́тъ ю́: - да не оста́вятъ от­ нея́ на у́трiе, и ко́сти да не сокруша́тъ от­ нея́, по всему́ зако́ну па́схи да сотворя́тъ ю́. - И человѣ́къ, и́же а́ще чи́стъ бу́детъ, и на пути́ дале́че нѣ́сть, и оста́витъ сотвори́ти па́сху, потреби́т­ся душа́ та́ от­ люді́й сво­и́хъ: я́ко да́ра Го́сподеви не при­­несе́ во вре́мя свое́, грѣ́хъ сво́й прiи́метъ человѣ́къ то́й. - А́ще же прiи́детъ къ ва́мъ при­­шле́цъ въ зе́млю ва́шу и сотвори́тъ па́сху Го́споду, по зако́ну па́схи и по чи́ну ея́, та́ко сотвори́тъ ю́: зако́нъ еди́нъ да бу́детъ ва́мъ и при­­ше́лцу и тузе́мцу. - И въ де́нь, въ о́ньже поста́вися ски́нiя, покры́ о́блакъ ски́нiю и до́мъ свидѣ́нiя: от­ ве́чера же бя́ше надъ ски́нiею а́ки ви́дъ о́гненъ до зау́трiя: - та́ко быва́­ше всегда́: о́блакъ покрыва́­ше ю́ въ де́нь, и ви́дъ о́гненъ но́щiю: - и егда́ восхожда́­ше о́блакъ от­ ски́нiи, и по си́хъ воз­двиза́хуся сы́нове Изра́илтестiи: и на мѣ́стѣ, на не́мже стоя́ше о́блакъ, та́мо ополча́хуся сы́нове Изра́илевы. - По повелѣ́нiю Госпо́дню да ополча́ют­ся сы́нове Изра́илевы и повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ да воз­двиза́ют­ся: во вся́ дни́, въ ня́же осѣня́етъ о́блакъ надъ ски́нiею, да ополча́ют­ся сы́нове Изра́илевы: - и егда́ преме́длитъ о́блакъ надъ ски́нiею дни́ мно́ги, да стрегу́тъ сы́нове Изра́илтестiи стра́жу Госпо́дню и да не воз­дви́жут­ся: - и бу́детъ егда́ покры́етъ о́блакъ дни́ числа́ надъ ски́нiею, глаго́ломъ Госпо́днимъ да ополча́ют­ся и повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ да воз­дви́жут­ся: - и бу́детъ егда́ пребу́детъ о́блакъ от­ ве́чера до зау́трiя, и а́ще воз­дви́гнет­ся о́блакъ зау́тра, да воз­дви́гнут­ся дне́мъ или́ но́щiю, - и а́ще воз­дви́гнет­ся о́блакъ, да по́йдутъ: или́ де́нь или́ ме́сяцъ дні́й умно́житъ о́блакъ осѣня́ющь надъ не́ю, да ополча́т­ся сы́нове Изра́илевы, и да не воз­двиза́ют­ся: во от­ступле́нiи его́, воз­двиза́хуся: - я́ко повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ да ополча́ют­ся и повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ да воз­двиза́ют­ся: стра́жу Госпо́дню стрежа́ху по повелѣ́нiю Госпо́дню руко́ю Моисе́овою. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - сотвори́ себѣ́ двѣ́ трубы́ сре́бряны: ко́ваны сотвори́ши я́, и бу́дутъ тебѣ́ на созва́нiе со́нма и воз­ставля́ти полки́: - и да востру́биши и́ми, и да собере́т­ся къ тебѣ́ ве́сь со́нмъ предъ две́ри ски́нiи свидѣ́нiя: - а́ще же еди́ною трубо́ю востру́бятъ, да прiи́дутъ къ тебѣ́ вси́ кня́зи и тысященача́лники Изра́илтестiи: - и воструби́те въ зна́менiе, и воз­дви́гнут­ся полцы́ ополча́ющiися на восто́ки: - и воструби́те въ зна́менiе второ́е, и воз­дви́гнут­ся полцы́ ополча́ющiися от­ ю́га: и воструби́те въ зна́менiе тре́тiе, и да воз­дви́гнут­ся полцы́ ополча́ющiися от­ мо́ря: и воструби́те въ зна́менiе четве́ртое, и воз­дви́гнут­ся полцы́ ополча́ющiися от­ сѣ́вера: зна́менiемъ да востру́бятъ въ воз­движе́нiе и́хъ. - И егда́ собере́те со́нмъ, воструби́те, не въ зна́менiе. - И сы́нове Ааро́ни жерцы́ да востру́бятъ труба́ми: и да бу́детъ ва́мъ зако́н­но вѣ́чно въ ро́ды ва́шя. - А́ще же изы́дете на бра́нь въ земли́ ва́­шей къ супоста́томъ супроти́вящымся ва́мъ, и воструби́те и назна́менуйте труба́ми, и воспомяне́теся предъ Го́сподемъ и изба́витеся от­ вра́гъ ва́шихъ. - И во дне́хъ весе́лiя ва́­шего и въ пра́здницѣхъ ва́шихъ и въ новоме́сячiихъ ва́шихъ воструби́те труба́ми на всесожже́нiя и на же́ртвы спасе́нiй ва́шихъ, и бу́детъ ва́мъ воспомина́нiе предъ Бо́гомъ ва́шимъ: а́зъ Госпо́дь Бо́гъ ва́шъ. - И бы́сть во второ́е лѣ́то, во вторы́й ме́сяцъ, въ двадеся́тый ме́сяца, воз­несе́ся о́блакъ от­ ски́нiи свидѣ́нiя, - и воз­двиго́шася сы́нове Изра́илевы со имѣ́нiями сво­и́ми от­ пусты́ни Сина́йскiя, и ста́ о́блакъ въ пусты́ни Фара́ни. - И воз­двиго́шася пе́рвiи по гла́су Госпо́дню руко́ю Моисе́овою: - и воз­двиго́ша зна́мя полка́ сыно́въ Иу́диныхъ пе́рвiи съ си́лою сво­е́ю: и надъ си́лою и́хъ Наассо́нъ сы́нъ Аминада́вль: - и надъ си́лою пле́мене сыно́въ Иссаха́ровыхъ наѳанаи́лъ сы́нъ сога́ровъ: - и надъ си́лою пле́мене сыно́въ Завуло́нихъ Елiа́въ сы́нъ хело́нь. - И сложи́ша ски́нiю, и воз­двиго́ша сы́нове Гирсо́ни и сы́нове Мера́рины, нося́щiи ски́нiю. - И воз­двиго́ша зна́мя полка́ Руви́мля съ си́лою сво­е́ю: и надъ си́лою и́хъ Елису́ръ сы́нъ седiу́ровъ: - и надъ си́лою пле́мене сыно́въ Симео́нихъ Саламiи́лъ сы́нъ сурисада́евъ: - и надъ си́лою пле́мене сыно́въ га́довыхъ Елиса́фъ сы́нъ Рагуи́левъ. - И воз­двиго́шася сы́нове Каа́ѳовы, воз­двиза́ющiи свята́я: и поста́виша ски́нiю, до́ндеже прiидо́ша. - И воз­двиго́ша зна́мя полка́ Ефре́мля съ си́лою сво­е́ю: и надъ си́лою и́хъ Елисама́ сы́нъ Емiу́довъ: - и надъ си́лою пле́мене сыно́въ Манассі́иныхъ гамалiи́лъ сы́нъ фадассу́ровъ: - и надъ си́лою пле́мене сыно́въ Венiами́нихъ Авида́нъ сы́нъ Гадео́нинъ. - И воз­двиго́ша зна́мя полка́ сыно́въ да́новыхъ, послѣ́днiи всѣ́хъ полко́въ съ си́лою сво­е́ю: и надъ си́лою и́хъ Ахiе́зеръ сы́нъ Амисада́евъ: - и надъ си́лою пле́мене сыно́въ Аси́ровыхъ фагаiи́лъ сы́нъ ехра́нь: - и надъ си́лою пле́мене сыно́въ Нефѳали́млихъ Ахире́й сы́нъ Ена́нь. - Сі́и полцы́ сыно́въ Изра́илевыхъ, и воз­двиго́шася съ си́лою сво­е́ю. - И рече́ Моисе́й Иова́ву сы́ну Рагуи́леву Мадiани́тину, те́стю Моисе́ову: воз­двиза́емся мы́ на мѣ́сто, о не́мже Госпо́дь рече́: сiе́ да́мъ ва́мъ: пойди́ съ на́ми, и сотвори́мъ тебѣ́ добро́, я́ко Госпо́дь до́брая глаго́ла о Изра́или. - И от­вѣща́ къ нему́: не пойду́, но въ зе́млю мою́ и въ ро́дъ мо́й иду́. - И рече́: не оста́ви на́съ, поне́же бы́лъ еси́ съ на́ми въ пусты́ни, и бу́деши въ на́съ старѣ́йшина: - и бу́детъ а́ще по́йдеши съ на́ми, и бу́дутъ блага́я о́ная, ели́ка благосотвори́тъ Госпо́дь на́мъ, благосотвори́мъ и тебѣ́. - И от­идо́ша от­ горы́ Госпо́дни въ пу́ть тре́хъ дні́й: и киво́тъ завѣ́та Госпо́дня предъидя́ше предъ ни́ми въ пу́ть тре́хъ дні́й, согля́дати и́мъ ста́на. - И бы́сть егда́ воз­двиза́ху киво́тъ, и рече́ Моисе́й: воста́ни, Го́споди, и да разсы́плют­ся врази́ тво­и́, и да бѣжа́тъ вси́ ненави́дящiи тебе́. - И въ поставле́нiи [киво́та] рече́: воз­враща́й, Го́споди, ты́сящы те́мъ во Изра́или. - И о́блакъ Госпо́день бы́сть осѣня́ющь надъ ни́ми въ де́нь, егда́ воз­двиза́хуся изъ полка́. - И бы́ша лю́дiе ро́пщуще зла́я предъ Го́сподемъ: и слы́ша Госпо́дь и разгнѣ́вася гнѣ́вомъ, и разгорѣ́ся въ ни́хъ о́гнь от­ Го́спода и потреби́ ча́сть нѣ́кую от­ полка́. - И возопи́ша лю́дiе къ Моисе́ю: и помоли́ся Моисе́й къ Го́споду, и преста́ о́гнь. - И прозва́ся и́мя мѣ́сту тому́ **запале́нiе** : я́ко разгорѣ́ся въ ни́хъ о́гнь от­ Го́спода. - И о́бщiй наро́дъ и́же въ ни́хъ похотѣ́ша похотѣ́нiемъ: и сѣ́дше пла́кахуся сы́нове Изра́илевы и реко́ша: кто́ ны напита́етъ мя́сы? - помяну́хомъ ры́бы, я́же ядо́хомъ въ земли́ Еги́петстѣй ту́не, и огурцы́ и ды́ни, лу́къ и червле́ный лу́къ и чесно́къ: - ны́нѣ же душа́ на́ша изсо́хла, ничто́же то́чiю ма́н­на предъ очи́ма на́шима. - Ма́н­на же бя́ше а́ки сѣ́мя корiа́ндрово, и ви́дъ ея́ я́ко ви́дъ криста́лла: - и исхожда́ху лю́дiе и собира́ху, и меля́ху въ же́рновахъ и толца́ху въ сту́пахъ, и варя́ху въ горшка́хъ и творя́ху изъ нея́ потре́бники: и бя́ше вку́съ ея́, я́ко вку́съ муки́ пря́жены съ еле́емъ: - и егда́ схожда́­ше роса́ на по́лкъ но́щiю, схожда́­ше ма́н­на на́нь. - И услы́ша Моисе́й пла́чущихся и́хъ въ со́нмѣхъ сво­и́хъ, ко­его́ждо и́хъ предъ сво­и́ми две́рьми: и разгнѣ́вася Госпо́дь гнѣ́вомъ зѣло́, и предъ Моисе́омъ бя́ше зло́. - И рече́ Моисе́й ко Го́споду: вску́ю озло́билъ еси́ раба́ тво­его́? и почто́ не обрѣто́хъ благода́ти предъ тобо́ю, е́же воз­ложи́ти устремле́нiе люді́й си́хъ на мя́? - еда́ а́зъ во утро́бѣ зача́хъ вся́ лю́ди сiя́? или́ а́зъ роди́хъ я́? я́ко глаго́леши ми́: воз­ми́ и́хъ въ нѣ́дра твоя́, я́коже до­и́лица но́ситъ дои́мыя, въ зе́млю, е́юже кля́л­ся еси́ отце́мъ и́хъ: - от­ку́ду мнѣ́ мяса́ да́ти всѣ́мъ лю́демъ си́мъ? я́ко пла́чутъ на мя́, глаго́люще: да́ждь на́мъ мяса́, да яди́мъ: - не воз­могу́ а́зъ еди́нъ води́ти люді́й си́хъ, я́ко тя́жко мнѣ́ е́сть сло́во сiе́: - а́ще же та́ко ты́ твори́ши мнѣ́, то́ убі́й мя́ убiе́нiемъ, а́ще обрѣто́хъ благода́ть предъ тобо́ю, да не ви́жу озлобле́нiя мо­его́. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: собери́ ми се́дмьдесятъ муже́й от­ ста́рецъ Изра́илевыхъ, и́хже ты́ са́мъ вѣ́си, я́ко ті́и су́ть ста́рцы людсті́и и книго́чiя и́хъ: и да при­­веде́ши я́ ко ски́нiи свидѣ́нiя, и да ста́нутъ та́мо съ тобо́ю: - и сни́ду и воз­глаго́лю та́мо съ тобо́ю, и уйму́ от­ Ду́ха, и́же въ тебѣ́, и воз­ложу́ на ня́: да подъи́мутъ съ тобо́ю устремле́нiе люді́й, и не бу́деши води́ти и́хъ ты́ еди́нъ: - и лю́демъ рече́ши: очи́ститеся нау́трiе, и снѣ́сте мяса́, я́ко пла́кастеся предъ Го́сподемъ, глаго́люще: кто́ ны напита́етъ мя́сы? я́ко добро́ на́мъ бы́сть во Еги́птѣ: и да́стъ Госпо́дь ва́мъ мяса́ я́сти, и снѣ́сте мяса́: - не еди́нъ де́нь я́сти бу́дете, ни два́, ни пя́ть дні́й, ни де́сять дні́й, ниже́ два́десять дні́й: - до ме́сяца дні́й я́сти бу́дете, до́ндеже изы́детъ изъ но́здрiй ва́шихъ: и бу́детъ ва́мъ въ ме́рзость, я́ко не покори́стеся Го́споду, и́же е́сть въ ва́съ, и пла́кастеся предъ ни́мъ, глаго́люще: вску́ю бѣ́ на́мъ изы́ти изъ Еги́пта? - И рече́ Моисе́й: ше́сть со́тъ ты́сящъ пѣ́шихъ люді́й, въ ни́хже а́зъ е́смь, и ты́ ре́клъ еси́: мяса́ и́мъ да́мъ я́сти, и бу́дутъ я́сти ме́сяцъ дні́й: - еда́ о́вцы и волы́ зако́лют­ся и́мъ, и дово́лно бу́детъ и́мъ? или́ вся́ ры́бы морскі́я соберу́т­ся и́мъ, и дово́лно бу́детъ и́мъ? - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: еда́ рука́ Госпо́дня не дово́лна бу́детъ? ны́нѣ уразумѣ́еши, а́ще пости́гнетъ тя́ сло́во мое́, или́ ни́. - И изы́де Моисе́й и глаго́ла лю́демъ словеса́ Госпо́дня: и собра́ се́дмьдесятъ муже́й от­ ста́рецъ людски́хъ, и поста́ви я́ о́крестъ ски́нiи. - И сни́де Госпо́дь во о́блацѣ и глаго́ла къ нему́: и уя́ от­ Ду́ха, и́же на не́мъ, и воз­ложи́ на се́дмьдесятъ муже́й ста́рецъ: егда́ же препочи́ Ду́хъ на ни́хъ, и проро́че­с­т­воваша, и ктому́ не при­­ложи́ша. - И оста́шася два́ му́жа въ полцѣ́: и́мя еди́ному Елда́дъ, и и́мя второ́му мода́дъ: и препочи́ на ни́хъ Ду́хъ. И сі́и бѣ́ша от­ впи́сан­ныхъ, и не прiидо́ша ко ски́нiи, и проро́че­с­т­воваша въ полцѣ́. - И при­­те́къ ю́ноша воз­вѣсти́ Моисе́ю, и рече́, глаго́ля: Елда́дъ и мода́дъ проро́че­ст­вуютъ въ полцѣ́хъ. - И от­вѣща́въ иису́съ нави́нъ, предстоя́й Моисе́ю избра́н­ный ему́, рече́: го́споди мо́й Моисе́ю, запрети́ и́мъ. - И рече́ ему́ Моисе́й: еда́ ревну́еши ты́ мнѣ́? и кто́ да́стъ всѣ́мъ лю́демъ Госпо́днимъ [бы́ти] проро́ки, егда́ да́стъ Госпо́дь Ду́ха сво­его́ на ни́хъ? - И и́де Моисе́й въ по́лкъ са́мъ и ста́рцы Изра́илтестiи. - И Ду́хъ изы́де от­ Го́спода, и изведе́ кра́стели изъ мо́ря и наведе́ на по́лкъ де́нь хо́ду от­сю́ду и де́нь хо́ду от­ону́ду, о́крестъ полка́ я́ко на два́ ла́ктя от­ земли́. - И воста́в­ше лю́дiе ве́сь де́нь и всю́ но́щь, и ве́сь де́нь нау́трiе, и собра́ша кра́стели: и́же ма́ло, собра́ де́сять спу́дъ: и изсуши́ша себѣ́ сушани́цы о́крестъ полка́. - И мяса́ бя́ху и́мъ еще́ въ зубѣ́хъ и́хъ, пре́жде оскудѣ́нiя, и Госпо́дь разгнѣ́вася зѣло́ на лю́ди, и порази́ Госпо́дь лю́ди я́звою вели́кою зѣло́: - и прозва́ся и́мя мѣ́сту тому́ **гро́бы похотѣ́нiя** : я́ко та́мо погребо́ша люді́й похотѣ́в­шихъ. - [И] воз­двиго́шася лю́дiе от­ **гробо́въ похотѣ́нiя** во Асиро́ѳъ, и бы́ша лю́дiе во Асиро́ѳѣ. - И воз­глаго́ласта Марiа́мъ и Ааро́нъ на Моисе́а жены́ ра́ди еѳiо́пляныни, ю́же поя́ Моисе́й, и́бо жену́ поя́ еѳiо́пляныню, - и реко́ста: еда́ Моисе́ю еди́ному глаго́ла Госпо́дь? еда́ и на́мъ не глаго́лаше? И услы́ша Госпо́дь. - И человѣ́къ Моисе́й кро́токъ зѣло́ па́че всѣ́хъ человѣ́къ су́щихъ на земли́. - И рече́ Госпо́дь внеза́пу къ Моисе́ю и Ааро́ну и Марiа́мѣ: изыди́те вы́ трiе́ въ ски́нiю свидѣ́нiя. - И изыдо́ша трiе́ въ ски́нiю свидѣ́нiя. И сни́де Госпо́дь въ столпѣ́ о́блачнѣ и ста́ надъ две́рьми ски́нiи свидѣ́нiя: и при­­зва́ Ааро́на и Марiа́мъ. И изыдо́ста о́ба. - И рече́ къ ни́мъ: послу́шайте слове́съ мо­и́хъ: а́ще бу́детъ въ ва́съ проро́къ Госпо́день, въ видѣ́нiи ему́ позна́юся, и во снѣ́ воз­глаго́лю ему́: - не та́ко я́коже ра́бъ мо́й Моисе́й, во все́мъ дому́ мо­е́мъ вѣ́ренъ е́сть: - усты́ ко усто́мъ воз­глаго́лю ему́ я́вѣ, и не гада́нiемъ, и сла́ву Госпо́дню ви́дѣ: и почто́ не убоя́стеся глаго́лати на раба́ мо­его́ Моисе́а? - И гнѣ́въ я́рости Госпо́дни [бы́сть] на ни́хъ. И отъи́де. - И о́блакъ от­ступи́ от­ ски́нiи, и се́, Марiа́мъ прокаже́на бы́сть я́ко снѣ́гъ: и воз­зрѣ́ Ааро́нъ на Марiа́мъ, и се́, прокаже́на. - И рече́ Ааро́нъ къ Моисе́ю: молю́ тя, го́споди, не воз­лага́й на ны́ грѣха́, поне́же не вѣ́дяхомъ, я́ко согрѣши́хомъ: - да не бу́детъ сiя́ я́ко мертва́, я́ко и́звергъ изве́рженъ изъ ложе́снъ ма́тернихъ, и [се́, уже́] пояде́ по́лъ пло́ти ея́. - И возопи́ Моисе́й ко Го́споду, глаго́ля: Бо́же, молю́тися, исцѣли́ ю́. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: а́ще бы оте́цъ ея́ плю́я заплева́лъ въ лице́ ея́, не посрами́т­ся ли се́дмь дні́й? да от­лучи́т­ся се́дмь дні́й внѣ́ полка́, и по си́хъ да вни́детъ. - И от­лучи́ся Марiа́мъ внѣ́ полка́ на се́дмь дні́й: и лю́дiе не воз­двиго́шася, до́ндеже очи́стися Марiа́мъ. - И по си́хъ воз­двиго́шася лю́дiе от­ Асиро́ѳа и ополчи́шася въ пусты́ни Фара́ни. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - посли́ от­ себе́ му́жы, и да согля́даютъ зе́млю Ханаа́нску, ю́же а́зъ даю́ сыно́мъ Изра́илевымъ во одержа́нiе: му́жа еди́наго от­ пле́мене, по со́нмомъ оте́че­ст­въ и́хъ, да по́слеши и́хъ вся́каго старѣ́йшину от­ ни́хъ. - И посла́ я́ Моисе́й от­ пусты́ни Фара́ни глаго́ломъ Госпо́днимъ: вси́ му́жи старѣ́йшины сыно́въ Изра́илевыхъ сі́и, и сiя́ имена́ и́хъ: - от­ пле́мене Руви́мля самуи́лъ сы́нъ закху́ровъ: - от­ пле́мене Симео́ня Сафа́тъ сы́нъ сури́нъ: - от­ пле́мене Иу́дина хале́въ сы́нъ Иефон­ні́инъ: - от­ пле́мене Иссаха́ря ига́лъ сы́нъ Ио́сифль: - от­ пле́мене Ефре́мля авси́съ сы́нъ нави́нъ: - от­ пле́мене Венiами́ня Фалті́й сы́нъ Рафу́овъ: - от­ пле́мене Завуло́ня гудiи́лъ сы́нъ суди́нъ: - от­ пле́мене Ио́сифля сыно́въ Манассі́иныхъ гадди́ сы́нъ суси́нъ: - от­ пле́мене да́нова Амiи́лъ сы́нъ гамали́нъ: - от­ пле́мене Аси́рова саѳу́ръ сы́нъ Михаи́ль: - от­ пле́мене Нефѳали́мля наві́й сы́нъ Сави́нь: - от­ пле́мене га́дова гудiи́лъ сы́нъ Махiи́ль. - Сiя́ имена́ муже́й, и́хже посла́ Моисе́й согля́дати зе́млю: и прозва́ Моисе́й авсі́а сы́на нави́на иису́съ. - И посла́ я́ Моисе́й от­ пусты́ни Фара́ни согля́дати земли́ Ханаа́нскiя, и рече́ къ ни́мъ: взы́дите пусты́нею се́ю, и взы́дете на го́ру - и у́зрите зе́млю, какова́ е́сть, и лю́ди сѣдя́щыя на не́й, а́ще си́льни су́ть, или́ не́мощни, ма́ло ли и́хъ е́сть, или́ мно́го? - и какова́ земля́, на не́йже сі́и сѣдя́тъ, добра́ ли е́сть, или́ зла́? и какови́ гра́ди, въ ни́хже живу́тъ сі́и, огражде́ни ли су́ть, или́ не огражде́ни? - и какова́ земля́, изоби́лна ли, или́ не изоби́лна? су́ть ли на не́й древеса́, или́ ни́? и укрѣпи́в­шеся, воз­ми́те от­ плодо́въ земли́. Дні́е же бя́ху дни́ весе́н­ни, предваря́ющiи я́годы. - И ше́дше согля́даша зе́млю от­ пусты́ни Си́нъ да́же да роо́ва, до вхо́довъ Ема́ѳъ. - И идо́ша по пусты́ни, и прiидо́ша до Хевро́на: и та́мо [живя́ше] Ахима́нъ и сессі́й и Ѳелами́нъ, ро́ды ена́ковы: и Хевро́нъ созда́ся седмiю́ лѣ́ты пре́жде тани́на [гра́да] Еги́петскаго. - И прiидо́ша до де́бри гро́здныя, и согля́даша ю́: и урѣ́заша от­ту́ду вѣ́твь, и гро́здъ виногра́да еди́нъ на не́й, и воз­двиго́ша ю́ на же́рдь, и от­ ши́пковъ, и от­ смо́квей. - И мѣ́сто о́но назва́ша **де́брь гро́здная** , гро́зда ра́ди, его́же урѣ́заша от­ту́ду сы́нове Изра́илтестiи. - И воз­врати́шася от­ту́ду, согля́дав­ше зе́млю по четы́редесяти дне́хъ. - И ходи́в­ше прiидо́ша къ Моисе́ю и Ааро́ну и ко всему́ со́нму сыно́въ Изра́илевыхъ въ пусты́ню Фара́ню въ Ка́дисъ: и повѣ́даша и́мъ сло́во и всему́ со́нму, и показа́ша и́мъ пло́дъ земны́й, - и повѣ́даша ему́, и реко́ша: ходи́хомъ на зе́млю, на ню́же посыла́лъ еси́ на́съ, на зе́млю кипя́щую млеко́мъ и ме́домъ, и сі́й пло́дъ ея́: - кромѣ́ я́ко лю́дiе си́льни зѣло́, и́же на не́й живу́тъ, и гра́ди утвержде́ни огражде́нiемъ вели́цы зѣло́, и ро́дъ ена́ковъ ви́дѣхомъ та́мо: - и Амали́къ живе́тъ въ земли́ къ ю́гу: и Хетте́й и Еве́й, и Иевусе́й и Аморре́й живу́тъ въ гора́хъ: и Ханане́й живе́тъ при­­ мо́ри и при­­ Иорда́нѣ рѣцѣ́. - И утиши́ хале́въ лю́ди предъ Моисе́омъ, и рече́ ему́: ника́коже, но восходя́ взы́демъ и прiи́мемъ ю́ въ наслѣ́дiе, я́ко си́льни есмы́ преодолѣ́ти и́мъ. - И человѣ́цы ходи́в­шiи съ ни́мъ реко́ша: не и́демъ, я́ко не мо́жемъ изы́ти проти́ву язы́ку [сему́], я́ко крѣ́пльшiй е́сть па́че на́съ. - И изнесо́ша у́жасъ земли́, ю́же согля́даша, къ сыно́мъ Изра́илевымъ, глаго́люще: зе́млю ю́же про­идо́хомъ согля́да­ю­ще, земля́ е́сть пояда́ющи живу́щыя на не́й, и вси́ лю́ди, и́хже ви́дѣхомъ на не́й, му́жи превысо́цыи: - и та́мо ви́дѣхомъ исполи́ны, сы́ны ена́ковы, и бѣ́хомъ предъ ни́ми я́ко пру́зи, и та́ко бѣ́хомъ предъ ни́ми. - И взе́мъ ве́сь со́нмъ, даде́ гла́съ: и пла́кахуся лю́дiе всю́ но́щь ту́: - и ропта́ху на Моисе́а и Ааро́на вси́ сы́нове Изра́илтестiи, и реко́ша къ ни́мъ ве́сь со́нмъ: - о, дабы́ у́мерли бы́хомъ въ земли́ Еги́петстѣй, или́ въ пусты́ни се́й да бы́хомъ у́мерли: и вску́ю вво́дитъ на́съ Госпо́дь въ зе́млю сiю́, е́же па́сти на бра́ни? жены́ на́шя и дѣ́ти на́шя бу́дутъ въ разграбле́нiе: ны́нѣ у́бо лу́чше е́сть на́мъ воз­врати́тися во Еги́петъ. - И рече́ дру́гъ ко дру́гу: поста́вимъ себѣ́ старѣ́йшину, и воз­врати́мся во Еги́петъ. - И падо́ста Моисе́й и Ааро́нъ ни́цъ предъ всѣ́мъ со́нмомъ сыно́въ Изра́илевыхъ. - Иису́съ же сы́нъ нави́нъ и хале́въ сы́нъ Иефон­ні́инъ от­ согля́дав­шихъ зе́млю, растерза́ста ри́зы своя́ - и реко́ста ко всему́ со́нму сыно́въ Изра́илевыхъ, глаго́люще: земля́, ю́же согля́дахомъ, добра́ е́сть зѣло́ зѣло́: - а́ще лю́битъ на́съ Госпо́дь, введе́тъ на́съ въ зе́млю ту́ и да́стъ ю́ на́мъ: земля́ же е́сть кипя́щая ме́домъ и млеко́мъ: - но от­ Го́спода не бу́дите от­сту́пницы: вы́ же не убо́йтеся люді́й земли́ тоя́, поне́же въ снѣ́дь на́мъ е́сть: от­ступи́ло бо вре́мя от­ ни́хъ, Госпо́дь же съ на́ми: не убо́йтеся и́хъ. - И рече́ ве́сь со́нмъ поби́ти и́хъ ка́менiемъ: и сла́ва Госпо́дня яви́ся во о́блацѣ надъ ски́нiею свидѣ́нiя всѣ́мъ сыно́мъ Изра́илевымъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: доко́лѣ преогорчева́ютъ мя́ лю́дiе сі́и? и доко́лѣ не вѣ́руютъ мнѣ́ во всѣ́хъ зна́менiихъ, я́же сотвори́хъ въ ни́хъ? - поражу́ и́хъ сме́ртiю и погублю́ и́хъ: и сотворю́ тя и до́мъ отца́ тво­его́ въ язы́къ вели́къ и мно́гъ па́че не́жели се́й. - И рече́ Моисе́й ко Го́споду: и услы́шатъ Еги́птяне, я́ко воз­ве́лъ еси́ крѣ́постiю тво­е́ю лю́ди твоя́ сiя́ от­ ни́хъ: - но и вси́ живу́щiи на земли́ се́й слы́шаша, я́ко ты́ еси́ Госпо́дь въ лю́дехъ си́хъ, и́же очи́ма ко очесе́мъ явля́ешися, Го́споди, и о́блакъ тво́й ста́ надъ ни́ми, и столпо́мъ о́блачнымъ и́деши ты́ предъ ни́ми въ де́нь, и столпо́мъ о́гнен­нымъ въ нощи́: - и потреби́ши лю́ди сiя́ а́ки еди́наго человѣ́ка: и реку́тъ вси́ язы́цы, ели́цы слы́шаша и́мя твое́, глаго́люще: - зане́же не воз­мо́же Госпо́дь люді́й сво­и́хъ ввести́ въ зе́млю, о не́йже кля́т­ся и́мъ, погуби́ и́хъ въ пусты́ни: - и ны́нѣ да воз­несе́т­ся рука́ твоя́, Го́споди, я́коже ре́клъ еси́, глаго́ля: - Госпо́дь долготерпѣли́въ и многоми́лостивъ и и́стиненъ, от­ъе́мляй беззако́нiя и непра́вды и грѣхи́, и очище́нiемъ не очи́ститъ пови́н­наго, от­дая́ грѣхи́ отце́въ на ча́да, до тре́тiяго и четве́ртаго ро́да: - оста́ви грѣ́хъ лю́демъ си́мъ по вели́цѣй ми́лости тво­е́й, я́коже ми́лостивъ бы́лъ еси́ и́мъ от­ Еги́пта да́же до ны́нѣ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: ми́лостивъ и́мъ е́смь по словеси́ тво­ему́: - но живу́ а́зъ, и при́сно живе́тъ и́мя мое́, и напо́лнитъ сла́ва Госпо́дня всю́ зе́млю: - я́ко вси́ му́жiе ви́дящiи сла́ву мою́ и зна́менiя, я́же сотвори́хъ во Еги́птѣ и въ пусты́ни се́й, и искуси́ша мя́, се́, деся́тое, и не послу́шаша гла́са мо­его́, - и́стин­но не у́зрятъ земли́, е́юже кля́хся отце́мъ и́хъ: ра́звѣ ча́домъ и́хъ, я́же су́ть со мно́ю здѣ́, и́же не вѣ́дятъ добра́ и зла́, вся́къ ю́ноша не вѣ́дый, си́мъ да́мъ зе́млю: вси́ же разгнѣ́вав­шiи мя́ не у́зрятъ ю́: - ра́бъ же мо́й хале́въ, я́ко бы́сть Ду́хъ и́нъ въ не́мъ, и воз­слѣ́дова мнѣ́, введу́ его́ въ зе́млю, въ ню́же ходи́лъ та́мо, и сѣ́мя его́ наслѣ́дитъ ю́: - Амали́къ же и Ханане́й живу́тъ во юдо́ли: у́трѣ воз­врати́теся и подви́гнитеся вы́ въ пусты́ню путе́мъ мо́ря чермна́го. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю и Ааро́ну, глаго́ля: - доко́лѣ со́нмъ се́й злы́й? я́же они́ ро́пщутъ проти́ву мнѣ́, ропта́нiе сыно́въ Изра́илевыхъ, и́мже воз­ропта́ша о ва́съ, слы́шахъ: - рцы́ и́мъ: живу́ а́зъ, глаго́летъ Госпо́дь: и́стин­но, я́коже глаго́ласте во у́шы мо­и́, та́ко сотворю́ ва́мъ: - въ пусты́ни се́й паду́тъ тѣлеса́ ва́ша, и все́ согля́данiе ва́­ше, и сочте́нiя ва́ша, от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, ели́цы ропта́ша на мя́: - а́ще вы́ вни́дете въ зе́млю, на ню́же простро́хъ ру́ку мою́, всели́ти ва́съ на не́й, ра́звѣ хале́въ сы́нъ Иефон­ні́инъ и иису́съ сы́нъ нави́нъ: - и ча́да ва́ша, и́хже рѣ́сте въ разграбле́нiи бы́ти, введу́ я́ въ зе́млю, и наслѣ́дятъ зе́млю, от­ нея́же вы́ от­верго́стеся: - и тѣлеса́ ва́ша паду́тъ въ пусты́ни се́й: - сы́нове же ва́ши пасо́ми бу́дутъ въ пусты́ни четы́редесять лѣ́тъ, и носи́ти и́мутъ блуже́нiе ва́­ше, до́ндеже потребя́т­ся тѣлеса́ ва́ша въ пусты́ни: - по числу́ дні́й, въ ни́хже согля́дасте зе́млю, четы́редесять дні́й, за де́нь лѣ́то цѣ́лое, понесе́те грѣхи́ ва́шя четы́редесять лѣ́тъ, и увѣ́сте я́рость гнѣ́ва мо­его́: - а́зъ Госпо́дь глаго́лахъ ва́мъ: и́стин­но та́ко сотворю́ со́нму сему́ зло́му, воста́в­шему на мя́: въ пусты́ни се́й потребя́т­ся, и та́мо и́змрутъ. - И му́жiе, и́хже посыла́ Моисе́й согля́дати зе́млю, и при­­ше́дше воз­ропта́ша на ню́ къ со́нму, е́же бы изнести́ словеса́ зла́ о земли́, - и изомро́ша му́жи, глаго́лав­шiи о земли́ зло́, я́звою предъ Го́сподемъ: - и иису́съ сы́нъ нави́нъ и хале́въ сы́нъ Иефон­ні́инъ жи́вы оста́стася от­ муже́й тѣ́хъ ходи́в­шихъ согля́дати зе́млю. - И глаго́ла Моисе́й словеса́ сiя́ ко всѣ́мъ сыно́мъ Изра́илевымъ: и воспла́кашася лю́дiе зѣло́, - и воста́в­ше зау́тра, взыдо́ша на ве́рхъ горы́, глаго́люще: се́, мы́ взы́демъ на мѣ́сто, е́же рече́ Госпо́дь, я́ко согрѣши́хомъ. - И рече́ Моисе́й: вску́ю вы́ преступа́ете сло́во Госпо́дне? не благопоспѣ́шно бу́детъ ва́мъ: - не восходи́те: нѣ́сть бо Госпо́дь съ ва́ми: и паде́те предъ лице́мъ вра́гъ ва́шихъ: - зане́ Амали́къ и Ханане́й та́мо предъ ва́ми, и паде́те мече́мъ, поне́же от­врати́стеся, не покаря́ющеся Го́споду, и не бу́детъ Госпо́дь съ ва́ми. - И пону́див­шеся взыдо́ша на ве́рхъ горы́: киво́тъ же завѣ́та Госпо́дня и Моисе́й не дви́гнушася изъ среды́ полка́. - И сни́де Амали́къ и Ханане́й сѣдя́й въ горѣ́ то́й, и сотро́ша и́хъ, и изсѣко́ша и́хъ да́же до ерма́на: и воз­врати́шася въ по́лкъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ и рече́ши къ ни́мъ: егда́ вни́дете въ зе́млю вселе́нiя ва́­шего, ю́же а́зъ даю́ ва́мъ, - и сотворите́ при­­но́съ Го́споду во всесожже́нiе или́ же́ртву, е́же воз­вели́чити мольбу́, или́ благово́льну, или́ въ пра́здники ва́шя въ воню́ благово́нiя Го́споду, а́ще у́бо от­ воло́въ, или́ от­ ове́цъ: - и да при­­несе́тъ при­­нося́й да́ръ сво́й Го́споду же́ртву, муки́ пшени́чны деся́тую ча́сть е́фи [мѣ́ры], вмѣ́шены въ еле́й четве́ртыя ча́сти и́на [мѣ́ры]: - и вина́ на воз­лiя́нiе четве́ртую ча́сть и́на сотвори́те во всесожже́нiе или́ въ же́ртву: а́гнцу еди́ному да сотвори́ши толи́ко, при­­но́съ воню́ благово́нiя Го́споду. - И овну́, егда́ творите́ его́ во всесожже́нiе или́ въ же́ртву, да сотвори́ши же́ртву муки́ пшени́чны двѣ́ десяти́ны вмѣ́шаны въ еле́й, тре́тiю ча́сть и́на [мѣ́ры]: - и вина́ на воз­лiя́нiе тре́тiю ча́сть и́на при­­несете́ въ воню́ благово́нiя Го́споду. - А́ще же творите́ от­ воло́въ во всесожже́нiе или́ въ же́ртву, е́же воз­вели́чити мольбу́, или́ во спаси́телное Го́споду, - и при­­несе́тъ съ телце́мъ при­­но́съ муки́ пшени́чны три́ десяти́ны вмѣ́шаны въ еле́й, по́лъ и́на [мѣ́ры]: - и вина́ на воз­лiя́нiе по́лъ и́на [мѣ́ры], при­­но́съ въ воню́ благово́нiя Го́споду. - Та́ко да сотвори́ши телцу́ еди́ному, или́ овну́ еди́ному, или́ а́гнцу еди́ному от­ ове́цъ или́ от­ ко́зъ: - по числу́ и́хъ, я́же а́ще сотворите́, та́ко сотвори́те еди́ному по числу́ и́хъ. - Вся́къ тузе́мецъ да сотвори́тъ та́ко сицева́я при­­нести́ при­­ноше́нiя въ воню́ благово́нiя Го́споду: - а́ще же при­­шле́цъ въ ва́съ при­­бу́детъ въ земли́ ва́­шей, или́ и́же а́ще бу́детъ въ ва́съ въ родѣ́хъ ва́шихъ, и сотвори́тъ при­­но́съ въ воню́ благово́нiя Го́споду, я́коже творите́ вы́, та́ко да сотвори́тъ. - Со́нме Госпо́день, зако́нъ еди́нъ да бу́детъ ва́мъ и при­­ше́лцемъ при­­лежа́щымъ въ ва́съ, зако́нъ вѣ́чный въ ро́ды ва́шя: я́коже вы́, [та́ко] и при­­шле́цъ да бу́детъ предъ Го́сподемъ: - зако́нъ еди́нъ да бу́детъ и оправда́нiе еди́но да бу́детъ ва́мъ и при­­ше́лцу при­­лежа́щему въ ва́съ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ и рече́ши къ ни́мъ: егда́ вни́дете въ зе́млю, въ ню́же а́зъ ввожду́ ва́съ та́мо, - и бу́детъ егда́ я́сте от­ хлѣ́бовъ земли́ [тоя́], от­ложи́те уча́стiе во от­дѣле́нiе Го́споду: нача́токъ тѣ́ста ва́­шего, - хлѣ́бъ от­лучи́те уча́стiе о́но­е: я́коже уча́стiе от­ гумна́, - та́ко от­дѣли́те то́й хлѣ́бъ, нача́токъ тѣ́ста ва́­шего, и дади́те Го́споду уча́стiе въ ро́ды ва́шя. - Егда́ же согрѣшите́ и не сотворите́ всѣ́хъ за́повѣдiй си́хъ, и́хже глаго́ла Госпо́дь Моисе́ю, - я́коже повелѣ́ Госпо́дь Бо́гъ къ ва́мъ руко́ю Моисе́овою, от­ дне́ въ о́ньже повелѣ́ Госпо́дь къ ва́мъ, и пото́мъ въ ро́ды ва́шя, - и бу́детъ а́ще от­ оче́съ со́нма сотвори́т­ся нево́лею, и да сотвори́тъ ве́сь со́нмъ телца́ еди́наго непоро́чна от­ воло́въ во всесожже́нiе, въ воню́ благово́нiя Го́споду, и же́ртву сего́, и воз­лiя́нiе его́ по уставле́нiю, и козла́ еди́наго от­ ко́зъ грѣха́ ра́ди: - и да помо́лит­ся жре́цъ от­ все́мъ со́нмѣ сыно́въ Изра́илевыхъ, и оста́вит­ся и́мъ, я́ко нехотѣ́нiе е́сть: и сі́и при­­несо́ша да́ръ сво́й, при­­несе́нiе Го́споду грѣха́ ра́ди сво­его́ предъ Го́сподемъ, нехотѣ́нiй ра́ди сво­и́хъ, - и оста́вит­ся всему́ со́нму сыно́въ Изра́илевыхъ и при­­ше́лцу при­­лежа́щему въ ва́съ, я́ко всѣ́мъ лю́демъ нехотѣ́н­ное. - А́ще же душа́ еди́на не хотя́щи согрѣши́тъ, да при­­веде́тъ ко́зу еди́ну единолѣ́тну грѣха́ ра́ди: - и да помо́лит­ся жре́цъ о души́ нехотѣ́в­шей и согрѣ́шшей нехотѣ́нiемъ предъ Го́сподемъ, и да помо́лит­ся о не́й, и оста́вит­ся е́й. - Насе́лнику [земли́] сыно́въ Изра́илевыхъ и при­­ше́лцу при­­лежа́щему въ ни́хъ, зако́нъ еди́нъ да бу́детъ и́мъ, и́же а́ще сотвори́тъ не хотя́щь. - И душа́ я́же сотвори́тъ руко́ю го́рдости от­ тузе́мецъ или́ от­ при­­ше́лцевъ, Бо́га сiя́ разгнѣ́ваетъ, и потреби́т­ся душа́ та́ от­ люді́й сво­и́хъ: - я́ко сло́во Госпо́дне презрѣ́ и за́повѣди его́ разсы́па, сотре́нiемъ да сотре́т­ся душа́ та́: и грѣ́хъ ея́ на не́й. - И бя́ху сы́нове Изра́илевы въ пусты́ни, и обрѣто́ша му́жа собира́юща дрова́ въ де́нь суббо́тный, - и при­­ведо́ша его́ обрѣ́тшiи собира́юща дрова́ въ де́нь суббо́тный къ Моисе́ю и Ааро́ну и ко всему́ со́нму сыно́въ Изра́илевыхъ, - и вверго́ша его́ въ темни́цу: не совѣща́ша бо, что́ сотворя́тъ ему́. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: сме́ртiю да у́мретъ человѣ́къ се́й, да побiе́те его́ ка́менiемъ ве́сь со́нмъ внѣ́ полка́. - И изведо́ша его́ ве́сь со́нмъ внѣ́ полка́, и поби́ша его́ ка́менiемъ ве́сь со́нмъ внѣ́ полка́, я́коже глаго́ла Госпо́дь Моисе́ю. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ и рече́ши и́мъ: и да сотворя́тъ себѣ́ ря́сны на воскри́лiихъ ри́зъ сво­и́хъ въ ро́ды своя́: и воз­ложи́те на ря́сны воскри́лiй пряде́нiе си́нее, - и бу́детъ ва́мъ на ря́снахъ: и у́зрите и́хъ, и воспомяне́те вся́ за́повѣди Госпо́дни и сотвори́те я́, и не разврати́теся вслѣ́дъ мы́слей сво­и́хъ и вслѣ́дъ оче́съ ва́шихъ, и́миже вы́ соблуди́сте вслѣ́дъ и́хъ: - я́ко да помяне́те и сотворите́ вся́ за́повѣди моя́, и бу́дете святи Бо́гу ва́­шему: - а́зъ Госпо́дь Бо́гъ ва́шъ, изведы́й ва́съ изъ земли́ Еги́петскiя, бы́ти ва́мъ Бо́гъ: а́зъ Госпо́дь Бо́гъ ва́шъ. - И глаго́ла Коре́й, сы́нъ Иссаа́ра сы́на Каа́ѳа сы́на Леві́ина, и даѳа́нъ и Авиро́нъ, сы́нове Елiа́вли, и Авна́нъ сы́нъ Фале́ѳа сы́на Руви́мля: - и воста́ша на Моисе́а, и му́жи сыно́въ Изра́илевыхъ двѣ́сти и пятьдеся́тъ нача́лницы со́нма, сигкли́тики совѣ́та и му́жи имени́ти. - Совоста́ша на Моисе́а и Ааро́на и рѣ́ша къ ни́мъ: довлѣ́етъ ва́мъ, я́ко ве́сь со́нмъ вси́ святи, и въ ни́хъ Госпо́дь: и чесо́ ра́ди востае́те на со́нмъ Госпо́день? - И слы́шавъ Моисе́й, паде́ ни́цъ. - И глаго́ла къ Коре́ю и ко всему́ со́нму его́, глаго́ля: согля́да и позна́ Госпо́дь су́щихъ его́ и святы́хъ, и при­­веде́ къ себѣ́: и и́хже не избра́ себѣ́, не при­­веде́ къ себѣ́: - сiе́ сотвори́те: воз­ми́те себѣ́ са́ми кади́лники, Коре́й и ве́сь со́нмъ его́, - и вложи́те о́гнь въ ня́, и вложи́те въ ня́ ѳимiа́мъ предъ Го́сподемъ у́трѣ: и бу́детъ му́жъ, его́же а́ще избере́тъ Госпо́дь, се́й свя́тъ: да довлѣ́ютъ ва́мъ сы́нове Леві́ины. - И рече́ Моисе́й Коре́ю: послу́шайте мене́, сы́нове Леві́ини: - еда́ ма́ло е́сть сiе́ ва́мъ, я́ко от­лучи́ ва́съ Бо́гъ от­ со́нма Изра́илева и при­­веде́ ва́съ къ себѣ́ служи́ти слу́жбы въ ски́нiи Госпо́дни и стоя́ти предъ со́нмомъ Госпо́днимъ, е́же служи́ти и́мъ? - и при­­веде́ тя и всю́ бра́тiю твою́, сы́ны Леві́ины съ тобо́ю, и про́сите свяще́н­ствовати? - та́ко ты́ и ве́сь со́нмъ тво́й собра́в­шiйся на Бо́га: и Ааро́нъ кто́ есть, я́ко ро́пщете на́нь? - И посла́ Моисе́й при­­зва́ти даѳа́на и Авиро́на, сы́ны Елiа́вли. И рѣ́ша: не и́демъ: - еда́ ма́ло се́, я́ко изве́лъ еси́ ны́ изъ земли́ кипя́щiя млеко́мъ и ме́домъ, е́же погуби́ти на́съ въ пусты́ни, я́ко владѣ́еши на́ми? кня́зь еси́: - и ты́ ли въ зе́млю кипя́щую ме́домъ и млеко́мъ вве́лъ еси́ на́съ и да́лъ еси́ на́мъ ча́сть села́ и виногра́да? о́чи человѣ́къ тѣ́хъ исткну́лъ еси́: не и́демъ. - И отягча́ Моисе́й гнѣ́вомъ зѣло́ и рече́ къ Го́споду: не внемли́ на же́ртву и́хъ: ни еди́наго похотѣ́нiя от­ ни́хъ прiя́хъ, ниже́ озло́бихъ кого́ от­ ни́хъ. - И рече́ Моисе́й къ Коре́ю: освяти́ со́нмъ тво́й, и бу́дите гото́ви предъ Го́спода ты́ и Ааро́нъ и они́ зау́тра: - и воз­ми́те кі́йждо кади́лникъ сво́й, и воз­ложи́те на ня́ ѳимiа́мъ, и при­­неси́те предъ Го́спода кі́йждо кади́лникъ сво́й, двѣ́сти и пятьдеся́тъ кади́лниковъ, и ты́ и Ааро́нъ кі́йждо кади́лникъ сво́й. - И взя́ша кі́йждо сво́й кади́лникъ, и воз­ложи́ша на ня́ о́гнь, и вложи́ша въ ня́ ѳимiа́мъ, и ста́ша предъ две́рьми ски́нiи свидѣ́нiя Моисе́й и Ааро́нъ. - И собра́ на ня́ Коре́й ве́сь со́нмъ сво́й предъ две́рьми ски́нiи свидѣ́нiя: и яви́ся сла́ва Госпо́дня всему́ со́нму. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю и Ааро́ну, глаго́ля: - от­ступи́те кі́йждо от­ среды́ со́нма сего́, и потреблю́ я́ а́бiе. - И падо́ста на ли́ца своя́ и реко́ста: Бо́же, Бо́же духо́въ и вся́кiя пло́ти: а́ще человѣ́къ еди́нъ согрѣши́, на ве́сь ли со́нмъ гнѣ́въ Госпо́день? - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - рцы́ со́нму, глаго́ля: от­ступи́те о́крестъ от­ со́нма Коре́ева и даѳа́ня и Авиро́ня. - И воста́ Моисе́й, и и́де къ даѳа́ну и Авиро́ну: и идо́ша съ ни́мъ вси́ ста́рцы Изра́илтестiи. - И рече́ къ со́нму, глаго́ля: от­ступи́те от­ ку́щъ человѣ́къ жестокосе́рдыхъ си́хъ, и не при­­косни́теся ко всѣ́мъ, ели́ка су́ть и́мъ, да не поги́бнете ку́пно во все́мъ грѣсѣ́ и́хъ. - И от­ступи́ша от­ ку́щъ Коре́а и даѳа́на и Авиро́на о́крестъ: даѳа́нъ же и Авиро́нъ изыдо́ста и ста́ста предъ две́рьми ку́щъ сво­и́хъ, и жены́ и́хъ, и дѣ́ти и́хъ и имѣ́нiе и́хъ. - И рече́ Моисе́й: въ се́мъ позна́ете, я́ко Госпо́дь посла́ мя сотвори́ти вся́ дѣла́ сiя́, я́ко не от­ себе́ [а́зъ творю́ сiя́]: - а́ще сме́ртiю всѣ́хъ люді́й у́мрутъ сі́и, и а́ще по при­­сѣще́нiю всѣ́хъ человѣ́къ посѣще́нiе бу́детъ и́хъ, то́ не Госпо́дь посла́ мене́: - но я́вно пока́жетъ Госпо́дь, и от­ве́рзши земля́ уста́ своя́ пожре́тъ я́ и до́мы и́хъ, и ку́щы и́хъ и вся́, ели́ка су́ть и́хъ, и сни́дутъ жи́ви во а́дъ, и увѣ́дите, я́ко разгнѣ́ваша человѣ́цы сі́и Го́спода. - Егда́ же преста́ глаго́ля вся́ словеса́ сiя́, разсѣ́деся земля́ подъ нога́ми и́хъ: - и разве́рзеся земля́, и пожре́ я́ и до́мы и́хъ, и вся́ лю́ди су́щыя съ Коре́омъ, и скоты́ и́хъ: - и снидо́ша ті́и, и вся́, ели́ка су́ть и́хъ, жи́ви во а́дъ, и покры́ и́хъ земля́, и погибо́ша от­ среды́ со́нма: - и ве́сь Изра́иль, и и́же о́крестъ и́хъ, от­бѣго́ша от­ во́пля и́хъ, зане́ реко́ша, глаго́люще: да не пожре́тъ на́съ земля́. - И о́гнь изы́де от­ Го́спода и пояде́ двѣ́сти и пятьдеся́тъ муже́й при­­не́сшихъ ѳимiа́мъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю - и ко Елеаза́ру сы́ну Ааро́нову жерцу́: собери́те кади́лники мѣ́дяныя от­ среды́ изгорѣ́в­шихъ, и о́гнь чужді́й се́й разсы́плите та́мо, я́ко освяти́шася кади́лницы грѣ́шныхъ си́хъ въ душа́хъ и́хъ: - и сотвори́те я́ дщи́цы ко́ваны, обложе́нiе у олтаря́, я́ко при­­несо́шася предъ Го́спода и освяти́шася, и бы́ша въ зна́менiе сыно́мъ Изра́илевымъ. - И взя́ Елеаза́ръ сы́нъ Ааро́на жерца́ кади́лники мѣ́дяныя, ели́ки при­­несо́ша изгорѣ́в­шiи, и обложи́ша я́ во обложе́нiе олтаря́, - въ па́мять сыно́мъ Изра́илевымъ, я́ко да никто́же прiи́детъ иноплеме́н­никъ, и́же нѣ́сть от­ сѣ́мене Ааро́ня, е́же воз­ложи́ти ѳимiа́мъ предъ Го́сподемъ, и да не бу́детъ, я́коже Коре́й и совѣ́тницы его́, я́коже глаго́ла ему́ Госпо́дь руко́ю Моисе́овою. - И воз­ропта́ша сы́нове Изра́илтестiи на у́трiе на Моисе́а и Ааро́на, глаго́люще: вы́ изби́сте лю́ди Госпо́дни. - И бы́сть егда́ нападе́ со́нмъ на Моисе́а и Ааро́на, и устреми́шася къ ски́нiи свидѣ́нiя: - и покры́ о́ную о́блакъ, и яви́ся сла́ва Госпо́дня: и вни́де Моисе́й и Ааро́нъ предъ ски́нiю свидѣ́нiя. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю и Ааро́ну, глаго́ля: - уступи́те от­ среды́ со́нма сего́, и потреблю́ я́ еди́ницею. И падо́ста на ли́ца своя́. - И рече́ Моисе́й ко Ааро́ну: воз­ми́ кади́лникъ, и вложи́ въ него́ о́гнь от­ олтаря́, и воз­ложи́ на́нь ѳимiа́мъ, и понеси́ ско́ро въ по́лкъ, и помоли́ся о ни́хъ: изы́де бо гнѣ́въ от­ лица́ Госпо́дня, и нача́ губи́ти лю́ди. - И взя́ Ааро́нъ, я́коже глаго́ла ему́ Моисе́й, и тече́ въ со́нмъ, уже́ бо нача́ся па́губа въ лю́дехъ: и воз­ложи́ ѳимiа́мъ, и помоли́ся о лю́дехъ: - и ста́ между́ ме́ртвыми и живы́ми, и преста́ па́губа. - И бы́сть уме́ршихъ въ па́губѣ четыре­на́­де­сять ты́сящъ и се́дмь со́тъ, кромѣ́ уме́ршихъ Коре́а ра́ди. - И воз­врати́ся Ааро́нъ къ Моисе́ю, къ две́ремъ ски́нiи свидѣ́нiя, и преста́ па́губа. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ, и воз­ми́ от­ ни́хъ по еди́ному жезлу́, же́злъ от­ всѣ́хъ князе́й и́хъ, по домо́мъ оте́че­ст­ва и́хъ, два­на́­де­сять жезло́въ, и́мя же ко­его́ждо напиши́ на жезлѣ́ его́, - и и́мя Ааро́не напиши́ на жезлѣ́ Леві́инѣ: е́сть бо же́злъ еди́нъ: по пле́мени до́му оте́че­ст­въ сво­и́хъ да дадя́тъ: - и да положи́ши и́хъ въ ски́нiи свидѣ́нiя, пря́мо свидѣ́нiю, въ ни́хже явлю́ся тебѣ́ ту́: - и бу́детъ человѣ́къ, его́же а́ще изберу́, же́злъ его́ прозя́бнетъ: и от­иму́ от­ мене́ ропта́нiе сыно́въ Изра́илевыхъ, ели́ка сі́и ро́пщутъ на вы́. - И глаго́ла Моисе́й сыно́мъ Изра́илевымъ: и да́ша ему́ вси́ кня́зи и́хъ по жезлу́, кня́зя еди́наго же́злъ, по княже́нiю, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, два­на́­де­сять жезло́въ: и же́злъ Ааро́нь посредѣ́ жезло́въ и́хъ. - И положи́ Моисе́й жезлы́ предъ Го́сподемъ въ ски́нiи свидѣ́нiя. - И бы́сть на у́трiе, и вни́де Моисе́й и Ааро́нъ въ ски́нiю свидѣ́нiя: и се́, прозябе́ же́злъ Ааро́нь въ дому́ Леві́инѣ, и израсти́ вѣ́твь, и процвѣто́ша цвѣ́ти, и израсти́ орѣ́хи: - и изнесе́ Моисе́й вся́ жезлы́ от­ лица́ Госпо́дня ко всѣ́мъ сыно́мъ Изра́илевымъ: и ви́дѣша, и взя́ кі́йждо же́злъ сво́й. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: от­ложи́ же́злъ Ааро́нь предъ свидѣ́нiемъ въ сохране́нiе, въ зна́менiе сыно́въ ослушли́выхъ: и да преста́нетъ ропта́нiе и́хъ от­ мене́, и не и́змрутъ. - И сотвори́ Моисе́й и Ааро́нъ, я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю, та́ко сотвори́ша. - И реко́ша сы́нове Изра́илевы къ Моисе́ю, глаго́люще: се́, потреби́хомся, погибо́хомъ, исчезо́хомъ: - вся́къ при­­каса́яйся ко ски́нiи свидѣ́нiя Госпо́дня умира́етъ: да́же до конца́ ли умира́юще поги́бнемъ? - И рече́ Госпо́дь ко Ааро́ну, глаго́ля: ты́ и сы́нове тво­и́, и до́мъ отца́ тво­его́ съ тобо́ю, воз­ми́те грѣхи́ святы́хъ, ты́ же и сы́нове тво­и́ воз­ми́те грѣхи́ жре́че­ст­ва ва́­шего: - и бра́тiю твою́, пле́мя Леві́ино, со́нмъ отца́ тво­его́ при­­веди́ къ себѣ́, и да при­­ложа́т­ся къ тебѣ́, и да слу́жатъ тебѣ́, и ты́ и сы́нове тво­и́ съ тобо́ю предъ ски́нiею свидѣ́нiя, - и да блюду́тъ стражбы́ твоя́ и стражбы́ ски́нiи: то́кмо къ сосу́домъ святы́мъ и ко олтарю́ да не при­­ступа́ютъ, да не и́змрутъ и сі́и, и вы́: - и при­­ложа́т­ся къ тебѣ́ и да блюду́тъ стражбы́ ски́нiи свидѣ́нiя по всѣ́мъ слу́жбамъ ски́нiи, и иноплеме́н­никъ да не при­­сту́питъ къ тебѣ́: - и соблюде́те стражбы́ святы́хъ и стражбы́ олтаря́, и не бу́детъ ктому́ гнѣ́ва на сынѣ́хъ Изра́илевыхъ: - и а́зъ взя́хъ бра́тiю ва́шу леви́ты от­ среды́ сыно́въ Изра́илевыхъ въ да́ръ да́н­ный Го́споду служи́ти слу́жбы ски́нiи свидѣ́нiя. - И ты́ и сы́нове тво­и́ съ тобо́ю сохрани́те жре́че­с­т­во ва́­ше по всему́ о́бразу олтаря́, и е́же вну́трь завѣ́сы, и да слу́жите слу́жбы въ да́ръ жре́че­ст­ва ва́­шего: и иноплеме́н­никъ при­­ступа́яй у́мретъ. - И рече́ Госпо́дь ко Ааро́ну: и се́, а́зъ да́хъ ва́мъ снабдѣ́нiе нача́тковъ мо­и́хъ от­ всѣ́хъ освяще́н­ныхъ мнѣ́ от­ сыно́въ Изра́илевыхъ: тебѣ́ да́хъ я́ въ че́сть, и сыно́мъ тво­и́мъ по тебѣ́ зако́н­но вѣ́чно: - и сiе́ да бу́детъ ва́мъ от­ освяще́н­ныхъ святы́хъ при­­ноше́нiй, от­ всѣ́хъ даро́въ и́хъ и от­ всѣ́хъ же́ртвъ и́хъ, и от­ вся́каго преступле́нiя и́хъ и от­ всѣ́хъ грѣ́хъ и́хъ, ели́ка от­даю́тъ мнѣ́, от­ всѣ́хъ святы́нь, тебѣ́ да бу́дутъ и сыно́мъ тво­и́мъ. - Во святѣ́мъ святы́хъ яди́те я́: вся́къ му́жескiй по́лъ да я́стъ я́, ты́ и сы́нове тво­и́: свя́та бу́дутъ тебѣ́. - И сiе́ да бу́детъ ва́мъ от­ нача́тковъ дая́нiй и́хъ, от­ всѣ́хъ воз­ложе́нiй сыно́въ Изра́илевыхъ: тебѣ́ да́хъ я́, и сыно́мъ тво­и́мъ и дще́ремъ тво­и́мъ съ тобо́ю, зако́н­но вѣ́чно: вся́къ чи́стый въ дому́ тво­е́мъ да я́стъ я́. - Вся́къ нача́токъ еле́а, и вся́къ нача́токъ вина́ и пшени́цы, нача́токъ и́хъ, ели́ка а́ще от­дадя́тъ Го́споду, тебѣ́ да́хъ я́: перворо́дная вся́ ели́ка въ земли́ и́хъ, ели́ка а́ще при­­несу́тъ Го́споду, тебѣ́ да бу́дутъ: - вся́къ чи́стый въ дому́ тво­е́мъ да я́стъ я́. - Вся́ко освяще́н­ное въ сынѣ́хъ Изра́илевыхъ тебѣ́ да бу́детъ, - и вся́кое разверза́ющее вся́ка ложесна́ от­ вся́кiя пло́ти, ели́ка при­­но́сятъ Го́споду, от­ человѣ́ка до скота́, тебѣ́ да бу́дутъ: но то́кмо искупле́нiемъ иску́пят­ся пе́рвенцы человѣ́честiи, и пе́рвенцы ското́въ нечи́стыхъ да иску́пят­ся: - и иску́пъ его́ от­ еди́наго ме́сяца, сцѣне́нiе пя́ть Си́кль, по си́клю свято́му: два́десять мѣ́дницъ е́сть: - оба́че перворо́дная телце́въ и перворо́дная ове́цъ и перворо́дная ко́зъ да не иску́пят­ся: свя́та су́ть: и кро́вь и́хъ пролiе́ши у олтаря́, и ту́къ при­­несе́ши при­­но́съ въ воню́ благово́нiя Го́споду. - И мяса́ тебѣ́ да бу́дутъ, я́коже и гру́ди воз­ложе́нiя: и по ра́му десно́му тебѣ́ да бу́дутъ. - Вся́ко уча́стiе святы́хъ, ели́ка а́ще от­луча́тъ сы́нове Изра́илтестiи Го́споду, тебѣ́ да́хъ и сыно́мъ тво­и́мъ и дще́ремъ тво­и́мъ съ тобо́ю, зако́н­но вѣ́чно: завѣ́тъ со́ли вѣ́чныя е́сть предъ Го́сподемъ, тебѣ́ и сѣ́мени тво­ему́ по тебѣ́. - И рече́ Госпо́дь ко Ааро́ну: въ земли́ и́хъ да не наслѣ́диши наслѣ́дiя, и ча́сти да не бу́детъ тебѣ́ въ ни́хъ: я́ко а́зъ ча́сть твоя́ и наслѣ́дiе твое́ посредѣ́ сыно́въ Изра́илевыхъ. - И сыно́мъ Леві́инымъ, се́, да́хъ всю́ десяти́ну во Изра́или въ жре́бiй за слу́жбы и́хъ, ели́ко слу́жатъ ті́и служе́нiе въ ски́нiи свидѣ́нiя: - и да не при­­ступа́ютъ по се́мъ сы́нове Изра́илтестiи къ ски́нiи свидѣ́нiя прiя́ти грѣ́хъ смертоно́сный: - и да слу́жатъ леви́ти са́ми слу́жбу ски́нiи свидѣ́нiя, и ті́и во́змутъ грѣхи́ и́хъ: зако́н­но вѣ́чно въ ро́ды и́хъ: и посредѣ́ сыно́въ Изра́илевыхъ да не наслѣ́дятъ наслѣ́дiя: - я́ко десяти́ны сыно́въ Изра́илевыхъ, ели́ки а́ще от­луча́тъ Го́споду, уча́стiе да́хъ леви́томъ въ жре́бiй: сего́ ра́ди реко́хъ и́мъ: среди́ сыно́въ Изра́илевыхъ да не наслѣ́дятъ жре́бiя. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - и леви́томъ да глаго́леши и рече́ши къ ни́мъ: а́ще во́змете десяти́ну от­ сыно́въ Изра́илевыхъ, ю́же да́хъ ва́мъ от­ ни́хъ во жре́бiй, и от­дѣли́те вы́ от­ нея́ уча́стiе Го́споду, десяти́ну от­ десяти́ны ея́, - и вмѣня́т­ся ва́мъ уча́стiя ва́ша я́ко пшени́ца от­ гумна́ и я́ко уча́стiе от­ точи́ла: - та́ко от­дѣли́те и́хъ и вы́ от­ всѣ́хъ уча́стiй Госпо́днихъ, от­ всѣ́хъ десяти́нъ ва́шихъ, ели́ки а́ще во́змете от­ сыно́въ Изра́илевыхъ, и дади́те от­ ни́хъ уча́стiе Го́споду, Ааро́ну жерцу́: - от­ всѣ́хъ дая́нiй ва́шихъ от­дѣли́те уча́стiе Го́споду, или́ от­ всѣ́хъ нача́тковъ освяще́н­ное от­ него́. - И рече́ши къ ни́мъ: егда́ от­дѣли́те нача́токъ от­ него́, и вмѣни́т­ся леви́томъ а́ки жи́то от­ гумна́ и я́ко уча́стiе от­ точи́ла: - и яди́те то́ во вся́комъ мѣ́стѣ вы́ и сы́нове ва́ши и до́мове ва́ши, я́ко мзда́ сiя́ ва́мъ е́сть за слу́жбы ва́шя, я́же въ ски́нiи свидѣ́нiя: - и не прiи́мете за сiе́ грѣха́, я́ко а́ще от­лучите́ нача́токъ от­ него́: и святы́нь сыно́въ Изра́илевыхъ не оскверни́те, да не у́мрете. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю и Ааро́ну, глаго́ля: - се́, расположе́нiе зако́на, ели́ка заповѣ́да Госпо́дь, глаго́ля: глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ, и да при­­веду́тъ къ тебѣ́ ю́ницу ры́жу непоро́чну, я́же не и́мать на себѣ́ поро́ка, и на ню́же не бѣ́ воз­ложе́но и́го: - и да́си ю́ ко Елеаза́ру жерцу́: и да изведу́тъ ю́ внѣ́ полка́ на мѣ́сто чи́сто, и да зако́лютъ ю́ предъ ни́мъ: - и да во́зметъ Елеаза́ръ от­ кро́ве ея́ и да покропи́тъ спреди́ ски́нiи свидѣ́нiя от­ кро́ве ея́ седми́жды: - и да сожгу́тъ ю́ предъ ни́мъ, и ко́жу ея́ и мяса́ ея́ и кро́вь ея́ съ моты́лы ея́ да сожгу́тъ: - и да во́зметъ жре́цъ дре́во ке́дрово, и иссо́пъ, и соска́нiе червле́ное, и да вложа́тъ въ среди́ну сожже́нiя ю́ницы: - и да измы́етъ ри́зы своя́ жре́цъ и да омы́етъ тѣ́ло свое́ водо́ю, и пото́мъ да вни́детъ въ по́лкъ, и нечи́стъ бу́детъ жре́цъ до ве́чера: - и и́же сожига́етъ ю́, да испере́тъ ри́зы своя́ и да омы́етъ тѣ́ло свое́ водо́ю, и нечи́стъ бу́детъ до ве́чера: - и да собере́тъ чи́стый человѣ́къ пе́пелъ ю́ницы и да изнесе́тъ внѣ́ полка́ на мѣ́сто чи́сто, и да бу́детъ со́нму сыно́въ Изра́илевыхъ въ сохране́нiе: вода́ окропле́нiя очище́нiе е́сть: - и собира́яй пе́пелъ ю́ницы да испере́тъ ри́зы своя́, и нечи́стъ бу́детъ до ве́чера: и да бу́детъ сыно́мъ Изра́илевымъ и при­­ше́лцемъ при­­лежа́щымъ посредѣ́ ва́съ зако́н­но вѣ́чно. - Прикаса́яйся ме́ртвому вся́кiя души́ человѣ́чи нечи́стъ бу́детъ се́дмь дні́й: - се́й да очи́стит­ся [се́ю водо́ю] въ де́нь тре́тiй и въ де́нь седмы́й, и чи́стъ бу́детъ: а́ще же не очи́стит­ся е́ю въ де́нь тре́тiй и въ де́нь седмы́й, нечи́стъ бу́детъ. - Вся́къ при­­каса́яйся ме́ртвому от­ вся́кiя души́ человѣ́чи, а́ще у́мретъ, и не очи́стит­ся, ски́нiю Госпо́дню оскверни́: потреби́т­ся душа́ та́ от­ Изра́иля, я́ко вода́ окропле́нiя не воскропи́ся на́нь, нечи́стъ е́сть, еще́ нечистота́ его́ на не́мъ е́сть. - И се́й зако́нъ: человѣ́къ а́ще у́мретъ въ дому́, вся́къ входя́й въ до́мъ, и ели́ка су́ть въ дому́, нечи́ста бу́дутъ се́дмь дні́й. - И вся́къ сосу́дъ непокрове́нъ, и ели́ки обвяза́нiемъ не обвя́заны, нечи́сти су́ть. - И вся́къ и́же а́ще при­­ко́снет­ся на по́ли я́звен­ному, или́ ме́ртвому, или́ ко́сти человѣ́чи, или́ гро́бу, се́дмь дні́й нечи́стъ бу́детъ: - и да во́змутъ нечи́стому от­ пе́пела сожже́н­наго очище́нiя, и да воз­лiю́тъ на́нь во́ду жи́ву въ сосу́дъ: - и да во́зметъ иссо́пъ и омо́читъ въ во́ду му́жъ чи́стъ, и да воскропи́тъ на до́мъ и на сосу́ды и на ду́шы, ели́ки су́ть та́мо, и на косну́в­шася ко́сти человѣ́чей, или́ я́звен­ному, или́ мертвечи́нѣ, или́ гро́бу: - и да воскропи́тъ чи́стый на нечи́стаго въ де́нь тре́тiй и въ де́нь седмы́й, и очи́стит­ся седма́го дне́: и да испере́тъ ри́зы своя́ и да омы́етъ тѣ́ло свое́ водо́ю, и нечи́стъ бу́детъ до ве́чера. - И человѣ́къ, и́же а́ще оскверни́т­ся, и не очи́ститъ себе́, потреби́т­ся душа́ та́ от­ среды́ со́нма, я́ко свята́я Госпо́дня оскверна́ви, я́ко вода́ окропле́нiя не воскропи́ся на́нь, нечи́стъ е́сть. - И да бу́детъ ва́мъ зако́н­но вѣ́чно, и окропля́яй водо́ю окропле́нiя да испере́тъ ри́зы своя́, и при­­каса́яся водѣ́ окропле́нiя нечи́стъ бу́детъ до ве́чера. - И вся́кое, ему́же при­­ко́снет­ся нечи́стый, нечи́сто бу́детъ: и душа́ при­­каса́ющаяся нечиста́ бу́детъ до ве́чера. - И прiидо́ша сы́нове Изра́илтестiи, ве́сь со́нмъ, въ пусты́ню Си́нъ, въ ме́сяцъ пе́рвый, и пребыва́ху лю́дiе въ Ка́дисѣ: и сконча́ся ту́ Марiа́мъ, и погребе́ся та́мо. - И не бя́ше воды́ со́нму: и собра́шася на Моисе́а и Ааро́на, - и ропта́ша лю́дiе на Моисе́а, глаго́люще: о, дабы́ у́мерли бы́хомъ въ поги́бели бра́тiи на́­шея предъ Го́сподемъ: - и вску́ю введо́сте со́нмъ Госпо́день въ пусты́ню сiю́, погуби́ти ны́ и скоты́ на́шы? - и вску́ю сiе́? изведо́сте ны́ изъ Еги́пта, е́же прiити́ [на́мъ] на мѣ́сто зло́е сiе́, мѣ́сто, въ не́мже не сѣ́ет­ся, ни смо́кви, ни виногра́ды, ниже́ я́блоки, ниже́ вода́ е́сть пи́ти. - И прiи́де Моисе́й и Ааро́нъ от­ лица́ со́нма предъ две́ри ски́нiи свидѣ́нiя, и падо́ста ни́цъ: и яви́ся сла́ва Госпо́дня надъ ни́ми. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - воз­ми́ же́злъ тво́й и созови́ со́нмъ ты́ и Ааро́нъ, бра́тъ тво́й, и рцы́те ко ка́меню предъ ни́ми, и да́стъ во́ды своя́: и изведе́те и́мъ во́ды изъ ка́мене, и напо́йте со́нмъ и скоты́ и́хъ. - И взя́ Моисе́й же́злъ и́же предъ Го́сподемъ, я́коже повелѣ́ Госпо́дь. - И созва́ Моисе́й и Ааро́нъ со́нмъ предъ ка́мень, и рече́ къ ни́мъ: послу́шайте мене́, непокори́вiи: еда́ изъ ка́мене сего́ изведе́мъ ва́мъ во́ду? - И воз­дви́гъ Моисе́й ру́ку свою́, уда́ри въ ка́мень жезло́мъ два́жды: и изы́де вода́ мно́га, и напи́ся со́нмъ [ве́сь] и скоты́ и́хъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю и Ааро́ну: поне́же не вѣ́ровасте освяти́ти мя́ предъ сынми́ Изра́илтескими, сего́ ра́ди не введе́те вы́ со́нма сего́ въ зе́млю, ю́же да́хъ и́мъ: - сiя́ вода́ **пререка́нiя** , я́ко воз­ропта́ша сы́нове Изра́илтестiи предъ Го́сподемъ, и освяти́ся въ ни́хъ. - И посла́ Моисе́й послы́ от­ Ка́диса къ царю́ Едо́мскому, глаго́ля: та́ко глаго́летъ бра́тъ тво́й Изра́иль: ты́ вѣ́си ве́сь тру́дъ обрѣ́тшiй на́съ: - и снидо́ша отцы́ на́ши въ Еги́петъ, и жи́хомъ во Еги́птѣ дни́ мно́ги, и озло́биша на́съ Еги́птяне и отце́въ на́шихъ: - и возопи́хомъ ко Го́споду, и услы́ша Госпо́дь гла́съ на́шъ, и посла́въ а́нгела, изведе́ ны́ изъ Еги́пта: и ны́нѣ есмы́ въ Ка́дисѣ гра́дѣ, на концѣ́ предѣ́лъ тво­и́хъ: - да пре́йдемъ сквоз­ѣ́ зе́млю твою́: не про́йдемъ сквоз­ѣ́ се́ла, ни сквоз­ѣ́ виногра́ды, ни пiе́мъ воды́ въ пото́цѣхъ тво­и́хъ: путе́мъ ца́рскимъ по́йдемъ, не соврати́мся ни на де́сно, ни на лѣ́во, до́ндеже пре́йдемъ предѣ́лы твоя́. - И рече́ къ ни́мъ Едо́мъ: не про́йдеши сквоз­ѣ́ мене́: а́ще же ни́, ра́тiю изы́ду проти́ву тебе́. - И реко́ша къ нему́ сы́нове Изра́илевы: подъ горо́ю про́йдемъ: а́ще же от­ воды́ тво­ея́ испiе́мъ а́зъ и скоты́ моя́, да́мъ цѣ́ну тебѣ́: но ве́щь сiя́ ничто́же е́сть, подъ горо́ю да про́йдемъ. - О́нъ же рече́: не про́йдеши сквоз­ѣ́ мене́. И изы́де проти́ву и́мъ Едо́мъ съ наро́домъ тя́жкимъ и руко́ю крѣ́пкою. - И не восхотѣ́ Едо́мъ да́ти Изра́илю про­ити́ сквоз­ѣ́ предѣ́лы своя́, и уклони́ся Изра́иль от­ него́. - И воз­двиго́шася от­ Ка́диса, и прiидо́ша сы́нове Изра́илтестiи, ве́сь со́нмъ, въ го́ру о́ръ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю и Ааро́ну въ горѣ́ о́ръ у предѣ́лъ земли́ Едо́мли, глаго́ля: - да при­­ложи́т­ся Ааро́нъ къ лю́демъ сво­и́мъ, я́ко не вни́дете въ зе́млю, ю́же да́хъ сыно́мъ Изра́илевымъ въ наслѣ́дiе, поне́же преогорчи́сте мя́ у воды́ **пререка́нiя** : - воз­ми́ Ааро́на бра́та тво­его́ и Елеаза́ра сы́на его́, и воз­веди́ я́ на о́ръ го́ру предъ всѣ́мъ со́нмомъ: - и совлецы́ Ааро́ну ри́зы его́ и облецы́ Елеаза́ра сы́на его́, и Ааро́нъ при­­ложи́вся да у́мретъ та́мо. - И сотвори́ Моисе́й, я́коже повелѣ́ ему́ Госпо́дь: и воз­веде́ я́ на о́ръ го́ру предъ всѣ́мъ со́нмомъ, - и совлече́ Ааро́на съ ри́зъ его́, и облече́ въ ня́ Елеаза́ра сы́на его́: <sup class="bukv">29</sup>и у́мре Ааро́нъ та́мо на версѣ́ горы́: и сни́де Моисе́й и Елеаза́ръ съ горы́. - <sup class="bukv">30</sup>И ви́дѣ ве́сь со́нмъ, я́ко у́мре Ааро́нъ: и пла́кашася по Ааро́нѣ три́десять дні́й ве́сь до́мъ Изра́илевъ. - И услы́ша Ханане́й ца́рь Ара́дскiй живы́й при­­ пусты́ни, я́ко прiи́де Изра́иль путе́мъ Аѳари́мскимъ, и ра́това проти́ву Изра́иля, и взя́ от­ ни́хъ плѣ́нъ. - И обѣща́ся Изра́иль обѣ́томъ Го́споду и рече́: а́ще мнѣ́ преда́си лю́ди сiя́ подру́чны, погублю́ и́хъ и гра́ды и́хъ. - И услы́ша Госпо́дь гла́съ Изра́илевъ и предаде́ Ханане́а подру́чна ему́: и опустоши́ его́ и гра́ды его́, и прозва́ и́мя мѣ́сту тому́ **запустѣ́нiе**. - И воз­дви́гшеся от­ о́ра горы́ путе́мъ и́же къ мо́рю чермно́му, обыдо́ша зе́млю Едо́млю: и малоду́ше­с­т­воваша лю́дiе на пути́, - и ропта́ху лю́дiе на Бо́га и на Моисе́а, глаго́люще: вску́ю изве́лъ еси́ ны́ изъ Еги́пта уби́ти на́съ въ пусты́ни, я́ко нѣ́сть хлѣ́ба, ни воды́? и душа́ на́ша негоду́етъ о хлѣ́бѣ се́мъ тще́мъ. - И посла́ Госпо́дь на лю́ди змие́въ умерщвля́ющихъ, и угрыза́ху люді́й: и умро́ша лю́ди мно́зи от­ сыно́въ Изра́илевыхъ. - И при­­ше́дше лю́дiе къ Моисе́ови глаго́лаша: согрѣши́хомъ, я́ко ропта́хомъ на Го́спода и на тя́: помоли́ся у́бо ко Го́споду, да от­жене́тъ от­ на́съ змiи́. И помоли́ся Моисе́й ко Го́споду о лю́дехъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: сотвори́ себѣ́ змiю́ [мѣ́дяну] и положи́ ю́ на зна́мя: и бу́детъ а́ще угрызе́тъ змiя́ человѣ́ка, вся́къ угрызе́н­ный ви́дѣвъ ю́ жи́въ бу́детъ. - И сотвори́ Моисе́й змiю́ мѣ́дяну и поста́ви ю́ на зна́мени: и бы́сть егда́ угрыза́­ше змiя́ человѣ́ка, и взира́­ше на змiю́ мѣ́дяну, и ожива́­ше. - И воз­двиго́шася сы́нове Изра́илевы, и ополчи́шася во ово́ѳѣ: - и́ воз­дви́гшеся от­ ово́ѳа, ополчи́шася во Ахалге́и объ ону́ страну́ пусты́ни, я́же е́сть предъ лице́мъ Моави́тскимъ, на восто́къ со́лнца: - и от­ту́ду воз­двиго́шася, и ополчи́шася въ де́бри Заре́дъ: - и от­ту́ду воз­дви́гшеся, ополчи́шася объ ону́ страну́ Арно́на въ пусты́ни, я́же исхо́дитъ от­ предѣ́лъ Аморре́йскихъ: е́сть бо Арно́нъ предѣ́лъ Моа́вль между́ Моа́вомъ и между́ Аморре́омъ. - Сего́ ра́ди глаго́лет­ся въ кни́зѣ бра́нь Госпо́дня: зоо́ву попали́, и пото́ки Арно́ни, - и пото́ки устро́и въ селе́нiе И́ръ, и при­­лежи́тъ предѣ́ломъ Моа́влимъ. - И от­ту́ду [воз­двиго́шася] ко **кла́дязю** : се́й е́сть кла́дязь, о не́мже рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: собери́ лю́ди, и да́мъ и́мъ во́ду пи́ти. - Тогда́ воспѣ́ Изра́иль пѣ́снь сiю́ у кла́дязя: начина́йте ему́: - кла́дязь, ископа́ша его́ кня́зи, изсѣко́ша его́ ца́рiе язы́честiи во ца́р­ст­вiи и́хъ, внегда́ облада́ти и́ми. И от­ кла́дязя [воз­двиго́шася] въ манѳанаи́лъ: - и от­ манѳанаи́ла въ Наадiи́лъ, и от­ Наадiи́ла въ вамо́ѳъ: - и от­ вамо́ѳа въ на́пинъ, и́же е́сть на по́ли Моа́вли, от­ ве́рха изсѣ́ченаго, зря́щаго предъ лице́ пусты́ни. - И посла́ Моисе́й послы́ къ сио́ну царю́ Аморре́йску, словесы́ ми́рными глаго́ля: - да про́йдемъ сквоз­ѣ́ зе́млю твою́, путе́мъ по́йдемъ: не уклони́мся ни на се́ла, ни на виногра́ды, не испiе́мъ воды́ от­ кла́дязь тво­и́хъ: путе́мъ ца́рскимъ по́йдемъ, до́ндеже про́йдемъ предѣ́лы твоя́. - И не даде́ сио́нъ Изра́илю про­ити́ сквоз­ѣ́ предѣ́лы своя́: и собра́ сио́нъ вся́ лю́ди своя́, и изы́де ополчи́тися на Изра́иля въ пусты́ню: и прiи́де во Иасса́нъ, и ополчи́ся на Изра́иля. - И порази́ его́ Изра́иль убі́й­ст­вомъ меча́, и облада́­ше земле́ю его́ от­ Арно́на до Иаво́ка, да́же до сыно́въ Амма́нихъ: я́ко Иази́ръ предѣ́лы сыно́въ Амма́нихъ су́ть. - И взя́ Изра́иль вся́ гра́ды сiя́: и всели́ся Изра́иль во всѣ́хъ градѣ́хъ Аморре́йскихъ, во есево́нѣ и во всѣ́хъ подлежа́щихъ ему́: - е́сть бо есево́нъ гра́дъ сио́на царя́ Аморре́йска: и се́й пово­ева́ царя́ Моа́вля пре́жде и взя́ всю́ зе́млю его́ от­ Аро­и́ра да́же до Арно́на. - Сего́ ра́ди реку́тъ при́точницы: прiиди́те во есево́нъ, да согради́т­ся и сози́ждет­ся гра́дъ Сiо́нъ: - я́ко о́гнь изы́де от­ есево́на и пла́мень от­ гра́да Сiо́на, и пояде́ да́же до Моа́ва, и пожре́ столпы́ Арно́нскiя: - го́ре тебѣ́, Моа́ве, погибо́сте, лю́дiе хамо́совы: про́дани бы́ша сы́нове и́хъ въ заключе́нiе и дще́ри и́хъ плѣ́н­ницы царю́ Аморре́йскому сио́ну: - и сѣ́мя и́хъ поги́бнетъ, есево́нъ да́же до Дево́на: и жены́ и́хъ еще́ разожго́ша о́гнь на Моа́ва. - Всели́ся же Изра́иль во вся́ гра́ды Аморре́йски: - и посла́ Моисе́й согля́дати Иази́ра: и взя́ша его́ и се́ла его́, и изгна́ша Аморре́а живу́щаго та́мо: - и воз­врати́в­шеся, прiидо́ша путе́мъ въ Васа́нъ. И изы́де о́гъ, ца́рь Васа́нскiй, проти́ву и́мъ и вси́ лю́дiе его́ на бра́нь во едраи́нъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: не убо́йся его́, я́ко въ ру́цѣ тво­и́ преда́хъ его́ и вся́ лю́ди его́ и всю́ зе́млю его́: и сотвори́ши ему́, я́коже сотвори́лъ еси́ сио́ну царю́ Аморре́йску, и́же живя́ше во есево́нѣ. - И порази́ его́ и сы́ны его́ и вся́ лю́ди его́, да́же не оста́ въ ни́хъ живы́й: и наслѣ́диша зе́млю его́. - И воз­дви́гшеся сы́нове Изра́илтестiи, ополчи́шася на за́пады Моа́ва у Иорда́на ко иерихо́ну. - И ви́дѣвъ Вала́къ сы́нъ Сепфо́ровъ вся́, ели́ка сотвори́ Изра́иль Аморре́ю, - и убоя́ся Моа́въ люді́й зѣло́, я́ко мно́зи бя́ху, и оскорбѣ́ Моа́въ от­ лица́ сыно́въ Изра́илевыхъ, - и рече́ Моа́въ старѣ́йшинамъ Мадiа́млимъ: ны́нѣ потреби́тъ со́нмъ се́й всѣ́хъ, и́же о́крестъ на́съ, я́коже потребля́етъ теле́цъ зла́къ на по́ли. И Вала́къ, сы́нъ Сепфо́ровъ, бя́ше ца́рь Моа́вль въ то́ вре́мя, - и посла́ послы́ къ Валаа́му, сы́ну Вео́рову, во фаѳу́ру я́же е́сть у рѣки́ земли́ сыно́въ люді́й его́, при­­зва́ти его́, глаго́ля: се́, лю́дiе изыдо́ша изъ Еги́пта, и се́, покры́ша лице́ земли́, и сі́и сѣдя́тъ при­­ одержа́нiи мо­е́мъ: - и ны́нѣ прiиди́, проклени́ мнѣ́ лю́ди сiя́, поне́же крѣ́пльшiи су́ть па́че на́съ, а́ще воз­мо́жемъ си́хъ изби́ти, и изжену́ и́хъ изъ земли́: я́ко вѣ́мъ, и́хже а́ще благослови́ши ты́, благослове́ни су́ть, и и́хже а́ще проклене́ши ты́, про́кляти. - И идо́ша старѣ́йшины Моа́вли и старѣ́йшины Мадiа́мли, и волхвова́нiя въ рука́хъ и́хъ: и прiидо́ша къ Валаа́му и глаго́лаша ему́ словеса́ Вала́кова. - И рече́ къ ни́мъ: препочі́йте здѣ́ но́щь [сiю́], и от­вѣща́ю ва́мъ дѣя́нiя, я́же а́ще воз­глаго́летъ Госпо́дь ко мнѣ́. И пребы́ша кня́зи Моа́вли у Валаа́ма. - И прiи́де Бо́гъ къ Валаа́му и рече́ ему́: что́ человѣ́цы сі́и у тебе́? - И рече́ Валаа́мъ къ Бо́гу: Вала́къ сы́нъ Сепфо́ровъ, ца́рь Моа́вль, посла́ и́хъ ко мнѣ́, глаго́ля: - се́, лю́дiе изыдо́ша изъ Еги́пта и покры́ша лице́ земли́, и сі́и сѣдя́тъ при­­ одержа́нiи мо­е́мъ: и ны́нѣ прiиди́, проклени́ ми и́хъ, не́гли воз­могу́ изби́ти и́хъ и изгна́ти я́ от­ земли́. - И рече́ Бо́гъ къ Валаа́му: да не и́деши съ ни́ми, ниже́ да клене́ши люді́й: су́ть бо благослове́ни. - И воста́въ Валаа́мъ зау́тра, рече́ князе́мъ Вала́ковымъ: воз­врати́теся къ господи́ну сво­ему́: не попуща́етъ ми́ Бо́гъ ити́ съ ва́ми. - И воста́в­ше кня́зи Моа́вли прiидо́ша къ Вала́ку и реко́ша ему́: не хо́щетъ Валаа́мъ прiити́ съ на́ми. - И при­­ложи́ Вала́къ еще́ посла́ти кня́зи мно́жайшiи и честнѣ́йшiи си́хъ. - И прiидо́ша къ Валаа́му и глаго́лаша ему́: сiя́ глаго́летъ Вала́къ, сы́нъ Сепфо́ровъ: молю́ тя, не облѣни́ся прiити́ ко мнѣ́: - че́стнѣ бо тя́ почту́, и вся́, ели́ка а́ще рече́ши ми́, сотворю́ тебѣ́: и прiиди́, и проклени́ ми лю́ди сiя́. - И от­вѣща́ Валаа́мъ и рече́ князе́мъ Вала́ковымъ: а́ще ми́ да́стъ Вала́къ по́лну хра́мину свою́ зла́та и сребра́, не могу́ преступи́ти сло́ва Го́спода Бо́га, е́же сотвори́ти то́ ма́ло или́ вели́ко въ ра́зумѣ мо­е́мъ: - и ны́нѣ потерпи́те здѣ́ и вы́ но́щь сiю́, и увѣ́мъ, что́ при­­ложи́тъ Госпо́дь глаго́лати ко мнѣ́. - И прiи́де Бо́гъ къ Валаа́му но́щiю и рече́ ему́: а́ще зва́ти тя́ прiидо́ша человѣ́цы сі́и, воста́въ иди́ вслѣ́дъ и́хъ, но сло́во, е́же а́ще реку́ тебѣ́, то́ да сотвори́ши. - И воста́въ Валаа́мъ зау́тра, осѣдла́ осля́ свое́ и и́де со кня́зи Моа́вли. - И разгнѣ́вася я́ростiю Бо́гъ, я́ко и́де се́й: и воста́ а́нгелъ Бо́жiй препя́ти ему́ на пути́. Се́й же сѣдя́ше на осля́ти сво­е́мъ и два́ раба́ его́ съ ни́мъ. - И узрѣ́въ осе́лъ а́нгела Бо́жiя супроти́въ стоя́ща на пути́, и ме́чь извлече́нъ въ руцѣ́ его́, и соврати́ся осе́лъ съ пути́ и идя́ше на по́ле: и бiя́ше [валаа́мъ] осля́ жезло́мъ сво­и́мъ, е́же напра́вити е́ на пу́ть: - и ста́ а́нгелъ Бо́жiй на брозда́хъ виногра́дныхъ: огражде́нiе от­сю́ду, и огражде́нiе от­ону́ду: - и узрѣ́въ осе́лъ а́нгела Бо́жiя, при­­ложи́ся ко огра́дѣ и при­­жме́ но́гу Валаа́му ко огра́дѣ, и при­­ложи́ еще́ би́ти его́: - и при­­ложи́ а́нгелъ Бо́жiй, и ше́дъ ста́ въ мѣ́стѣ у́зкомъ, въ не́мже не бя́ше уклони́тися ни на де́сно, ни на лѣ́во: - и ви́дя осля́ а́нгела Бо́жiя, паде́ подъ Валаа́момъ: и разгнѣ́вася Валаа́мъ, и бiя́ше осля́ жезло́мъ. - И от­ве́рзе Бо́гъ уста́ осля́ти, и рече́ Валаа́му: что́ сотвори́хъ тебѣ́, я́ко се́, въ тре́тiе бiе́ши мя́? - И рече́ Валаа́мъ осля́ти: я́ко поруга́лося ми́ еси́: и а́ще бы́хъ ме́чь имѣ́лъ въ руку́ мое́ю, пробо́лъ бы́хъ тя́. - И рече́ осля́ Валаа́му: не а́зъ ли осли́ца твоя́, на не́йже ты́ ѣ́здиши от­ ю́ности сво­ея́ до дне́шняго дне́? еда́ презо́р­ст­вомъ презрѣ́в­ши сотвори́хъ тебѣ́ сiе́? О́нъ же рече́: ни́. - Отве́рзе же Бо́гъ о́чи Валаа́му, и узрѣ́ а́нгела Бо́жiя противостоя́ща на пути́, и ме́чь извлече́нъ въ руцѣ́ его́: и при­­клони́вся поклони́ся ему́ лице́мъ сво­и́мъ. - И рече́ ему́ а́нгелъ Бо́жiй: почто́ бiе́ши осля́ твое́ сiе́ въ тре́тiе? и се́, а́зъ прiидо́хъ на препя́тiе твое́, я́ко непрiя́тенъ пу́ть тво́й предо мно́ю: и ви́дя мя́ осли́ца, соврати́ся от­ мене́ се́ тре́тiе: - и а́ще бы не уклони́лася от­ мене́, ны́нѣ тя́ у́бо уби́лъ бы́хъ, сiю́ же сохрани́лъ бы́хъ. - И рече́ Валаа́мъ ко а́нгелу Госпо́дню: согрѣши́хъ, не вѣ́дѣхъ бо, я́ко ты́ мнѣ́ противостоя́лъ еси́ на пути́: и ны́нѣ а́ще тебѣ́ не уго́дно, воз­вращу́ся. - И рече́ а́нгелъ Бо́жiй къ Валаа́му: иди́ ты́ съ человѣ́ки: оба́че сло́во, е́же а́ще реку́ тебѣ́, сiе́ сохрани́ глаго́лати. И и́де Валаа́мъ со кня́зи Вала́ковы. - И услы́шавъ Вала́къ, я́ко при­­хо́дитъ Валаа́мъ, изы́де во срѣ́тенiе ему́ во гра́дъ Моа́вль, и́же е́сть въ предѣ́лѣхъ Арно́нихъ, и́же е́сть на краи́ предѣ́ловъ. - И рече́ Вала́къ къ Валаа́му: не посла́хъ ли къ тебѣ́ зва́ти тя́? почто́ не при­­ше́лъ еси́ ко мнѣ́? или́ не воз­могу́ почти́ти тебе́? - И рече́ Валаа́мъ къ Вала́ку: се́, при­­хожду́ къ тебѣ́ ны́нѣ: мо́щенъ ли бу́ду глаго́лати что́? сло́во, е́же а́ще вложи́ть Бо́гъ во уста́ моя́, сiе́ реку́. - И и́де Валаа́мъ съ Вала́комъ, и внидо́ша во гра́ды се́лныя. - И закла́ Вала́къ телцы́ и о́вцы, и посла́ Валаа́му и князе́мъ и́же съ ни́мъ. - И бы́сть зау́тра, и взя́въ Вала́къ Валаа́ма, воз­веде́ его́ на сто́лпъ Ваа́ловъ, и показа́ ему́ от­ту́ду ча́сть нѣ́кую люді́й. - И рече́ Валаа́мъ къ Вала́ку: сози́жди мнѣ́ здѣ́ се́дмь тре́бищъ, и угото́вай мнѣ́ здѣ́ се́дмь телце́въ и се́дмь овно́въ. - И сотвори́ Вала́къ, я́коже рече́ ему́ Валаа́мъ: и воз­несе́ телца́ и овна́ на тре́бище. - И рече́ Валаа́мъ къ Вала́ку: ста́ни у тре́бы сво­ея́, и пойду́, а́ще яви́т­ся мнѣ́ Бо́гъ въ срѣ́тенiе, и сло́во, е́же мнѣ́ ука́жетъ, повѣ́мъ тебѣ́. И ста́ Вала́къ у тре́бы сво­ея́. - И Валаа́мъ и́де вопроси́ти Бо́га, и и́де пря́мо: и яви́ся Бо́гъ Валаа́му. И рече́ къ нему́ Валаа́мъ: се́дмь тре́бищъ изгото́вихъ и воз­ложи́хъ телца́ и овна́ на тре́бище. - И вложи́ Бо́гъ сло́во во уста́ Валаа́му и рече́: воз­врати́вся къ Вала́ку та́ко глаго́ли. - И воз­врати́ся къ нему́: о́нъ же стоя́ше у всесожже́нiй сво­и́хъ, и вси́ кня́зи Моа́вли съ ни́мъ: и бы́сть Ду́хъ Бо́жiй на не́мъ. - И воспрiи́мъ при́тчу свою́ рече́: от­ Месо­пота́мiи при­­веде́ мя Вала́къ ца́рь Моа́вль, от­ го́ръ восто́чныхъ, глаго́ля: гряди́, проклени́ ми Иа́кова, и гряди́, проклени́ ми Изра́иля: - что́ проклену́, его́же не клене́тъ Госпо́дь? или́ что́ зло́ реку́, его́же не злосло́витъ Бо́гъ? - я́ко от­ верха́ го́ръ узрю́ его́ и от­ хо́лмъ про­уразумѣ́ю его́: се́, лю́дiе еди́ни населя́т­ся и со язы́ки не вмѣня́т­ся: - кто́ изслѣ́дитъ сѣ́мя Иа́ковле? и кто́ изочте́тъ со́нмы Изра́иля? да у́мретъ душа́ моя́ въ душа́хъ пра́ведныхъ, и бу́ди сѣ́мя мое́, я́коже сѣ́мя и́хъ. - И рече́ Вала́къ къ Валаа́му: что́ сотвори́лъ еси́ ми́? на прокля́тiе вра́гъ мо­и́хъ при­­зва́хъ тя́, и се́, благослови́лъ еси́ [я́] благослове́нiемъ. - И рече́ Валаа́мъ къ Вала́ку: не ели́ка ли вло́житъ Бо́гъ во уста́ моя́, сiе́ сохраню́ глаго́лати? - И рече́ къ нему́ Вала́къ: пойди́ еще́ со мно́ю на мѣ́сто и́но, съ него́же не у́зриши и́хъ от­ту́ду, но ра́звѣ ча́сть нѣ́кую и́хъ у́зриши, всѣ́хъ же не у́зриши, и проклени́ ми и́хъ от­ту́ду. - И поя́ его́ на стра́жу села́, на ве́рхъ исте́санаго, и созда́ та́мо се́дмь тре́бищъ, и воз­ложи́ телца́ и овна́ на тре́бище. - И рече́ Валаа́мъ къ Вала́ку: ста́ни у тре́бы сво­ея́, а́зъ же пойду́ вопроси́ти Бо́га. - И срѣ́те Бо́гъ Валаа́ма, и вложи́ сло́во во уста́ ему́ и рече́: воз­врати́ся къ Вала́ку, и рече́ши сiя́. - И воз­врати́ся къ нему́: о́нъ же стоя́ше у всесожже́нiй сво­и́хъ, и вси́ кня́зи Моа́вли съ ни́мъ. И рече́ ему́ Вала́къ: что́ глаго́ла Госпо́дь? - И воспрiи́мъ при́тчу свою́, рече́: воста́ни, Вала́къ, и послу́шай, внуши́ свидѣ́тель, сы́не Сепфо́ровъ: - не я́ко человѣ́къ Бо́гъ коле́блет­ся, ниже́ я́ко сы́нъ человѣ́ческiй измѣня́ет­ся: то́й глаго́лаше, не сотвори́тъ ли? рече́тъ, и не пребу́детъ ли? - се́, благословля́ти при­­веде́нъ е́смь: благословлю́, и не от­вращу́: - не бу́детъ труда́ во Иа́ковѣ, ниже́ у́зрит­ся болѣ́знь во Изра́или: Госпо́дь Бо́гъ его́ съ ни́мъ, сла́ва ца́рская на не́мъ: - Бо́гъ изведы́й его́ изъ Еги́пта, я́коже сла́ва единоро́га въ не́мъ: - нѣ́сть бо вражбы́ во Иа́ковѣ, ниже́ волхвова́нiя во Изра́или: во вре́мя нарече́т­ся Иа́кову и Изра́илю, что́ соверши́тъ Бо́гъ: - се́, лю́дiе я́ко льви́чища воста́нутъ, и я́ко ле́въ воз­несе́т­ся: не у́снетъ, до́ндеже снѣ́стъ ло́въ и кро́вь посѣ́ченыхъ испiе́тъ. - И рече́ Вала́къ къ Валаа́му: ни кля́твами мнѣ́ клени́ и́хъ, ниже́ благослове́нiемъ благослови́ и́хъ. - И от­вѣща́въ Валаа́мъ, рече́ къ Вала́ку: не рѣ́хъ ли ти́, глаго́ля: сло́во, е́же а́ще воз­глаго́летъ Бо́гъ, сiе́ сотворю́? - И рече́ Вала́къ къ Валаа́му: гряди́, пойму́ тя на мѣ́сто и́но, а́ще уго́дно бу́детъ Бо́гу, и проклени́ ми и́хъ от­ту́ду. - И поя́ Вала́къ Валаа́ма на ве́рхъ Фого́ра, простира́ющася въ пусты́ню. - И рече́ Валаа́мъ къ Вала́ку: сози́жди мнѣ́ здѣ́ се́дмь тре́бищъ, и угото́вай мнѣ́ здѣ́ се́дмь телце́въ и се́дмь овно́въ. - И сотвори́ Вала́къ, я́коже рече́ ему́ Валаа́мъ: и воз­несе́ телца́ и овна́ на тре́бище. - И ви́дѣвъ Валаа́мъ, я́ко добро́ е́сть предъ Го́сподемъ благословля́ти Изра́иля, не и́де по обы́чаю сво­ему́ въ срѣ́тенiе волхвова́ниемъ, и воз­врати́ лице́ свое́ въ пусты́ню. - И воз­ве́дъ Валаа́мъ о́чи сво­и́, узрѣ́ Изра́иля ополчи́в­шася по племено́мъ: и бы́сть Ду́хъ Бо́жiй на не́мъ. - И воспрiи́мъ при́тчу свою́ рече́: глаго́летъ Валаа́мъ, сы́нъ Вео́ровъ, глаго́летъ человѣ́къ и́стин­но зря́й, - глаго́летъ слу́шаяй словеса́ крѣ́пкаго, и́же видѣ́нiе Бо́жiе ви́дѣ во снѣ́: от­ве́рсты о́чи его́: - ко́ль добри́ до́ми тво­и́, Иа́кове, и ку́щы твоя́, Изра́илю: - я́ко дубра́вы осѣня́ющыя и я́ко са́дiе при­­ рѣка́хъ, и я́ко ку́щы, я́же водрузи́ Госпо́дь, и я́ко ке́дри при­­ вода́хъ: - изы́детъ человѣ́къ от­ сѣ́мене его́, и облада́етъ язы́ки мно́гими: и воз­вы́сит­ся па́че го́га ца́р­ст­во его́, и воз­расте́тъ ца́р­ст­во его́: - Бо́гъ изведе́ его́ изъ Еги́пта, я́коже сла́ва единоро́га ему́: поя́стъ язы́ки вра́гъ сво­и́хъ и то́лщы и́хъ изможди́тъ, и стрѣла́ми сво­и́ми устрѣли́тъ врага́: - воз­ле́гъ почи́ я́ко ле́въ и я́ко ски́менъ: кто́ воз­бу́дитъ его́? благословя́щiи тя́ благослове́ни, и проклина́ющiи тя́ про́кляти. - И разгнѣ́вася Вала́къ на Валаа́ма, и плесну́ рука́ми сво­и́ми, и рече́ Вала́къ къ Валаа́му: кля́ти тя́ врага́ мо­его́ при­­зва́хъ, и се́, благословля́я благослови́лъ еси́ и́хъ въ тре́тiе: - ны́нѣ у́бо бѣжи́ на мѣ́сто свое́: реко́хъ, почту́ тя: и ны́нѣ лиши́ тя Госпо́дь сла́вы. - И рече́ Валаа́мъ къ Вала́ку: и посло́мъ тво­и́мъ, и́хже посла́лъ еси́ ко мнѣ́, не реко́хъ ли, глаго́ля: - а́ще ми́ да́стъ Вала́къ хра́мину свою́ по́лну сребра́ и зла́та, не могу́ преступи́ти сло́ва Бо́жiя, е́же сотвори́ти е́ зло́ или́ добро́ от­ мене́ сама́го: ели́ка а́ще рече́тъ ми́ Бо́гъ, сiя́ воз­глаго́лю? - и ны́нѣ, се́, иду́ до мѣ́ста сво­его́: гряди́, при­­совѣ́тую тебѣ́, что́ сотворя́тъ лю́дiе сі́и лю́демъ тво­и́мъ, въ послѣ́дняя дни́. - И воспрiи́мъ при́тчу свою́ рече́: глаго́летъ Валаа́мъ сы́нъ Вео́ровъ, глаго́летъ человѣ́къ и́стин­но зря́й, - слы́шай словеса́ Бо́жiя, умѣ́я умѣ́нiе вы́шняго и видѣ́нiе Бо́жiе ви́дѣвый во снѣ́: от­ве́рсты о́чи его́: - покажу́ ему́, и не ны́нѣ: ублажа́ю, и не при­­ближа́ет­ся: воз­сiя́етъ звѣзда́ от­ Иа́кова, и воста́нетъ человѣ́къ от­ Изра́иля и погуби́тъ кня́зи Моави́тскiя, и плѣни́тъ вся́ сы́ны Си́ѳовы: - и бу́детъ Едо́мъ наслѣ́дiе, и бу́детъ наслѣ́дiе Иса́въ вра́гъ его́, и Изра́иль сотвори́ крѣ́пость: - и воста́нетъ от­ Иа́кова, и погуби́тъ спаса́емаго от­ гра́да. - И ви́дѣвъ Амали́ка и воспрiи́мъ при́тчу свою́, рече́: нача́ло язы́ковъ Амали́къ, и сѣ́мя и́хъ поги́бнетъ. - И ви́дѣвъ Кенео́на и воспрiи́мъ при́тчу свою́, рече́: си́льно селе́нiе твое́: и а́ще положи́ши на ка́мени гнѣздо́ твое́, - и а́ще бу́детъ Вео́ру гнѣздо́ кова́р­ст­ва, Ассирі́ане плѣня́тъ тя́. - И ви́дѣвъ о́га и воспрiи́мъ при́тчу свою́, рече́: го́ре, го́ре, кто́ жи́въ бу́детъ, егда́ положи́тъ Бо́гъ сiя́? - и изы́дутъ изъ ру́къ китiе́йскихъ, и озло́бятъ Ассу́ра, и озло́бятъ Евре́овъ, и са́ми вку́пѣ поги́бнутъ. - И воста́въ Валаа́мъ отъи́де, воз­врати́вся на мѣ́сто свое́: и Вала́къ отъи́де къ себѣ́. - И живя́ше Изра́иль въ сатти́мѣ, и оскверни́шася лю́дiе блуже́нiемъ со дще́рьми Моа́вли: - и при­­зва́ша я́ въ тре́бы куми́ръ сво­и́хъ, и ядо́ша лю́дiе тре́бы и́хъ и поклони́шася кумíромъ и́хъ: - и при­­части́ся Изра́иль веельфего́ру, и разгнѣ́вася я́ростiю Госпо́дь на Изра́иля. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: по­ими́ вся́ кня́зи людскі́я, и обличи́ я́ Го́споду пря́мо со́лнцу, и от­врати́т­ся гнѣ́въ я́рости Госпо́дни от­ Изра́иля. - И рече́ Моисе́й къ племене́мъ Изра́илскимъ: избі́йте кі́йждо у́жика сво­его́ служи́в­шаго веельфего́ру. - И се́, человѣ́къ от­ сыно́въ Изра́илевыхъ при­­ше́дъ при­­веде́ бра́та сво­его́ къ Мадiани́тынѣ предъ Моисе́емъ и предъ всѣ́мъ со́нмомъ Изра́илевымъ: сі́и же пла́кахуся предъ две́рьми ски́нiи свидѣ́нiя. - И ви́дѣвъ Финее́съ, сы́нъ Елеаза́ра сы́на Ааро́на жерца́, воста́ изъ среды́ со́нма, и взе́мъ су́лицу въ ру́ку, - вни́де вслѣ́дъ человѣ́ка Изра́илтянина въ блуди́лище, и прободе́ обо­и́хъ, и человѣ́ка Изра́илтянина, и жену́ сквоз­ѣ́ ложесна́ ея́: и преста́ вре́дъ от­ сыно́въ Изра́илевыхъ. - И бы́ша уме́ршiи я́звою два́десять четы́ри ты́сящы. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - Финее́съ сы́нъ Елеаза́ра сы́на Ааро́на жерца́ утоли́ гнѣ́въ мо́й от­ сыно́въ Изра́илевыхъ, егда́ воз­ревнова́ ре́вность моя́ въ ни́хъ, и не потреби́хъ сыно́въ Изра́илевыхъ въ ре́вности мо­е́й: - та́ко рцы́: се́, а́зъ даю́ ему́ завѣ́тъ мо́й ми́рный, - и бу́детъ ему́ и сѣ́мени его́ по не́мъ завѣ́тъ жре́че­ст­ва вѣ́чный, поне́же воз­ревнова́ по Бо́зѣ сво­е́мъ и уми́лостиви о сынѣ́хъ Изра́илевыхъ. - И́мя же человѣ́ку Изра́илтянину, его́же уби́ съ Мадiани́тынею, замврі́й, сы́нъ Салмо́нь, кня́зь до́му оте́че­ст­ва сыно́въ Симео́нихъ: - и и́мя женѣ́ Мадiани́тынѣ прободе́ной хазви́, дщи́ Су́ра, кня́зя ро́да соммо́ѳова, до́му оте́че­ст­ва е́сть Мадiа́мля. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: рцы́ сыно́мъ Изра́илевымъ, глаго́ля: - вражду́йте Мадiани́томъ и бі́йте я́: - зане́ вражду́ютъ ва́мъ сі́и ле́стiю, ели́ко прельща́ютъ ва́съ Фого́ромъ и хазві́ею дще́рiю кня́зя Мадiа́мля, сестро́ю сво­е́ю прободе́ною, въ де́нь я́звы Фого́ра ра́ди. - И бы́сть по я́звѣ, и рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю и Елеаза́ру жерцу́, глаго́ля: - воз­ми́ нача́ло всего́ со́нма сыно́въ Изра́илевыхъ от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, вся́къ исходя́й вооружи́тися во Изра́или. - И глаго́ла Моисе́й и Елеаза́ръ жре́цъ къ ни́мъ во Араво́ѳѣ Моа́вли при­­ Иорда́нѣ у иерихо́на, глаго́ля: - от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю: и сы́нове Изра́илтестiи изше́дшiи изъ Еги́пта: - Руви́мъ пе́рвенецъ Изра́илевъ. Сы́нове же Руви́мли: Ено́хъ и со́нмъ Ено́ховъ, фа́ллу со́нмъ фа́лловъ, - Асро́ну со́нмъ Асро́новъ, ха́рму со́нмъ Хармі́инъ. - Сі́и со́нми Руви́мли: и бы́сть согля́данiе и́хъ четы́редесять три́ ты́сящы и ше́сть со́тъ и три́десять. - И сы́нове фа́лловы Елiа́въ. - И сы́нове Елiа́вли намуи́лъ и даѳа́нъ и Авиро́нъ: сі́и наро́читiи со́нму: сі́и су́ть воста́в­ше на Моисе́а и Ааро́на въ со́нмѣ Коре́овѣ въ крамолѣ́ на Го́спода: - и от­ве́рзши земля́ уста́ своя́ пожре́ и́хъ и Коре́а въ сме́рти со́нма его́, егда́ пояде́ о́гнь двѣ́сти и пятьдеся́тъ, и бы́ша въ зна́менiе. - Сы́нове же Коре́овы не измро́ша. - И сы́нове Симео́ни, со́нмъ сыно́въ Симео́нихъ: намуи́лу со́нмъ намуи́ловъ, Иами́ну со́нмъ Иами́новъ, Иахи́ну со́нмъ Иахи́новъ, - За́рѣ со́нмъ За́ринъ, Сау́лу со́нмъ Сау́ловъ. - Сі́и со́нми Симео́ни от­ согля́данiя и́хъ два́десять двѣ́ ты́сящы и двѣ́сти. - Сы́нове же Иу́дины И́ръ и Авна́нъ и Сило́мъ, и Фаре́съ и За́ра: и у́мре И́ръ и Авна́нъ въ земли́ Ханаа́ни. - И бы́ша сы́нове Иу́дины по со́нмомъ сво­и́мъ: Сило́му со́нмъ Сило́мль, Фаре́су со́нмъ Фаре́совъ, За́рѣ со́нмъ За́ринъ. - И бы́ша сы́нове Фаре́совы: Асро́ну со́нмъ Асро́новъ, Иамуи́лу со́нмъ Иамуи́ловъ. - Сі́и со́нми Иу́дины по согля́данiю и́хъ се́дмьдесятъ ше́сть ты́сящъ и пя́ть со́тъ. - И сы́нове Иссаха́ровы по со́нмомъ сво­и́мъ: Ѳо́лѣ со́нмъ Ѳо́линъ, Фу́еви со́нмъ Фу́инъ, - Иасу́ву со́нмъ Иасу́винъ, Амвра́му со́нмъ Амвра́мль. - Сі́и со́нми Иссаха́ровы по согля́данiю и́хъ шестьдеся́тъ и четы́ри ты́сящы и четы́реста. - Сы́нове Завуло́ни по со́нмомъ сво­и́мъ: саре́ду со́нмъ саре́динъ, Алло́ну со́нмъ Алло́нинъ, алли́лу со́нмъ алли́линъ. - Сі́и со́нми Завуло́ни по согля́данiю и́хъ шестьдеся́тъ ты́сящъ и пя́ть со́тъ. - Сы́нове га́довы по со́нмомъ и́хъ: Сафо́ну со́нмъ Сафо́нинъ, Агги́ну со́нмъ Агги́новъ, суни́ну со́нмъ суни́новъ, - азе́ну со́нмъ азе́нинъ, а́дду со́нмъ а́ддинъ, - Ароа́ду со́нмъ Ароа́динъ, Арiи́лу со́нмъ Арiи́ль. - Сі́и со́нми сыно́въ га́довыхъ по согля́данiю и́хъ четы́редесять и четы́ри ты́сящы и пя́ть со́тъ. - Сы́нове Аси́ровы по со́нмомъ и́хъ: Иами́ну со́нмъ Иами́новъ, Иесу́ю со́нмъ Иесу́инь, - Варiа́ю со́нмъ Варiа́инь, Хове́ру со́нмъ Хове́ринъ, Мелхiи́лу со́нмъ Мелхiи́линъ, - И́мя же дще́ри Аси́ровѣ Са́ра. - Сі́и со́нми Аси́ровы по согля́данiю и́хъ четы́редесять три́ ты́сящи и четы́реста. - Сы́нове Ио́сифли по со́нмомъ и́хъ: Манассі́а и Ефре́мъ. - Сы́нове Манассі́ины: Махи́ру со́нмъ Махи́ринъ: и Махи́ръ роди́ Галаа́да, Галаа́ду со́нмъ Галаа́динъ. - И сі́и сы́нове Галаа́дины: Ахiе́зеру со́нмъ Ахiе́зеровъ, хеле́ку со́нмъ хеле́ковъ, - Есрiи́лу со́нмъ Есрiи́ловъ, Cихе́му со́нмъ Cихе́мль, - симае́ру со́нмъ симае́ринъ, и Офе́ру со́нмъ Офе́ровъ. - И Салпаа́ду сы́ну Офе́рову не бы́ша ему́ сы́нове, но то́кмо дще́ри. И сiя́ имена́ дще́ремъ Салпаа́довымъ: маала́ и нуа́, и егла́ и Мелха́ и Ѳерса́. - Сі́и со́нми Манассі́ины по согля́данiю и́хъ пятьдеся́тъ и двѣ́ ты́сящы и се́дмь со́тъ. - И сі́и сы́нове Ефре́мли: суѳа́лу со́нмъ суѳа́линъ, тана́ху со́нмъ тана́хинъ. - Сі́и сы́нове суѳа́ловы: еде́ну со́нмъ еде́нинъ. - Сі́и со́нми Ефре́мли по согля́данiю и́хъ три́десять двѣ́ ты́сящы и пя́ть со́тъ. Сі́и со́нми сыно́въ Ио́сифовыхъ по со́нмомъ и́хъ. - Сы́нове Венiами́ни по со́нмомъ и́хъ: Ва́лу со́нмъ Ва́линъ, Асиви́ру со́нмъ Асиви́ровъ, Иахира́ну со́нмъ Иахира́нинъ, Софа́ну со́нмъ Софа́нинъ. - И бы́ша сы́нове Ва́лу Аде́ръ и Но­ема́нъ: - Аде́ру со́нмъ Аде́ринъ, и Но­ема́ну со́нмъ Но­ема́нинъ. - Сі́и сы́нове Венiами́ни по со́нмомъ и́хъ по согля́данiю и́хъ четы́редесять и пя́ть ты́сящъ и ше́сть со́тъ. - И сы́нове Да́новы по со́нмомъ и́хъ: саме́ю со́нмъ саме́инъ: сі́и со́нми Да́новы но со́нмомъ и́хъ. - Вси́ со́нми саме́ини по согля́данiю и́хъ шестьдеся́тъ четы́ри ты́сящы и четы́реста. - Сы́нове Нефѳали́мли по со́нмомъ и́хъ: Асiи́лу со́нмъ Асiи́левъ, гои́ну со́нмъ гои́нинъ, - Иесрі́ю со́нмъ Иесрі́евъ, Селли́му со́нмъ Селли́мовъ. - Сі́и со́нми Нефѳали́мли по согля́данiю и́хъ четы́редесять пя́ть ты́сящъ и четы́реста. - Сiе́ согля́данiе сыно́въ Изра́илевыхъ ше́сть со́тъ еди́на ты́сяща и се́дмь со́тъ три́десять. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - си́мъ раздѣли́т­ся земля́ въ наслѣ́дiе по числу́ име́нъ: - мно́жайшымъ да умно́жиши наслѣ́дiе, и малѣ́йшымъ да ума́лиши наслѣ́дiе и́хъ: ко­ему́ждо, я́коже су́ть согля́дани, да да́ст­ся наслѣ́дiе и́хъ: - по жре́биемъ да раздѣли́т­ся земля́ имена́мъ, по племене́мъ оте́че­ст­въ сво­и́хъ да наслѣ́дятъ: - от­ жре́бiя да раздѣли́ши наслѣ́дiе и́хъ между́ мно́гими и ма́лыми. - И сы́нове Леві́ини по со́нмомъ и́хъ: Гирсо́ну со́нмъ Гирсо́новъ, Каа́ѳу со́нмъ Каа́ѳовъ, Мера́рѣ со́нмъ Мера́ринъ. - Сі́и со́нми сыно́въ Леві́иныхъ: со́нмъ Лове́нинъ, со́нмъ Хевро́нинъ, и со́нмъ муси́нъ, и со́нмъ Коре́овъ. И Каа́ѳъ роди́ Амра́ма. - И́мя же женѣ́ Амра́мли Иохаве́ѳъ, дщи́ Леві́ина, я́же роди́ си́хъ Леві́и во Еги́птѣ, и роди́ Амра́му Ааро́на и Моисе́а и Марiа́мъ сестру́ и́хъ. - И роди́шася Ааро́ну Нада́въ и Авiу́дъ, и Елеаза́ръ и Иѳа́маръ. - И у́мре Нада́въ и Авiу́дъ, егда́ при­­несо́ста о́гнь чужді́й предъ Го́сподемъ въ пусты́ни Сина́йстѣй. - И бы́ша от­ согля́данiя и́хъ два́десять три́ ты́сящы, вся́къ му́жескъ по́лъ от­ еди́наго ме́сяца и вы́шше: не бы́ша бо согля́дани посредѣ́ сыно́въ Изра́илевыхъ, я́ко не даде́ся и́мъ жре́бiй посредѣ́ сыно́въ Изра́илевыхъ. - И сiе́ согля́данiе Моисе́а и Елеаза́ра жерца́, и́же согля́даша сыно́въ Изра́илевыхъ во Араво́ѳѣ Моа́вли, у Иорда́на при­­ иерихо́нѣ. - И въ си́хъ не бя́ше человѣ́къ от­ согля́даныхъ Моисе́омъ и Ааро́номъ, и́хже согля́даша сыно́въ Изра́илевыхъ въ пусты́ни Сина́йстѣй. - Поне́же рече́ Госпо́дь и́мъ: сме́ртiю и́змрутъ въ пусты́ни. И не оста́ся от­ ни́хъ ни еди́нъ, кромѣ́ хале́ва сы́на Иефон­ні́ина и иису́са сы́на нави́на. - И при­­ше́дшя дще́ри Салпаа́да сы́на Офе́рова, сы́на Галаа́дова, сы́на Махи́рова, со́нма Манассі́ина, сыно́въ Ио́сифовыхъ, и сiя́ имена́ и́хъ: маала́ и нуа́, и егла́ и Ме́лха и Ѳерса́, - и ста́в­шя предъ Моисе́омъ и предъ Елеаза́ромъ жерце́мъ, и предъ кня́зи и предъ всѣ́мъ со́нмомъ у две́рiй ски́нiи свидѣ́нiя, глаго́лаша: - оте́цъ на́шъ у́мре въ пусты́ни, и се́й не бѣ́ средѣ́ со́нма воста́в­шаго на Го́спода въ со́нмѣ Коре́овѣ, я́ко грѣха́ ра́ди сво­его́ у́мре, и сы́нове не бы́ша ему́: - да не поги́бнетъ и́мя отца́ на́­шего от­ среды́ со́нма сво­его́, я́ко нѣ́сть сы́на ему́: дади́те на́мъ наслѣ́дiе посредѣ́ бра́тiи отца́ на́­шего. - И при­­несе́ Моисе́й су́дъ и́хъ предъ Го́спода. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - пра́во глаго́лаша дще́ри Салпаа́довы: дая́нiе да да́си и́мъ одержа́нiе наслѣ́дiя посредѣ́ бра́тiй отца́ и́хъ, и да при­­ложи́ши и́мъ жре́бiй отца́ и́хъ: - и сыно́мъ Изра́илевымъ да рече́ши, глаго́ля: человѣ́къ а́ще у́мретъ, и не бу́детъ сы́на ему́, дади́те наслѣ́дiе его́ дще́ри его́: - а́ще же дще́ри не бу́детъ ему́, дади́те наслѣ́дiе его́ бра́ту его́: - а́ще же не бу́дутъ ему́ бра́тiя, дади́те наслѣ́дiе бра́ту отца́ его́: - а́ще же не бу́дутъ бра́тiя отца́ его́, дади́те наслѣ́дiе у́жику бли́жнему его́ от­ пле́мене его́ наслѣ́дити я́же его́: и да бу́детъ сiе́ сыно́мъ Изра́илевымъ оправда́нiе суда́, я́коже заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю: взы́ди на го́ру, я́же объ ону́ страну́ Иорда́на, сiя́ гора́ Нава́въ, и ви́ждь зе́млю Ханаа́ню, ю́же а́зъ даю́ сыно́мъ Изра́илевымъ во одержа́нiе: - и у́зриши ю́, и при­­ложи́шися къ лю́демъ сво­и́мъ и ты́, я́коже при­­ложи́ся Ааро́нъ бра́тъ тво́й на горѣ́ о́ръ: - поне́же преступи́сте сло́во мое́ въ пусты́ни Си́нъ, внегда́ супроти́витися со́нму освяти́ти мя́, не освяти́сте мене́ у воды́ предъ ни́ми: сiя́ е́сть вода́ **пререка́нiя** въ Ка́дисѣ въ пусты́ни Си́нъ. - И рече́ Моисе́й ко Го́споду: - да избере́тъ Госпо́дь Бо́гъ духо́въ и вся́кiя пло́ти человѣ́ка надъ со́нмомъ си́мъ, - и́же изы́детъ предъ лице́мъ и́хъ, и́же вни́детъ предъ лице́мъ и́хъ, и и́же изведе́тъ и́хъ и и́же введе́тъ и́хъ, и да не бу́детъ со́нмъ Госпо́день, я́ко о́вцы не иму́щя па́стыря. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: по­ими́ къ себѣ́ иису́са сы́на нави́на, человѣ́ка, и́же и́мать Ду́ха въ себѣ́: и да воз­ложи́ши ру́цѣ тво­и́ на него́: - и поста́виши его́ предъ Елеаза́ромъ жерце́мъ, и заповѣ́ждь ему́ предъ всѣ́мъ со́нмомъ, и заповѣ́ждь о не́мъ предъ ни́ми: - и да́си на него́ от­ сла́вы тво­ея́, я́ко да послу́шаютъ его́ вси́ сы́нове Изра́илевы: - и предъ Елеаза́ромъ жерце́мъ да ста́нетъ, и да вопро́сятъ от­ него́ суда́ явле́н­ныхъ предъ Го́сподемъ: по словеси́ его́ да исхо́дятъ, и по словеси́ его́ да вхо́дятъ са́мъ и сы́нове Изра́илевы вку́пѣ, и ве́сь со́нмъ. - И сотвори́ Моисе́й, я́коже повелѣ́ ему́ Госпо́дь Бо́гъ: и взе́мъ иису́са поста́ви его́ предъ Елеаза́ромъ жерце́мъ и предъ всѣ́мъ со́нмомъ: - и воз­ложи́ ру́цѣ сво­и́ на него́, и устро́и его́, я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - заповѣ́ждь сыно́мъ Изра́илевымъ, и рече́ши къ ни́мъ, глаго́ля: да́ры моя́, дая́нiя моя́, при­­но́сы моя́, въ воню́ благово́нiя соблюди́те при­­носи́ти мнѣ́ на пра́здники моя́. - И да рече́ши къ ни́мъ: сiя́ при­­ноше́нiя, я́же при­­несе́те Го́споду, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ непоро́чныхъ два́ на де́нь во всесожже́нiе вы́ну: - а́гнца еди́наго сотвори́те ра́но, и а́гнца втора́го сотвори́те въ ве́черъ: - и да сотвори́ши деся́тую ча́сть е́фи [мѣ́ры] муки́ пшени́чны на же́ртву, вмѣ́шану въ еле́и четве́ртую ча́сть [мѣ́ры] и́на: - всесожже́нiе непреста́н­ное, я́коже бы́сть въ горѣ́ Сина́йстѣй, въ воню́ благово́нiя Го́споду. - И воз­лiя́нiе его́ четве́ртую ча́сть [мѣ́ры] и́на а́гнцу еди́ному: во святѣ́мъ да воз­лiе́ши воз­лiя́нiе Сике́ру Го́споду: - и а́гнца втора́го сотвори́ши къ ве́черу: по же́ртвѣ его́ и по воз­лiя́нiю его́ да сотвори́ши, въ воню́ благово́нiя Го́споду. - И въ де́нь суббо́тъ при­­веде́те два́ а́гнца единолѣ́тна непоро́чна и двѣ́ десяти́ны муки́ пшени́чны вмѣ́шаны въ еле́и на же́ртву и воз­лiя́нiе, - всесожже́нiя суббо́ты въ суббо́тахъ, на всесожже́нiе всегда́шнее и воз­лiя́нiе его́. - И въ новоме́сячiихъ да при­­несе́те во всесожже́нiе Го́споду телца́ два́ от­ говя́дъ и овна́ еди́наго, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ се́дмь непоро́чныхъ: - три́ десяти́ны муки́ пшени́чны вмѣ́шаны въ еле́и телцу́ еди́ному, и двѣ́ десяти́ны муки́ пшени́чны вмѣ́шаны въ еле́и овну́ еди́ному, - по десяти́нѣ муки́ пшени́чны вмѣ́шаны въ еле́и а́гнцу еди́ному: же́ртву въ воню́ благово́нiя при­­но́съ Го́споду. - Возлiя́нiе и́хъ от­ вина́ по́лъ [мѣ́ры] и́на да бу́детъ телцу́ еди́ному: и тре́тiя ча́сть [мѣ́ры] и́на да бу́детъ овну́ еди́ному: и четве́ртая ча́сть [мѣ́ры] и́на да бу́детъ а́гнцу еди́ному: сiе́ всесожже́нiе от­ ме́сяца до ме́сяца въ ме́сяцы лѣ́та. - И козла́ еди́наго от­ ко́зъ грѣха́ ра́ди Го́споду на всесожже́нiе при́сное сотвори́те и воз­лiя́нiе его́. - И въ ме́сяцѣ пе́рвѣмъ въ четвертый­на́­де­сять де́нь ме́сяца па́сха Го́споду: - и въ пятый­на́­де­сять де́нь ме́сяца сего́ пра́здникъ: се́дмь дні́й опрѣсно́ки да я́сте. - И де́нь пе́рвый наро́читъ свя́тъ да бу́детъ ва́мъ: вся́каго дѣ́ла служе́бна да не сотворите́. - И при­­несе́те всесожже́нiя при­­но́съ Го́споду, телца́ от­ воло́въ два́, овна́ еди́наго, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ се́дмь: непоро́чни бу́дутъ ва́мъ. - И же́ртва и́хъ мука́ пшени́чна вмѣ́шана въ еле́и: три́ десяти́ны телцу́ еди́ному и двѣ́ десяти́ны овну́ еди́ному да сотвори́те: - по десяти́нѣ сотвори́ши а́гнцу еди́ному, седми́ а́гнцемъ: - и козла́ еди́наго от­ ко́зъ грѣха́ ра́ди, во е́же умоли́ти о ва́съ. - Кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго у́трен­няго, е́же е́сть всесожже́нiе всегда́шнее, сотвори́те сiя́. - По сему́ сотвори́те на [вся́къ] де́нь, въ се́дмь дні́й, да́ръ, при­­но́съ въ воню́ благово́нiя Го́споду: на всесожже́нiе всегда́шнее сотвори́ши воз­лiя́нiе его́. - И де́нь седмы́й наро́читъ свя́тъ да бу́детъ ва́мъ: вся́каго дѣ́ла служе́бнаго да не сотворите́ въ о́нь. - И де́нь но́выхъ [плодо́въ], егда́ при­­несе́те Го́сподеви же́ртву но́ву седми́цъ, наро́читъ свя́тъ бу́детъ ва́мъ: вся́каго дѣ́ла служе́бна да не сотворите́. - И да при­­несе́те всесожже́нiя въ воню́ благово́нiя Го́споду, телца́ от­ воло́въ два́, овна́ еди́наго, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ се́дмь непоро́чныхъ. - Же́ртва и́хъ мука́ пшени́чна вмѣ́шана въ еле́и: три́ десяти́ны телцу́ еди́ному и двѣ́ десяти́ны овну́ еди́ному: - по десяти́нѣ а́гнцу еди́ному, седми́ а́гнцемъ: - и козла́ еди́наго от­ ко́зъ грѣха́ ра́ди, во е́же умоли́ти о ва́съ. - Кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго, и же́ртву и́хъ сотвори́те мнѣ́, непоро́чни да бу́дутъ ва́мъ, и воз­лiя́нiя и́хъ. - И въ ме́сяцъ седмы́й, пе́рвый [де́нь] ме́сяца наро́читъ свя́тъ да бу́детъ ва́мъ: вся́каго дѣ́ла служе́бна да не сотворите́: де́нь зна́менiя бу́детъ ва́мъ. - И сотвори́те всесожже́нiя въ воню́ благово́нiя Го́споду, телца́ от­ воло́въ еди́наго, овна́ еди́наго, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ се́дмь непоро́чныхъ: - же́ртва и́хъ мука́ пшени́чна вмѣ́шана въ еле́и: три́ десяти́ны телцу́ еди́ному и двѣ́ десяти́ны овну́ еди́ному: - по десяти́нѣ а́гнцу еди́ному, седми́ а́гнцемъ: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди, во е́же умоли́ти о ва́съ: - кромѣ́ всесожже́нiй новоме́сячiя и же́ртвы и́хъ, и воз­лiя́нiя и́хъ, и всесожже́нiе всегда́шнее: и же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ, по уста́ву и́хъ, въ воню́ благово́нiя Го́споду. - И деся́тый де́нь ме́сяца сего́ наро́читъ свя́тъ да бу́детъ ва́мъ: и озло́бите ду́шы ва́шя, и вся́каго дѣ́ла служе́бна да не сотворите́, - и при­­несе́те всесожже́нiе въ воню́ благово́нiя Го́споду, при­­но́сы Го́споду: телца́ еди́наго от­ говя́дъ, овна́ еди́наго, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ се́дмь: непоро́чны да бу́дутъ ва́мъ: - же́ртва и́хъ мука́ пшени́чна вмѣ́шана въ еле́и: три́ десяти́ны телцу́ еди́ному и двѣ́ десяти́ны овну́ еди́ному: - по десяти́нѣ а́гнцу еди́ному, на се́дмь а́гнцевъ: - и козла́ еди́наго от­ ко́зъ грѣха́ ра́ди, во е́же умоли́ти о ва́съ: кромѣ́ е́же грѣха́ ра́ди очище́нiя, и всесожже́нiе всегда́шнее: же́ртва его́ и воз­лiя́нiе его́, по уста́ву его́ въ воню́ благово́нiя при­­но́съ Го́споду. - И пятый­на́­де­сять де́нь седма́го ме́сяца сего́ наро́читъ свя́тъ да бу́детъ ва́мъ: вся́каго дѣ́ла служе́бна да не сотворите́, и пра́зднуйте то́й пра́здникъ Го́сподеви се́дмь дні́й, - и при­­неси́те всесожже́нiя при­­но́съ въ воню́ благово́нiя Го́споду: въ пе́рвый де́нь телце́въ от­ говя́дъ три­на́­де­сять, овна́ два́, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ четыре­на́­де­сять: непоро́чны да бу́дутъ ва́мъ: - же́ртвы и́хъ мука́ пшени́чна вмѣ́шана въ еле́и: три́ десяти́ны телцу́ еди́ному, трем­на́­де­ся­ти телце́мъ, и двѣ́ десяти́ны овну́ еди́ному, на два́ овна́: - по десяти́нѣ а́гнцу еди́ному, на четыре­на́­де­сять а́гнцевъ: - и козла́ еди́наго от­ ко́зъ грѣха́ ра́ди: кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго, же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ. - И въ де́нь вторы́й телце́въ два­на́­де­сять, овна́ два́, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ четыре­на́­де­сять непоро́чныхъ: - же́ртва и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ телце́мъ и овно́мъ и а́гнцемъ по числу́ и́хъ, по уста́ву и́хъ: - и козла́ еди́наго от­ ко́зъ грѣха́ ра́ди: кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго, же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ. - Въ де́нь тре́тiй телце́въ един­на́десять, овна́ два́, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ четыре­на́­де­сять непоро́чныхъ: - же́ртва и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ телце́мъ и овно́мъ и а́гнцемъ по числу́ и́хъ, по уста́ву и́хъ: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго, же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ. - Въ де́нь четве́ртый телце́въ де́сять, овна́ два́, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ четыре­на́­де­сять непоро́чныхъ: - же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ телце́мъ и овно́мъ и а́гнцемъ по числу́ и́хъ, по уста́ву и́хъ: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго, же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ. - Въ де́нь пя́тый телце́въ де́вять, овна́ два́, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ четыре­на́­де­сять непоро́чныхъ: - же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ телце́мъ и овно́мъ и а́гнцемъ но числу́ и́хъ, по уста́ву и́хъ: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго, же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ. - Въ де́нь шесты́й телце́въ о́смь, овна́ два́, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ четыре­на́­де­сять непоро́чныхъ: - же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ телце́мъ и овно́мъ и а́гнцемъ по числу́ и́хъ, по уста́ву и́хъ: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго, же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ. - Въ де́нь седмы́й телце́въ се́дмь, овна́ два́, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ четыре­на́­де­сять непоро́чныхъ: - же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ телце́мъ и овно́мъ и а́гнцемъ по числу́ и́хъ, по уста́ву и́хъ: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго, же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ. - И въ де́нь осмы́й исхо́дъ бу́детъ ва́мъ: вся́каго дѣ́ла служе́бна да не сотворите́ въ о́нь, - и да при­­несе́те всесожже́нiя въ воню́ благово́нiя Го́споду, телца́ еди́наго, овна́ еди́наго, а́гнцевъ единолѣ́тныхъ се́дмь непоро́чныхъ: - же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ телцу́ и овну́ и а́гнцемъ по числу́ и́хъ, по уста́ву и́хъ: - и козла́ от­ ко́зъ еди́наго грѣха́ ра́ди: кромѣ́ всесожже́нiя всегда́шняго, же́ртвы и́хъ и воз­лiя́нiя и́хъ. - Сiя́ сотвори́те Го́споду въ пра́здники ва́шя, кромѣ́ обѣ́товъ ва́шихъ, и во́льная ва́ша, и всесожже́нiя ва́ша, и же́ртвы ва́шя, и воз­лiя́нiя ва́ша, и спаси́телная ва́ша. - И глаго́ла Моисе́й сыно́мъ Изра́илевымъ по всѣ́мъ, ели́ка заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю: - и глаго́ла Моисе́й князе́мъ племе́нъ сыно́въ Изра́илевыхъ, глаго́ля: сiе́ сло́во, е́же повелѣ́ Госпо́дь. - Человѣ́къ человѣ́къ, и́же а́ще обѣща́етъ обѣ́тъ Го́споду, или́ заклене́т­ся кля́твою, или́ опредѣли́тъ предѣ́ломъ о души́ сво­е́й, не оскверна́витъ словесе́ сво­его́: вся́, ели́ка изы́дутъ изъ у́стъ его́, да сотвори́тъ. - А́ще же обѣща́етъ жена́ обѣ́тъ Го́споду, или́ опредѣли́тъ опредѣле́нiе въ дому́ отца́ сво­его́ въ ю́ности сво­е́й, - и услы́шитъ оте́цъ ея́ обѣ́ты ея́ и опредѣле́нiя ея́, я́же опредѣли́ на ду́шу свою́, и премолчи́тъ оте́цъ ея́, и да состоя́т­ся вся́ обѣ́ты ея́, и вся́ опредѣле́нiя, я́же опредѣли́ на ду́шу свою́, да пребу́дутъ е́й. - А́ще же воз­бране́нiемъ воз­брани́тъ оте́цъ ея́, въ о́ньже де́нь услы́шитъ вся́ обѣ́ты ея́ и опредѣле́нiя, я́же опредѣли́ на ду́шу свою́, не состоя́т­ся: и Госпо́дь очи́ститъ ю́, я́ко воз­брани́ оте́цъ ея́. - А́ще же пося́гла за му́жа, и обѣ́ты ея́ на не́й, по опредѣле́нiи у́стъ ея́, ели́ка опредѣли́ на ду́шу свою́, - и услы́шитъ му́жъ ея́, и премолчи́тъ е́й, въ о́ньже де́нь услы́шитъ, и та́ко состоя́т­ся вся́ обѣ́ты ея́, и опредѣле́нiя ея́, я́же опредѣли́ на ду́шу свою́, да состоя́т­ся. - А́ще же воз­бране́нiемъ воз­брани́тъ му́жъ ея́, въ о́ньже де́нь услы́шитъ вся́ обѣ́ты ея́ и опредѣле́нiя ея́, я́же опредѣли́ на ду́шу свою́, да не пребу́дутъ, я́ко му́жъ воз­брани́ е́й: и Госпо́дь очи́ститъ ю́. - И обѣ́тъ вдови́цы и пущени́цы, ели́ка а́ще обѣща́ютъ на ду́шу свою́, да пребу́дутъ и́мъ. - А́ще же въ дому́ му́жа ея́ обѣ́тъ ея́ или́ опредѣле́нiе, е́же на ду́шу ея́ съ кля́твою, - и услы́шитъ му́жъ ея́, и премолчи́тъ е́й, и не воз­брани́тъ е́й, и состоя́т­ся вся́ обѣ́ты ея́, и вся́ опредѣле́нiя ея́, я́же опредѣли́ на ду́шу свою́ да состоя́т­ся на ню́. - А́ще же от­луча́я от­лучи́тъ му́жъ ея́, въ о́ньже де́нь услы́шитъ, вся́ ели́ка изыдо́ша изъ у́стъ ея́ по обѣ́томъ ея́ и по опредѣле́ниемъ ея́ я́же на ду́шу ея́, не пребу́дутъ е́й: му́жъ бо ея́ от­лучи́лъ е́сть, и Госпо́дь очи́ститъ ю́. - Вся́къ обѣ́тъ и вся́ка кля́тва со­у́за во е́же озло́бити ду́шу, му́жъ ея́ поста́витъ е́й, и му́жъ ея́ отъ­и́метъ. - А́ще же молча́ премолчи́тъ е́й де́нь от­ дне́, и поста́витъ е́й вся́ обѣ́ты ея́, и опредѣле́нiя я́же на не́й, поста́витъ е́й, я́ко умолча́ е́й въ де́нь, въ о́ньже услы́ша. - А́ще же от­луча́я от­лучи́тъ му́жъ ея́ по дни́, въ о́ньже услы́ша, и прiи́метъ грѣ́хъ сво́й. - Сiя́ оправда́нiя, ели́ка заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю, между́ му́жемъ и между́ жено́ю его́, и между́ отце́мъ и дще́рiю въ ю́ности ея́, въ дому́ о́тчи. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - от­мсти́ ме́сть сыно́въ Изра́илевыхъ от­ Мадiани́товъ, и послѣди́ при­­ложи́шися къ лю́демъ сво­и́мъ. - И рече́ Моисе́й къ лю́демъ, глаго́ля: вооружи́те от­ ва́съ му́жы и ополчи́теся предъ Го́сподемъ на Мадiа́ма, от­да́ти от­мще́нiе от­ Го́спода Мадiа́му: - ты́сящу от­ пле́мене и ты́сящу от­ пле́мене, от­ всѣ́хъ племе́нъ сыно́въ Изра́илевыхъ, посли́те ополчи́тися. - И сочто́ша от­ ты́сящъ Изра́илевыхъ, по ты́сящи от­ пле́мене, два­на́­де­сять ты́сящъ вооруже́ныхъ на бра́нь. - И посла́ я́ Моисе́й ты́сящу от­ пле́мене и ты́сящу от­ пле́мене съ си́лою и́хъ, и Финее́са сы́на Елеаза́рова сы́на Ааро́на жерца́: и сосу́ды святы́я, и трубы́ зна́мен­ныя въ рука́хъ и́хъ. - И ополчи́шася на Мадiа́ма, я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю, и изби́ша ве́сь му́жескъ по́лъ: - и царе́й Мадiа́мскихъ уби́ша вку́пѣ съ я́звеными и́хъ, и Еви́на и роко́ма, и Су́ра и у́ра и рово́ка, пя́ть царе́й Мадiа́млихъ: и Валаа́ма сы́на Вео́рова уби́ша мече́мъ съ я́звеными и́хъ: - и плѣни́ша же́нъ Мадiа́млихъ и имѣ́нiя и́хъ, и скоты́ и́хъ и вся́ при­­тяжа́нiя и́хъ, и си́лу и́хъ плѣни́ша: - и вся́ гра́ды и́хъ, я́же во обита́нiихъ и́хъ, и ве́си и́хъ пожго́ша огне́мъ, - и взя́ша ве́сь плѣ́нъ и́хъ и вся́ коры́сти и́хъ, от­ человѣ́ка до скота́: - и при­­ведо́ша къ Моисе́ю и ко Елеаза́ру жерцу́ и ко всѣ́мъ сыно́мъ Изра́илевымъ плѣ́нъ и коры́сти и имѣ́нiе въ по́лкъ, во Араво́ѳъ Моа́вль, и́же е́сть у Иорда́на при­­ иерихо́нѣ. - И изы́де Моисе́й и Елеаза́ръ жре́цъ и вси́ кня́зи со́нма въ срѣ́тенiе и́мъ внѣ́ полка́. - И разгнѣ́вася Моисе́й на надзира́телей си́лы, тысященача́лниковъ и стонача́лниковъ иду́щихъ от­ ополче́нiя бра́ни. - И рече́ и́мъ Моисе́й: вску́ю жи́въ оста́висте ве́сь же́нскъ по́лъ? - ты́я бо бы́ша сыно́мъ Изра́илевымъ, по словеси́ Валаа́млю, е́же от­ступи́ти и презрѣ́ти сло́во Госпо́дне Фого́ра ра́ди, и бы́сть я́зва въ со́нмѣ Госпо́дни: - и ны́нѣ избі́йте вся́къ му́жескъ по́лъ во вся́комъ во́зрастѣ, и вся́ку жену́, я́же позна́ ло́же му́жеско, избі́йте: - и вся́къ во́зрастъ же́нскъ, я́же не позна́ша ло́жа му́жеска, живы́хъ оста́вите я́: - и вы́ ста́ните внѣ́ полка́ се́дмь дні́й: вся́къ уби́вый ду́шу и при­­косну́выйся убiе́ному да очи́стит­ся въ тре́тiй де́нь и въ де́нь седмы́й, вы́ и плѣ́нъ ва́шъ: - и вся́ку оде́жду, и вся́къ сосу́дъ ко́жанъ, и вся́ко содѣ́ланое от­ козли́чины, и вся́къ сосу́дъ древя́нъ очи́стите. - И рече́ Елеаза́ръ жре́цъ къ муже́мъ си́лы при­­ходя́щымъ от­ ополче́нiя ра́тнаго: сiе́ оправда́нiе зако́на, е́же заповѣ́да Госпо́дь Моисе́ю: - кромѣ́ сребра́ и зла́та, и мѣ́ди и желѣ́за, и кассите́ра и о́лова, - вся́ка ве́щь, я́же про́йдетъ сквоз­ѣ́ о́гнь, и [огне́мъ] очи́стит­ся, но и водо́ю очище́нiя очи́стит­ся: и вся́, ели́ка а́ще не про́йдутъ сквоз­ѣ́ о́гнь, да про́йдутъ сквоз­ѣ́ во́ду: - и испери́те ри́зы ва́шя въ де́нь седмы́й, и очи́ститеся: и по си́хъ вни́дете въ по́лкъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - воз­ми́те сочисле́нiе коры́стей плѣ́на от­ человѣ́ка до скота́, ты́ и Елеаза́ръ жре́цъ и кня́зи оте́че­ст­въ со́нма, - и раздѣли́те коры́сти между́ во́ины ходи́в­шими на бра́нь и между́ всѣ́мъ со́нмомъ, - и от­лучи́те да́нь Го́споду от­ люді́й во­е́н­ныхъ ходи́в­шихъ на бра́нь, еди́ну ду́шу от­ пяти́ со́тъ, от­ человѣ́къ и от­ ското́въ, и от­ воло́въ и от­ ове́цъ и от­ осля́тъ, - и от­ полови́ны и́хъ да во́змете, и да́си Елеаза́ру жерцу́ нача́тки Госпо́дни: - и от­ полови́ны сыно́въ Изра́илевыхъ да во́змеши еди́но от­ пяти́десяти человѣ́къ, и от­ воло́въ и от­ ове́цъ, и от­ осля́тъ и от­ всѣ́хъ ското́въ, и да́си я́ леви́томъ, и́же стрегу́тъ стражбы́ въ ски́нiи Госпо́дни. - И сотвори́ Моисе́й и Елеаза́ръ жре́цъ, я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю. - И бы́сть мно́же­с­т­во плѣ́на, его́же плѣни́ша му́жи во́инстiи, от­ ове́цъ ше́сть со́тъ се́дмьдесятъ пя́ть ты́сящъ, - и воло́въ се́дмьдесятъ двѣ́ ты́сящы, - и осло́въ шестьдеся́тъ еди́на ты́сяща, - и ду́шъ человѣ́ческихъ от­ же́нска по́лу, я́же не позна́ша ло́жа му́жеска, всѣ́хъ ду́шъ три́десять двѣ́ ты́сящы: - и бы́сть полови́на ча́сть ходи́в­шихъ на бра́нь, от­ числа́ ове́цъ три́ста три́десять се́дмь ты́сящъ и пя́ть со́тъ: - и бы́сть да́нь Го́споду от­ ове́цъ ше́сть со́тъ се́дмьдесятъ пя́ть: - и воло́въ три́десять ше́сть ты́сящъ, и да́нь Го́споду се́дмьдесятъ и два́: - и осло́въ три́десять ты́сящъ пя́ть со́тъ, и да́нь Го́споду шестьдеся́тъ еди́нъ: - и ду́шъ человѣ́ческихъ шесть­на́­де­сять ты́сящъ, и да́нь от­ си́хъ Го́споду три́десять двѣ́ души́. - И даде́ Моисе́й да́нь Го́споду, уча́стiе Бо́жiе Елеаза́ру жерцу́, я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю. - От полови́ны сыно́въ Изра́илевыхъ, и́хже раздѣли́ Моисе́й от­ муже́й во­е́н­ныхъ: - и бы́сть полови́на от­ со́нма, от­ ове́цъ три́ста и три́десять се́дмь ты́сящъ и пя́ть со́тъ: - и воло́въ три́десять ше́сть ты́сящъ: - осло́въ три́десять ты́сящъ и пя́ть со́тъ: - и человѣ́чихъ ду́шъ шесть­на́­де­сять ты́сящъ: - и взя́ Моисе́й от­ полови́ны сыно́въ Изра́илевыхъ, еди́но от­ пяти́десяти, от­ человѣ́къ и от­ ското́въ, и даде́ я́ леви́томъ стрегу́щымъ стражбы́ ски́нiи Госпо́дни, я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю. - И прiидо́ша къ Моисе́ю вси́ поста́влен­нiи надъ ты́сящами си́лы, тысященача́лники и стонача́лники, - и реко́ша къ Моисе́ю: о́троцы тво­и́ взя́ша сочте́нiе от­ муже́й во­и́нскихъ, и́же су́ть у на́съ, и никто́же поги́бе от­ ни́хъ: - и при­­несо́хомъ да́ръ Го́споду, му́жъ е́же обрѣ́те, сосу́дъ зла́тъ и обру́чiе, и гри́вну и пе́рстень, и усеря́зи и че́пь злату́ю, умоли́ти о на́съ предъ Го́сподемъ. - И взя́ Моисе́й и Елеаза́ръ жре́цъ зла́то от­ ни́хъ, вся́къ сосу́дъ содѣ́ланъ. - И бы́сть всего́ зла́та уча́стiе, е́же от­лучи́ся Го́споду, шесть­на́­де­сять ты́сящъ и се́дмь со́тъ и пятьдеся́тъ Си́кль от­ тысященача́лниковъ и от­ стонача́лниковъ. - И му́жи во́инстiи плѣни́ша кі́йждо себѣ́. - И взя́ша Моисе́й и Елеаза́ръ жре́цъ зла́то от­ тысященача́лниковъ и от­ стонача́лниковъ и внесо́ша е́ въ ски́нiю свидѣ́нiя, въ па́мять сыно́въ Изра́илевыхъ предъ Го́сподемъ. - И скота́ мно́же­с­т­во бя́ше сыно́мъ Руви́млимъ и сыно́мъ га́довымъ, мно́го зѣло́. И ви́дѣша страну́ Иази́рову и страну́ Галаа́дову, и бя́ше мѣ́сто, мѣ́сто ско́тно. - И при­­ше́дше сы́нове Руви́мли и сы́нове га́довы реко́ша къ Моисе́ю и ко Елеаза́ру жерцу́ и ко князе́мъ со́нма, глаго́люще: - атаро́ѳъ и Дево́нъ, и Иази́ръ и намра́, и есево́нъ и Елеа́ли, и Севама́ и Нава́въ и веа́нъ, - земля́, ю́же предаде́ Госпо́дь предъ сы́ны Изра́илевыми, земля́ скотопита́телна е́сть, рабо́мъ же тво­и́мъ ско́тъ е́сть. - И рѣ́ша: а́ще обрѣто́хомъ благода́ть предъ тобо́ю, да да́ст­ся на́мъ земля́ сiя́ рабо́мъ тво­и́мъ во одержа́нiе, и не преводи́ на́съ чрезъ Иорда́нъ. - И рече́ Моисе́й сыно́мъ га́довымъ и сыно́мъ Руви́млимъ: бра́тiя ва́шя по́йдутъ на бра́нь, и вы́ ли ся́дете ту́? - и вску́ю развраща́ете се́рдце сыно́въ Изра́илевыхъ, не прейти́ на зе́млю, ю́же дае́тъ Госпо́дь и́мъ? - не та́ко ли сотвори́ша отцы́ ва́ши, егда́ посла́хъ я́ от­ Ка́дисъ-варни́ согля́дати зе́млю? - и взыдо́ша до **де́бри грезно́вныя** , и согля́даша зе́млю, и от­врати́ша се́рдце сыно́въ Изра́илевыхъ, я́ко да не вни́дутъ въ зе́млю, ю́же даде́ и́мъ Госпо́дь? - И разгнѣ́вася я́ростiю Госпо́дь въ де́нь о́нъ и кля́т­ся, глаго́ля: - а́ще у́зрятъ человѣ́цы сі́и изше́дшiи изъ Еги́пта, от­ два́десяти лѣ́тъ и вы́шше, вѣ́дущiи добро́ и зло́, зе́млю, е́юже кля́хся Авраа́му и Исаа́ку и Иа́кову: не послѣ́доваша бо вслѣ́дъ мене́, - то́чiю хале́въ сы́нъ Иефон­ні́инъ от­луче́н­ный и иису́съ сы́нъ нави́нъ, я́ко послѣ́доваша вслѣ́дъ Го́спода. - И разгнѣ́вася я́ростiю Госпо́дь на Изра́иля, и томи́ я́ въ пусты́ни четы́редесять лѣ́тъ, до́ндеже потреби́ся ве́сь ро́дъ творя́щiй зла́я предъ Го́сподемъ. - Се́, воста́сте вмѣ́сто оте́цъ ва́шихъ, сокруше́нiе человѣ́къ грѣ́шниковъ, при­­ложи́ти еще́ къ я́рости гнѣ́ва Госпо́дня на Изра́иля: - я́ко от­вратите́ся от­ него́, при­­ложи́ти еще́ оста́вити его́ въ пусты́ни, и воз­беззако́н­нуете на ве́сь со́нмъ се́й. - И прiидо́ша къ нему́ и глаго́лаша: огра́ды овца́мъ да согради́мъ здѣ́ ското́мъ сво­и́мъ, и гра́ды имѣ́ниемъ на́шымъ: - и мы́ вооруже́ни по́йдемъ на стражбу́ пе́рвiи сыно́мъ Изра́илевымъ, до́ндеже введе́мъ я́ въ мѣ́сто и́хъ: и да вселя́т­ся имѣ́нiя на́ша во градѣ́хъ утвержде́ныхъ ра́ди живу́щихъ на земли́: - не воз­врати́мся въ до́мы на́шя, до́ндеже раздѣля́т­ся сы́нове Изра́илтестiи, кі́йждо въ наслѣ́дiе свое́: - и ктому́ не наслѣ́димъ въ ни́хъ объ ону́ страну́ Иорда́на и да́лѣе, я́ко прiя́хомъ жре́бiя на́шя сiю́ страну́ Иорда́на на восто́ки. - И рече́ къ ни́мъ Моисе́й: а́ще сотворите́ по словеси́ сему́, а́ще вооружите́ся предъ Го́сподемъ на бра́нь, - и пре́йдетъ вся́къ ору́жникъ ва́шъ Иорда́нъ предъ Го́сподемъ на бра́нь, до́ндеже потреби́т­ся вра́гъ его́ от­ лица́ его́, - и облада́на бу́детъ земля́ предъ Го́сподемъ, и посе́мъ воз­врати́теся, и бу́дете безви́н­ни предъ Го́сподемъ и от­ Изра́иля: и бу́детъ земля́ сiя́ ва́мъ во одержа́нiе предъ Го́сподемъ: - а́ще же не сотворите́ та́ко, согрѣшите́ предъ Го́сподемъ, и увѣ́сте грѣ́хъ ва́шъ, егда́ ва́съ пости́гнутъ зла́я: - и соградите́ вы́ себѣ́ гра́ды имѣ́нiю ва́­шему и огра́ды ското́мъ ва́шымъ: и исходя́щее изъ у́стъ ва́шихъ сотворите́. - И реко́ша сы́нове Руви́мли и сы́нове га́довы къ Моисе́ю, глаго́люще: раби́ тво­и́ сотворя́тъ, я́коже Госпо́дь на́шъ повелѣ́лъ е́сть: - имѣ́нiе на́­ше, и жены́ на́ши, и ве́сь ско́тъ на́шъ да бу́дутъ во градѣ́хъ Галаа́довыхъ: - раби́ же тво­и́ пре́йдутъ вси́ вооруже́ни и угото́вани предъ Го́сподемъ на бра́нь, я́коже глаго́летъ Госпо́дь. - И при­­ста́ви и́мъ Моисе́й Елеаза́ра жерца́ и иису́са сы́на нави́на, и кня́зи оте́че­ст­въ племе́нъ сыно́въ Изра́илевыхъ. - И рече́ къ ни́мъ Моисе́й: а́ще пре́йдутъ сы́нове Руви́мли и сы́нове га́довы съ ва́ми чрезъ Иорда́нъ, вся́къ вооруже́нъ на бра́нь предъ Го́сподемъ, и облада́ете земле́ю предъ собо́ю, и дади́те и́мъ зе́млю Галаа́дову во одержа́нiе. - А́ще ли не пре́йдутъ вооруже́ни съ ва́ми на бра́нь предъ Го́сподемъ, то́ предпосли́те имѣ́нiе и́хъ и жены́ и́хъ и скоты́ и́хъ пре́жде ва́съ на зе́млю Ханаа́ню, и да наслѣ́дятъ ку́пно съ ва́ми въ земли́ Ханаа́ни. - И от­вѣща́ша сы́нове Руви́мли и сы́нове га́довы, глаго́люще: ели́ка глаго́летъ Госпо́дь рабо́мъ сво­и́мъ, та́ко сотвори́мъ мы́: - пре́йдемъ вооруже́ни предъ Го́сподемъ въ зе́млю Ханаа́ню, и дади́те на́мъ во одержа́нiе страну́ сiю́ Иорда́на. - И даде́ и́мъ Моисе́й сыно́мъ га́довымъ и сыно́мъ Руви́млимъ и полупле́мени Манассі́ину сыно́въ Ио́сифовыхъ ца́р­ст­во сио́на царя́ Аморре́йска и ца́р­ст­во о́га царя́ Васа́нска, зе́млю и гра́ды съ предѣ́лы ея́, гра́ды окре́стныя земли́. - И согради́ша сы́нове га́довы Дево́нъ и атаро́ѳъ и Аро­и́ръ, - и Софа́нъ и Иази́ръ, и воз­несо́ша и́хъ, - и намра́мъ и веѳара́нъ гра́ды тве́рды, и огра́ды овца́мъ. - И сы́нове Руви́мли согради́ша есево́нъ и Елеа́ли и карiаѳаи́мъ, - и наво́нъ и веельмео́нъ огражде́ны, и Севама́: и прозва́ша по имено́мъ сво­и́мъ имена́ градо́мъ, я́же согради́ша. - И и́де у́ръ сы́нъ Махи́ровъ, вну́къ Манассі́евъ, въ Галаа́дъ, и взя́ его́, и погуби́ Аморре́а живу́щаго въ не́мъ: - и даде́ Моисе́й Галаа́дъ Махи́ру сы́ну Манассі́ину, и всели́ся ту́. - И Иаи́ръ сы́нъ Манассі́евъ и́де и взя́ се́ла и́хъ, и прозва́ша я́ **се́ла Иаи́рова**. - И Нава́въ и́де и взя́ Каа́ѳа и се́ла его́, и именова́ я́ **наво́ѳъ** от­ и́мене сво­его́. - И сі́и ста́нове сыно́въ Изра́илевыхъ, егда́ изыдо́ша изъ земли́ Еги́петскiя съ си́лою сво­е́ю руко́ю Моисе́овою и Ааро́нею. - И написа́ Моисе́й воз­движе́нiя и́хъ и ста́ны и́хъ, по словеси́ Госпо́дню. И сі́и ста́нове ше́­ст­вiя и́хъ: - воз­двиго́шася от­ Рамессы́ въ ме́сяцъ пе́рвый, въ пятый­на́­де­сять де́нь пе́рваго ме́сяца: нау́трiе па́схи изыдо́ша сы́нове Изра́илтестiи руко́ю высо́кою предъ всѣ́ми Еги́птяны: - и Еги́птяне погреба́ху уме́ршыя от­ ни́хъ вся́, я́же изби́ Госпо́дь вся́каго пе́рвенца въ земли́ Еги́петстѣй: и въ бозѣ́хъ и́хъ сотвори́ от­мще́нiе Госпо́дь. - И воз­дви́гшеся сы́нове Изра́илевы от­ Рамессы́, ополчи́шася въ сокхо́ѳѣ: - и воз­дви́гшеся от­ сокхо́ѳа, ополчи́шася въ вуѳа́нѣ, и́же е́сть ча́сть нѣ́кая пусты́ни: - и воз­двиго́шася от­ вуѳа́на, и ополчи́шася во у́стiи Иро́ѳа, и́же е́сть пря́мо веельсепфо́ну, и ополчи́шася пря́мо Магдо́лу: - и воз­двиго́шася пря́мо Иро́ѳу, и про­идо́ша среди́ мо́ря въ пусты́ню: и идо́ша путе́мъ три́ дни́ въ пусты́ни ті́и, и ополчи́шася въ **го́рькостехъ**. - И воз­двиго́шася от­ **го́рькостей** и прiидо́ша въ Ели́мъ: и въ Ели́мѣ [бы́ша] два­на́­де­сять исто́чники во́дъ, и се́дмьдесятъ сте́блiй фи́никовъ, и ополчи́шася у воды́ та́мо. - И воз­двиго́шася от­ Ели́ма и ополчи́шася у мо́ря чермна́го: - и воз­двиго́шася от­ мо́ря чермна́го и ополчи́шася въ пусты́ни Си́нъ: - и воз­двиго́шася от­ пусты́ни Си́нъ и ополчи́шася въ Рафа́кѣ: - и воз­двиго́шася от­ Рафа́ка и ополчи́шася въ Елу́сѣ: - и воз­двиго́шася от­ Елу́са и ополчи́шася въ Рафиди́нѣ: и не бы́сть та́мо воды́ лю́демъ пи́ти. - И воз­двиго́шася от­ Рафиди́на и ополчи́шася въ пусты́ни Сина́: - и воз­двиго́шася от­ пусты́ни Сина́ и ополчи́шася во **гробѣ́хъ похотѣ́нiя** : - и воз­двиго́шася от­ **гробо́въ похотѣ́нiя** и ополчи́шася во Асиро́ѳѣ: - и воз­двиго́шася от­ Асиро́ѳа и ополчи́шася въ раѳа́мѣ: - и воз­двиго́шася от­ раѳа́ма и ополчи́шася въ ремно́нъ-фаре́сѣ: - и воз­двиго́шася от­ ремно́нъ-фаре́са и ополчи́шася въ лемво́нѣ: - и воз­двиго́шася от­ лемво́на и ополчи́шася въ ресса́нѣ: - и воз­двиго́шася от­ ресса́на и ополчи́шася въ макелла́ѳѣ: - и воз­двиго́шася от­ макелла́ѳа и ополчи́шася во Арсафа́ѳѣ: - и воз­двиго́шася от­ Арсафа́ѳа горы́ и ополчи́шася въ Харада́ѳѣ: - и воз­двиго́шася от­ Харада́ѳа и ополчи́шася въ макидо́ѳѣ: - и воз­двиго́шася от­ макидо́ѳа и ополчи́шася въ катаа́ѳѣ: - и воз­двиго́шася от­ катаа́ѳа и ополчи́шася во Ѳара́ѳѣ: - и воз­двиго́шася от­ Ѳара́ѳа и ополчи́шася въ маѳе́ккѣ: - и воз­двиго́шася от­ маѳе́кка и ополчи́шася во Аселмо́нѣ: - и воз­двиго́шася от­ Аселмо́на и ополчи́шася въ Масуру́ѳѣ: - и воз­двиго́шася от­ Масуру́ѳа и ополчи́шася въ ванакка́нѣ: - и воз­двиго́шася от­ ванакка́на и ополчи́шася въ горѣ́ гадда́дъ: - и воз­двиго́шася от­ горы́ гадда́дъ и ополчи́шася во етева́ѳѣ: - и воз­двиго́шася от­ етева́ѳа и ополчи́шася во евро́нѣ: - и воз­двиго́шася от­ евро́на и ополчи́шася въ гесiо́нъ-га́верѣ: - и воз­двиго́шася от­ гесiо́нъ-га́вера и ополчи́шася въ пусты́ни Си́нъ: и воз­двиго́шася от­ пусты́ни Си́нъ и ополчи́шася въ пусты́ни Фара́ни, я́же е́сть Ка́дисъ: - и воз­двиго́шася от­ Ка́диса и ополчи́шася въ горѣ́ о́ръ бли́зъ земли́ Едо́мли. - И взы́де Ааро́нъ жре́цъ на го́ру о́ръ повелѣ́нiемъ Госпо́днимъ, и у́мре та́мо въ четыредеся́тое лѣ́то изше́­ст­вiя сыно́въ Изра́илевыхъ изъ земли́ Еги́петскiя, ме́сяца пя́таго въ пе́рвый де́нь ме́сяца. - И Ааро́нъ бя́ше ста́ два́десяти тре́хъ лѣ́тъ, егда́ у́мре въ горѣ́ о́ръ. - И услы́ша Ханане́й ца́рь Ара́дскiй, и се́й живя́ше въ земли́ Ханаа́ни, егда́ вхожда́ху сы́нове Изра́илевы. - И воз­двиго́шася от­ горы́ о́ръ и ополчи́шася въ селмо́нѣ: - и воз­двиго́шася от­ селмо́на и ополчи́шася въ Фино́нѣ: - и воз­двиго́шася от­ Фино́на и ополчи́шася во ово́ѳѣ: - и воз­двиго́шася от­ ово́ѳа и ополчи́шася въ гаи́, объ ону́ страну́ предѣ́лъ Моа́влихъ: - и воз­двиго́шася от­ гаи́ и ополчи́шася въ Дево́нъ-га́дѣ: - и воз­двиго́шася от­ Дево́нъ-га́да и ополчи́шася въ гелмо́нъ-девлаѳаи́мѣ: - и воз­двиго́шася от­ гелмо́нъ-девлаѳаи́ма и ополчи́шася въ гора́хъ Авари́млихъ пря́мо Нава́ву: - и воз­двиго́шася от­ го́ръ Авари́млихъ и ополчи́шася на за́падѣ Моа́вли, у Иорда́на при­­ иерихо́нѣ: - и воз­двиго́шася от­ за́пада Моа́вля и ополчи́шася у Иорда́на, между́ есимо́ѳомъ, до велсатти́ма на за́пады Моа́ва. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю въ за́падѣ Моа́ва у Иорда́на при­­ иерихо́нѣ, глаго́ля: - глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ и рече́ши къ ни́мъ: вы́ прехо́дите Иорда́нъ въ зе́млю Ханаа́ню, - и погуби́те вся́ живу́щыя на земли́ от­ лица́ ва́­шего, и разруши́те стражбы́ и́хъ, и вся́ и́долы излiя́н­ныя и́хъ сокруши́те я́, и вся́ ка́пища и́хъ разруши́те, - и погуби́те вся́ живу́щыя на земли́, и всели́теся въ ню́: ва́мъ бо да́хъ зе́млю и́хъ по жре́бiю: - и наслѣ́дите зе́млю и́хъ жре́бiемъ по племена́мъ ва́шымъ: мно́гимъ умно́жите одержа́нiе и́хъ, и ма́лымъ ума́лите одержа́нiе и́хъ: въ не́же изы́детъ и́мя его́, та́мо да бу́детъ жре́бiй его́: по племена́мъ оте́че­ст­вiй ва́шихъ наслѣ́дите: - а́ще же не погубите́ живу́щихъ на земли́ от­ лица́ ва́­шего, бу́дутъ, и́хже оста́вите от­ ни́хъ, остны́ во очесѣ́хъ ва́шихъ и стрѣ́лы въ ре́брахъ ва́шихъ, и совражду́ютъ ва́мъ на земли́, на не́йже вы́ вселите́ся: - и бу́детъ я́коже умы́слихъ сотвори́ти о́нѣмъ, то́ сотворю́ ва́мъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - заповѣ́ждь сыно́мъ Изра́илевымъ, и рече́ши къ ни́мъ: вы́ вхо́дите въ зе́млю Ханаа́ню, сiя́ бу́детъ ва́мъ въ наслѣ́дiе, земля́ Ханаа́ня съ предѣ́лы ея́: - и бу́детъ ва́мъ страна́, я́же къ Ли́вѣ от­ пусты́ни Си́нъ да́же до Едо́ма: и бу́дутъ ва́мъ предѣ́лѣ къ Ли́вѣ, от­ кра́я мо́ря сла́наго от­ восто́ковъ, - и объи́дутъ ва́съ предѣ́лы от­ Ли́вы до воз­ше́­ст­вiя акрави́ня, и про́йдутъ ен­на́къ, и бу́детъ исхо́дъ его́ къ Ли́вѣ Ка́дисъ-варни́, и изы́детъ на село́ Ара́дъ, и про́йдетъ Аселмо́на: - и объи́дутъ предѣ́лы от­ Аселмо́на водоте́чу Еги́петскую, и бу́детъ исхо́дъ мо́ре [вели́ко­е]: - и предѣ́лы морсті́и бу́дутъ ва́мъ, мо́ре вели́кое опредѣли́тъ, сiе́ бу́детъ ва́мъ предѣ́лы морсті́и: - и сiе́ бу́детъ ва́мъ предѣ́лъ къ сѣ́веру: от­ мо́ря вели́каго измѣ́рите са́ми себѣ́ при­­ горѣ́ **го́ру** : - и от­ горы́ **го́ру** измѣ́рите са́ми себѣ́, входя́ще во Ема́ѳъ, и бу́дутъ прехо́дъ его́ предѣ́лы садада́: - и изы́дутъ предѣ́лы зефро́на, и бу́детъ исхо́дъ его́ Арсенаи́нъ: сiе́ бу́детъ ва́мъ предѣ́лы от­ сѣ́вера: - и измѣ́рите са́ми себѣ́ предѣ́лы восто́чныя от­ Арсенаи́на до Сепфама́ра: - и сни́дутъ предѣ́лы от­ Сепфама́ръ-вила́ от­ восто́къ на исто́чники, и сни́дутъ предѣ́лы вилы́, и про́йдутъ на хребе́тъ мо́ря хенере́ѳъ, от­ восто́къ: - и сни́дутъ предѣ́лы на Иорда́нъ, и бу́детъ прехо́дъ его́ мо́ре сла́но­е: сiя́ бу́детъ земля́ ва́мъ, и предѣ́лы ея́ о́крестъ. - И заповѣ́да Моисе́й сыно́мъ Изра́илевымъ, глаго́ля: сiя́ земля́, ю́же прiи́мете въ наслѣ́дiе по жре́бiю, я́коже повелѣ́ Госпо́дь, да́ти ю́ девяти́ племено́мъ и полупле́мени Манассі́ину: - я́ко взя́ пле́мя сыно́въ Руви́млихъ и пле́мя сыно́въ га́довыхъ, по домо́мъ оте́че­ст­въ и́хъ, и по́лъ пле́мене Манассі́ина воспрiя́ша жре́бiя своя́: - два́ племена́ и по́лъ пле́мене прiя́ша жре́бiя своя́ за Иорда́номъ при­­ иерихо́нѣ от­ полу́дня на восто́ки. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - сiя́ имена́ муже́й, и́же раздѣля́тъ ва́мъ зе́млю: Елеаза́ръ жре́цъ и иису́съ нави́нъ: - и по кня́зю еди́ному от­ пле́мене во́змете раздѣли́ти ва́мъ зе́млю. - И сiя́ имена́ муже́мъ: пле́мене Иу́дина хале́въ сы́нъ Иефон­ні́инъ, - пле́мене Симео́ня Саламiи́лъ сы́нъ семiу́довъ, - пле́мене Венiами́ня Елда́дъ сы́нъ хасло́нь, - пле́мене да́нова кня́зь вокко́ръ сы́нъ Иекли́нинъ, - сыно́въ Ио́сифовыхъ пле́мене сыно́въ Манассі́иныхъ кня́зь Анiи́лъ сы́нъ суфи́довъ, - пле́мене сыно́въ Ефре́млихъ кня́зь Камуи́лъ сы́нъ Сафта́новъ, - пле́мене Завуло́ня кня́зь Елисафа́нъ сы́нъ Харна́ховъ, - пле́мене сыно́въ Иссаха́ровыхъ кня́зь Фалтiи́лъ сы́нъ оза́инъ, - пле́мене сыно́въ Аси́ровыхъ кня́зь Ахiо́ръ сы́нъ селемі́инъ, - пле́мене Нефѳали́мля кня́зь фадаи́лъ сы́нъ Амiу́довъ. - Си́мъ заповѣ́да Госпо́дь раздѣли́ти сыно́мъ Изра́илевымъ въ земли́ Ханаа́ни. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю на за́падѣ Моа́вли у Иорда́на при­­ иерихо́нѣ, глаго́ля: - заповѣ́ждь сыно́мъ Изра́илевымъ, да дадя́тъ леви́томъ от­ жре́бiй одержа́нiя сво­его́ гра́ды всели́тися, и предгра́дiя гра́дская о́крестъ и́хъ да дадя́тъ леви́томъ: - и бу́дутъ и́мъ гра́ды вселя́тися, и уча́стiя и́хъ да бу́дутъ ското́мъ и́хъ и всѣ́мъ четвероно́жнымъ и́хъ: - и при­­лежа́щая градо́мъ, и́хже дади́те леви́томъ, от­ стѣны́ гра́да и внѣ́, двѣ́ ты́сящы лако́тъ о́крестъ: - и да измѣ́риши страну́ внѣ́ гра́да, я́же на восто́къ, двѣ́ ты́сящы лако́тъ, и страну́, я́же къ Ли́вѣ, двѣ́ ты́сящы лако́тъ, и страну́, я́же къ мо́рю, двѣ́ ты́сящы лако́тъ, и страну́, я́же къ сѣ́веру, двѣ́ ты́сящы лако́тъ, и гра́дъ посредѣ́ сего́ бу́детъ ва́мъ, и предѣ́лы градо́въ: - и гра́ды я́же дади́те леви́томъ, ше́сть градо́въ [да бу́дутъ] убѣ́жныхъ, и́хже дади́те убѣга́ти въ ня́ уби́в­шему, и къ си́мъ четы́редесять и два́ гра́да: - всѣ́хъ градо́въ дади́те леви́томъ четы́редесять и о́смь градо́въ, сiя́ и предгра́дiя и́хъ: - и гра́ды, и́хже дади́те от­ одержа́нiя сыно́въ Изра́илевыхъ, от­ мно́гихъ мно́га, а от­ ма́лыхъ ма́ла: кі́йждо по наслѣ́дiю сво­ему́, е́же наслѣ́дятъ, да дадя́тъ от­ градо́въ леви́томъ. - И рече́ Госпо́дь къ Моисе́ю, глаго́ля: - глаго́ли сыно́мъ Изра́илевымъ и рече́ши къ ни́мъ: вы́ прехо́дите Иорда́нъ въ зе́млю Ханаа́ню: - и раздѣли́те са́ми себѣ́ гра́ды: убѣ́жища да бу́дутъ ва́мъ убѣга́ти въ ня́ убі́йцѣ, вся́къ уби́вый ду́шу нехотя́й: - и бу́дутъ гра́ди ва́мъ убѣ́жища от­ у́жика кро́ве, и да не у́мретъ уби́вый, до́ндеже ста́нетъ предъ со́нмомъ на судѣ́: - и гра́ды, я́же дади́те, ше́сть градо́въ, убѣ́жища да бу́дутъ ва́мъ. - Три́ гра́ды дади́те объ ону́ страну́ Иорда́на, и три́ гра́ды дади́те въ земли́ Ханаа́ни: - убѣ́жище да бу́детъ сыно́мъ Изра́илевымъ, и при­­ше́лцу, и обита́лнику и́же въ ва́съ, да бу́дутъ гра́ди сі́и во убѣ́жище убѣга́ти та́мо вся́кому уби́в­шему ду́шу нехотѣ́нiемъ. - А́ще же ору́дiемъ желѣ́знымъ убiе́тъ его́, и у́мретъ, убі́йца е́сть: сме́ртiю да у́мретъ убі́йца. - А́ще же ка́менiемъ изъ руки́ убiе́тъ его́, и у́мретъ от­ него́, убі́йца е́сть: сме́ртiю да у́мретъ убі́йца. - А́ще же ору́дiемъ древя́нымъ изъ руки́, от­ него́же у́мретъ, убiе́тъ его́, и у́мретъ, убі́йца е́сть: сме́ртiю да у́мретъ убі́йца. - у́жикъ кро́ве, се́й да убiе́тъ уби́в­шаго: егда́ усря́щетъ его́, се́й да убiе́тъ его́. - А́ще же вражды́ ра́ди ри́нетъ его́ и ве́ржетъ на него́ вся́къ сосу́дъ по навѣ́ту, и у́мретъ, - или́ от­ не́нависти порази́лъ его́ руко́ю, и у́мретъ, сме́ртiю да у́мретъ уби́вый, убі́йца е́сть: сме́ртiю да у́мретъ убива́яй: у́жикъ кро́ве да убiе́тъ убі́йцу, егда́ срѣ́тит­ся съ ни́мъ. - А́ще же внеза́пу не вражды́ ра́ди ри́нетъ его́, или́ ве́ржетъ на него́ вся́къ сосу́дъ не по навѣ́ту, - или́ вся́кимъ ка́менемъ, и́мже ве́ржетъ не вѣ́дый, и паде́тъ на него́, и у́мретъ, о́нъ же вра́гъ его́ не бѣ́, ниже́ ищя́й зла́ ему́ твори́ти, - и да су́дитъ со́нмъ между́ уби́в­шимъ и между́ у́жикомъ кро́ве, по судьба́мъ си́мъ, - и изба́витъ со́нмъ уби́в­шаго от­ у́жика кро́ве, и да воз­врати́тъ его́ со́нмъ во гра́дъ убѣ́жища его́, въ о́ньже убѣжа́, и да поживе́тъ та́мо, до́ндеже у́мретъ жре́цъ вели́кiй, его́же пома́заша еле́емъ святы́мъ. - А́ще же исхо́домъ изы́детъ уби́вый внѣ́ предѣ́лъ гра́да, въ о́ньже убѣжа́ та́мо, - и обря́щетъ его́ у́жикъ кро́ве внѣ́ предѣ́лъ гра́да убѣ́жища его́, и убiе́тъ у́жикъ кро́ве уби́в­шаго, нѣ́сть пови́ненъ: - во гра́дѣ бо убѣжа́нiя да живе́тъ, до́ндеже у́мретъ жре́цъ вели́кiй, и по уме́ртвiи жерца́ вели́каго да воз­врати́т­ся уби́вый въ зе́млю одержа́нiя сво­его́. - И да бу́дутъ сiя́ ва́мъ во оправда́нiе суда́ въ роды́ ва́шя во всѣ́хъ селе́нiихъ ва́шихъ. - Вся́каго уби́в­шаго ду́шу, предъ свидѣ́телми да убiе́ши уби́в­шаго: и свидѣ́тель еди́нъ да не свидѣ́тел­ст­вуетъ на сме́рть души́. - И да не во́змете иску́па за ду́шу от­ уби́в­шаго, пови́н­на су́ща убiе́нiю: сме́ртiю бо у́мретъ: - ниже́ да во́змете иску́па убѣжа́нiя во гра́дъ убѣ́жища, да па́ки живе́тъ на земли́, до́ндеже у́мретъ жре́цъ вели́кiй. - И да не убiе́те земли́, на не́йже вы́ обита́ете: кро́вь бо сiя́ убива́етъ зе́млю, и не очи́стит­ся земля́ от­ кро́ве пролiя́н­ныя на не́й, но то́кмо кро́вiю пролива́ющаго: - и да не оскверните́ земли́, на не́йже живете́, на не́йже а́зъ вселя́юся посредѣ́ ва́съ: а́зъ бо е́смь Госпо́дь вселя́яйся посредѣ́ сыно́въ Изра́илевыхъ. - И прiидо́ша кня́зи пле́мене сыно́въ Галаа́довыхъ, сы́на Махи́рова сы́на Манассі́ина от­ пле́мене сыно́въ Ио́сифовыхъ, и глаго́лаша предъ Моисе́омъ и предъ Елеаза́ромъ жерце́мъ и предъ кня́зи домо́въ оте́че­ст­въ сыно́въ Изра́илевыхъ, - и реко́ша: господи́ну на́­шему повелѣ́ Госпо́дь от­да́ти зе́млю наслѣ́дiя по жре́бiю сыно́мъ Изра́илевымъ: и господи́ну на́­шему заповѣ́да Госпо́дь да́ти наслѣ́дiе Салпаа́да бра́та на́­шего дще́ремъ его́: - и бу́дутъ еди́ному от­ племе́нъ сыно́въ Изра́илевыхъ въ жены́, и от­лучи́т­ся жре́бiй и́хъ от­ одержа́нiя оте́цъ на́шихъ, и при­­ложи́т­ся къ наслѣ́дiю пле́мене, и́мже бу́дутъ въ жены́, и от­ жре́бiя наслѣ́дiя на́­шего от­лучи́т­ся: - а́ще же бу́детъ оставле́нiе сыно́въ Изра́илевыхъ, и при­­ложи́т­ся наслѣ́дiе и́хъ къ наслѣ́дiю пле́мене, и́мже а́ще бу́дутъ въ жены́, и от­ наслѣ́дiя пле́мене оте́че­ст­ва на́­шего отъ­и́мет­ся наслѣ́дiе и́хъ. - И заповѣ́да Моисе́й сыно́мъ Изра́илевымъ по повелѣ́нiю Госпо́дню, глаго́ля: си́це пле́мя сыно́въ Ио́сифовыхъ глаго́лютъ: - сiе́ сло́во, е́же заповѣ́да Госпо́дь дще́ремъ Салпаа́довымъ, глаго́ля: идѣ́же уго́дно и́мъ, да бу́дутъ въ жены́, то́кмо от­ со́нма оте́че­ст­ва сво­его́ да бу́дутъ въ жены́, - и не преврати́т­ся наслѣ́дiе сыно́въ Изра́илевыхъ от­ пле́мене въ пле́мя и́но: я́ко кі́йждо въ наслѣ́дiи пле́мене оте́че­ст­ва сво­его́ жени́тися и́мутъ сы́нове Изра́илевы: - и вся́ка дщи́, у́жиче­ст­ву­ю­щая наслѣ́дiе от­ племе́нъ сыно́въ Изра́илевыхъ, еди́ному су́щихъ от­ со́нма отца́ ея́ да бу́детъ жена́: да у́жиче­ст­вуютъ сы́нове Изра́илевы кі́йждо наслѣ́дiе отца́ сво­его́: - и не преврати́т­ся жре́бiй от­ пле́мене въ пле́мя и́но, но кі́йждо въ наслѣ́дiи сво­е́мъ да же́нят­ся сы́нове Изра́илевы. - Я́коже повелѣ́ Госпо́дь Моисе́ю, та́ко сотвори́ша дще́ри Салпаа́довы. - И бы́ша маала́ и Ѳерса́, и егла́ и Мелха́ и нуа́, дще́ри Салпаа́довы, сыно́мъ бра́тiи сво­ея́, от­ со́нма Манассі́ина сыно́въ Ио́сифовыхъ, бы́ша въ жены́: - и бы́сть наслѣ́дiе и́хъ въ пле́мени со́нма отца́ и́хъ. - Сiя́ за́повѣди и оправда́нiя и суды́, я́же заповѣ́да Госпо́дь руко́ю Моисе́овою на за́падѣ Моа́вли при­­ Иорда́нѣ пря́мо иерихо́ну. **Коне́цъ кни́зѣ четве́ртѣй Моисе́овѣ: и́мать въ себе главъ 36**